Слайд 2
Содержание урока:
Словообразование
- приставка прилагательных un- и miß-.
Prezentacii.com
Слайд 3
Содержание урока:
Грамматика
- имперфект вспомогательных глаголов,
- винительный падеж, предлоги винительного падежа,
- родительный
падеж, предлоги родительного падежа.
Слайд 4
Приставка –un
Приставка добавляется к существительным,
прилагательным, глаголам. Префиксы прилагательных un- и miß- имеют отрицательное
значение. Префиксы un- и miß- обладают усилительным значением. Наиболее распространенный префикс прилагательных un- придает слову отрицательное значение, прямо противоположное значению прилагательного
Слайд 5
Приставка –un
angenehm приятный — unangenehm
glücklich счастливый — unglücklich dankbar благодарный — undankbar gerecht
справедливый – ungerecht geduldig терпеливый - ungeduldig
Слайд 6
Приставка – miß
miß- префикс прилагательных miß-
имеет тот же оттенок негативности, что и у глаголов
и существительных
Слайд 7
Приставка – miß.
günstig благоприятный
благосклонный
—
mißgünstig недоброжелательный
Слайд 8
Контроль знаний
Какое значение имеют приставки –un, miß?
Какие части
речи могут иметь приставки –un, miß?
Слайд 9
Имперфект глаголов haben, sein, werden
haben sein
werden
ich hatte ich war ich wurde
du hattest du warst du wurdest
er,sie hatte er, sie war er, sie wurde
wir hatten wir waren wir wurden
ihr hattet ihr wart ihr wurdet
sie hatten sie waren sie wurden
Слайд 10
Имперфект глаголов haben, sein, werden
1. Gestern ...
du Besuch. 2. Nach zwei Minuten ... ihr an
Ort und Stelle. 3. Am Freitag ... wir vier Stunden Deutsch. 4. Ich ... viele Fragen an den Lehrer. 5. Er ... am Nachmittag viel zu tun. 6. Sie ... gestern keine Zeit fürs Kino. 7. Das ... Studentinnen aus unserer Gruppe.
Слайд 11
Переведите с немецкого на русский язык.
Gestern war Sonnabend.
Das Wetter war kalt.
Es regnete.
Ich lag und las eine Zeitschrift.
Die Laune war nicht gut.
Plötzlich klingelte es.
Слайд 12
Переведите с немецкого на русский язык.
Ich
öffnete die Tür.
Es war mein alter Freund Peter.
“Guten Tag” - sagte er, - “Darf ich dich besuchen?
Wie geht es dir?”
“Guten Tag” - sagte ich, - “Komm bitte her. Wir sahen uns schon lange nicht.
Nimm bitte Platz.
Darf ich dir etwas anbiete?”
Слайд 13
Переведите с русского на немецкий
Вечером мы были
дома. Мы делали домашние задания.
Мой друг позвонил мне
сегодня в 12 часов.
Раньше мы работали вместе на одном предприятии.
На столе лежали наши книги и тетрадь.
Урок начался в 9 часов.
Слайд 14
Переведите с русского на немецкий
Он предложил мне
эту поездку.
Она предложила мне чашку чая.
Я интересовался раньше этой
темой.
На этом столе стояла раньше ваза с цветами.
Слайд 15
Переведите с русского на немецкий
На этой стене висела
красивая картина.
Я часто вспоминал о тебе.
Ты не получила
мое письмо?
Она позвонила мне вчера вечером.
Слайд 16
Поставьте правильные окончания, вставьте глаголы в прошедшем времени
Слайд 17
Поставьте правильные окончания, вставьте глаголы в прошедшем времени
Слайд 18
Поставьте правильные окончания, вставьте глаголы в прошедшем времени
Слайд 19
Поставьте правильные окончания, вставьте глаголы в прошедшем времени
Слайд 20
Контроль знаний
Образуется ли имперфект haben и sein глаголов
по общему правилу?
Как спрягается глагол haben в форме имперфект?
Как
спрягается глагол sein в форме имперфект?
Как спрягается глагол werden в форме имперфект?
Слайд 21
Винительный падеж
Существительные в винительном падеже отвечают на
вопросы wen? «кого?», was? «что?». Существительное в винительном падеже
без предлога является в предложении прямым дополнением, а с предлогом — косвенным дополнением, обозначает лицо или предмет, на которое переходит действие.
Слайд 22
Винительный падеж
Существительные среднего рода и большинство
существительных мужского рода (сильное склонение) и существительные женского рода
(женское склонение) в винительном падеже единственного числа падежных окончаний не имеют. Существительные мужского рода, напр.: der Junge, der Student (слабое склонение) принимают в винительном падеже единственного числа окончание -n или -еn
Слайд 24
durch - через, сквозь, по
обозначает проникновение, прохождение
через что-либо; причины, средства, производителя действия
Слайд 25
durch - через, сквозь, по
Die Kinder gehen durch
den Wald.
Ich sehe durch das Fenster eine Straße. Ich
gehe durch die Stadt.
Wir gehen durch die Schloßstraße.
Ich gehe durch den Park.
Слайд 26
für - для, за, на
Предназначенность для кого-либо, чего-либо
Слайд 27
für - для, за, на
Du machst das für
deinen Freund.
Wir kämpfen für den Frieden.
Wir sind
für seinen Plan.
Das ist ein Brief für Sie.
Ich mache das für meine Schwester.
Ich kaufe ein Kleid für 50 Euro.
Ich nehme das Buch für zwei Tage.
Слайд 28
ohne - без, кроме
После этого предлога существительное
стоит без артикля, обозначает отсутствие чего-либо
Слайд 29
ohne - без, кроме
Er ist ein Mann ohne
Humor.
Sie übersetzt den Text ohne Wörterbuch.
Ohne eine
Eintrittskarte kommt man durch den Troitskijturm in den Kreml nicht.
Er liest ohne Brille.
Слайд 30
um - вокруг, в (при указании времени), на
(разница величин, при сравнении), за
расположение или движение
вокруг чего-либо, употребляется при обозначении времени
Слайд 31
um - вокруг, в (при указании времени), на
(разница величин, при сравнении), за
Um 10 Uhr kommt
der Lehrer.
Die Kinder sitzen um den Lehrer. Um den Tisch sitzen Gäste.
Die Temperatur ist um 3 Grad höher. Die Stunde beginnt um 2 Uhr.
Слайд 32
um - вокруг, в (при указании времени), на
(разница величин, при сравнении), за
Der Unterricht beginnt um halb
9 Uhr.
Alle sitzen um den Tisch.
Dieses Kleid ist um eine Mark teurer. Der Hund läuft um die Ecke
Слайд 33
gegen - против, около (о времени, количестве), вопреки,
помимо, к (по направлению), по сравнению
направление к
чему-либо, противодействие чему-либо, кому-либо, приблизительное качество
Слайд 34
gegen - против, около (о времени, количестве), вопреки,
помимо, к (по направлению), по сравнению
Ich habe nichts gegen
diesen Vorschlag.
Ich bin gegen deinen Plan.
Er kommt gegen 5 Uhr.
Es gibt hier gegen 20 Hefte. Wir fahren gegen Norden. Du bist noch jung gegen mich.
Слайд 35
gegen - против, около (о времени, количестве), вопреки,
помимо, к (по направлению), по сравнению
Mein Freund ist
gegen diese Reise.
Sie kommt gegen elf Uhr.
Alle sind gegen ihn. Все против него.
Wir treffen uns gegen 10 Uhr.
Слайд 36
bis – до
Если после предлога
bis употребляется существительное с артиклем, то между предлогом и
артиклем ставится, как правило, еще один предлог - zu:
Слайд 37
bis – до
Er bleibt hier bis 11
Uhr / bis morgen.
Der Zug fährt bis Leipzig.
Wir haben Unterricht bis Ende Juni.
Wir bleiben hier bis Ende Mai.
Слайд 38
entlang – вдоль (употр. после существительного)
Sie gehen das
Ufer entlang.
Wir gehen die Strafte entlang.
-
Слайд 39
wider – против, вопреки
Er schwimmt wider den
Strom.
Слайд 40
Переведите с немецкого на русский.
1.
Wir gehen den Fluß entlang. 2. Die Gäste gehen
durch die Straße. 3. Diese Blumen sind für Sie, Nina! 4. Er kommt heute zum Unterricht ohne Wörterbuch. 5. Die Stunde beginnt um 9 Uhr.
Слайд 41
Переведите с немецкого на русский.
6.
Sie kommen heute gegen zwei Uhr. 7. Um den
Tisch stehen Kinder. 8. Ich schreibe das für meinen Freund. 9. Meine Eltern sind gegen diese Reise. 10. Ich danke für Blumen. 11. Werner geht die Sraße entlang.
Слайд 42
Вставьте глагол haben или sein в имперфекте
1. Gestern ... wir Besuch. 2. Nach zwei Minuten
... ihr an Ort und Stelle. 3. Am Freitag ... wir vier Stunden Deutsch. 4. Wir ... viele Fragen an den Lehrer. 5. Er ... am Nachmittag viel zu tun. 6. Sie ... gestern keine Zeit fürs Kino. 7. Das ... Studentinnen aus unserer Gruppe.
Слайд 43
Вставьте глагол haben или sein в имперфекте
1. Gestern ... wir Besuch. 2. Nach zwei Minuten
... ihr an Ort und Stelle. 3. Am Freitag ... wir vier Stunden Deutsch. 4. Wir ... viele Fragen an den Lehrer. 5. Er ... am Nachmittag viel zu tun. 6. Sie ... gestern keine Zeit fürs Kino. 7. Das ... Studentinnen aus unserer Gruppe.
Слайд 45
Родительный падеж, предлоги, требующие родительного падежа
Отвечает на
вопрос wessen? (чей, чья, чье, чьи?)
Слайд 46
während - во время
Während der Stunde
üben wir Grammatik. Во время урока
мы упражняемся в грамматике. Während des Unterrichts sprechen wir nur deutsch. Во время занятия мы говорим только по-немецки.
Слайд 47
(an)statt – вместо, взамен
Statt des Museums
haben wir eine Gemäldegalerie besucht. Statt des Kleides kaufte
sie einen Rock. - Вместо платья она купила юбку.
Слайд 48
wegen – из-за, ради
Wegen des
schlechten Wetters sind wir nicht spazieren gegangen. Из-за плохой
погоды мы не пошли гулять. Er fehlt heute wegen der Krankheit. Он отсутствует сегодня из-за болезни. Er macht das wegen seiner Gesundheit. Он делает это ради своего здоровья. Statt des Seminars findet morgen eine Vorlesung statt.
Слайд 49
trotz - несмотря на
Trotz meiner Bitte ist er
nicht gekommen. Несмотря на мою просьбу, он не пришел.
Trotz der Krankheit lernt er. Несмотря на болезнь, он учится.
Слайд 50
infolge – вследствие
Infolge der Preiserhöhung kann ich mir
diese Reise nicht mehr leisten. Вследствие повышения цен я
больше не могу позволить себе это путешествие. Infolge der Krankheit kann er den Unterricht nicht besuchen. Вследствие болезни он не может посещать занятия.
Слайд 51
anlässlich - по случаю, по поводу
Anlässlich
des Geburtstags hat er eine Party für seine Freunde
gemacht. По случаю дня рождения он организовал вечеринку для своих друзей.
Слайд 52
längs – вдоль
Ich gehe gern längs des Flusses
spazieren. Я люблю гулять вдоль реки.
Слайд 53
unweit - недалеко от
Unweit der Universität
liegt ein Stadion. Недалеко от университета расположен стадион. Unweit
unseres Hauses ist ein Park. - Недалеко от нашего дома есть парк. Unweit unseres Hauses liegt ein Hotel. Недалеко от нашего дома находится гостиница.
Слайд 54
außerhalb - вне, за пределами
Das
chemische Werk wird außerhalb der Stadt. Химический завод строится
за пределами города
Слайд 55
beiderseits - по обе стороны
Beiderseits der
Straße gibt es viele Geschäfte. По обе стороны улицы
много магазинов.
Слайд 56
diesseits - по эту сторону
Die Innenstadt befindet
sich diesseits des Flusses. Центральная часть города находится по
эту сторону реки.
Слайд 57
jenseits - по ту сторону
Jenseits des
Weges beginnt schon ein anderes Dorf. По ту сторону
дороги начинается уже другая деревня
Слайд 58
Контроль знаний
На какой вопрос отвечают существительные в родительном
падеже?
Как грамматически оформляются существительные, стоящие в генитиве?
После каких предлогов
существительные стоят в генитиве?
Слайд 60
Поставьте заключенные в скобках существительные в требуемом падеже
statt, anstatt (die Zeitung, das Buch, das Geschenk, der
Tisch, die Stühle)
unweit (das Dorf, die Stadt, der Bahnhof, die Höuser)
während (die Reise, der Besuch, das Gespräch, die Besprechungen)
wegen (das Studium, der Freund, die Frau, die Studenten).
Слайд 61
Переведите с немецкого на русский язык
1) Unweit
der Stadt liegt ein schöner Wald.
2) Statt der Vorlesung
haben wir heute eine selbständige Vorbereitung.
3) Während der Reise sprechen wir gern miteinander.
4) Wegen deiner Verspätung müssen wir jetzt auf den späteren Zug warten.
5) Unweit des Dorfes ist eine schöne Wiese.
6) Anstatt nach Hause zu gehen müssen wir eine andere Aufgabe machen.
7) Wegen deines Freundes muß ich jetzt zu Hause bleiben.
Слайд 62
Переведите на немецкий
Недалеко от отеля находится красивый
парк.
2) Вместо лекции у нас сегодня диктант.
3) Во время
путешествия мы видим красивый ландшафт.
4) Из-за трудных заданий я остаюсь сегодня в университете.
5) Недалеко от города есть красивый лес.
6) Вместо чая нам предлагают чашку кофе.
7) Во время визита мы говорим о нашей учебе.
Слайд 63
Переведите на немецкий
Из-за дождя мы остаемся дома.
9)
Вместо того, чтобы делать задание, он пошел домой.
10) Недалеко
от нашего дома находится красивый парк.
11) Вместо занятия мы должны сегодня все привести в порядок.
12) Недалеко от города расположено красивое озеро.
13) Из-за твоей подруги я должна находиться дома
Слайд 68
Возвратные глаголы
Проспрягайте возвратные глаголы sich erholen и
sich freuen
Слайд 69
Контроль знаний
Какое местоимение возвратного немецкого глагола соответствует частице
–ся?
Всегда ли возвратный глагол в немецком предложении соответствует возвратному
глаголу в русском предложении?
На каком месте в предложении ставится возвратное местоимение sich?
Слайд 70
Дательный падеж
Дательный падеж отвечает на вопросы wem?
кому? зачем? wo? где? wann? когда? Этот падеж приглагольный.
Обозначает лицо или предмет, на который направлено действие, в предложении является определением.
Слайд 71
Дательный падеж
В дательном падеже единственного числа
существительные сильного и женского склонения падежного окончания не имеют,
а существительные слабого склонения принимают окончание -n или -en.
Слайд 74
Предлоги дательного падежа
Sie kommt um 12
aus der Schule (Dativ) — В двенадцать она придет из
школы. Außer einem Hund (Dativ) war nichts Lebendiges zu sehen — Кроме собаки вокруг не было видно ни одного живого существа.
Sein Haus befindet sich gegenüber der Post (Dativ) — Его дом находится напротив почты .
Слайд 75
Предлоги дательного падежа
mit - с,
на
в сопровождении, обозначает средства
передвижения, орудия, инструменты,
переводится творительным
падежом
Слайд 76
Предлоги дательного падежа
Sie fahren mit dem
Bus. Ich mache die Hausaufgaben mit meinem Freund zusammen. Er
schreibt mit dem Bleistift. Ich gehe mit meinem Freund.
Слайд 77
Предлоги дательного падежа
nach - после, по,
согласно (часто стоит после существит.), через, в, на (направление)
обозначает направление движения, употребляется с географическими названиями и другими обозначениями, которые употребляются без артикля
Слайд 78
Предлоги дательного падежа
Nach dem Seminar gehe ich in
die
Bibliothek.
Er fährt nach Leipzig.
Dem Stundenplan nach haben wir
jetzt
in Seminar. Ich fahre nach Berlin.
Ich komme nach dem Unterricht.
Er kam nach einer Stunde.
Wir arbeiten nach einem Plan.
Слайд 79
Предлоги дательного падежа
aus - из, по, с
обозначает место, материал, причину
Слайд 80
Предлоги дательного падежа
Wann gehst du aus
dem Haus? Er kommt aus Hannover. Wir gingen aus
dem Theater. Er macht das aus Angst.
Слайд 81
Предлоги дательного падежа
zu —
к, для, на
обозначает цель, направление движения
или действия.
Слайд 82
Предлоги дательного падежа
Ich nehme Zucker
zum Tee. Я беру сахар для чая.
Ich gehe zum
Arzt. Er fährt zum Studium nach Deutschland.
Слайд 83
Предлоги дательного падежа
von - о, от,
об, на, с, von + существит.
соответствует родительному падежу
обозначает
движение с какого-либо
места,
отнесенность ко времени,
принадлежность кому-либо,
обозначает производителя действия
Слайд 84
Предлоги дательного падежа
Der Zug kommt von Berlin. Поезд прибывает
из Берлина.
Ich komme von der Oma. Er spricht von
seiner Arbeit. Das Heft fällt vom Tisch.
Das ist ein Drama von Schiller.
Слайд 85
Предлоги дательного падежа
bei - у, при,
к, под, во время, в
обозначает место, время, условие
Слайд 86
Предлоги дательного падежа
Er wohnt bei seinen Eltern. Он живёт
у своих родителей.
Hilf mir bei der Arbeit! Помоги мне
в работе!
Слайд 87
Предлоги дательного падежа
seit - с (какого-то
времени, с каких-то пор), уже (отрезок времени)
продолжительность
действия, начавшегося с какого-либо момента
Слайд 88
Предлоги дательного падежа
Seit kurzer Zeit ist er wieder
in der Stadt. С недавнего времени он снова в городе.
Seit
1998 wohne ich in dieser Stadt. Ich lerne Deutsch seit 1 2 Jahren.
Слайд 89
Предлоги дательного падежа
außer - кроме, вне, сверх,
помимо
Слайд 90
Предлоги дательного падежа
Ausser ihm habe ich keinen Freund. У
меня нет друга кроме него.
Außer einem Studenten kommen alle
mit. Кроме одного студента все успевают.
Sie ist außer sich vor Freude. Она вне себя от радости
Слайд 91
Предлоги дательного падежа
gegenüber - напротив, по отношению,
по сравнению
с
обозначает направление движения,
напротив, вопреки чему-либо
Слайд 92
Предлоги дательного падежа
Dem Lehrer gegenüber steht ein Schüler. Напротив
учителя стоит ученик.
Mein Haus liegt dem Theater gegenüber.
Слайд 93
Предлоги дательного падежа
entgegen - вопреки, против, навстречу
обозначает место
в сравнении с другими
Слайд 94
Предлоги дательного падежа
Ich mache das dem Wunsch entgegen. Я
делаю это вопреки желанию.
Wer komt mir entgegen? Кто идет
навстречу мне?
Слайд 95
Предлоги дательного падежа
Обратите внимание на то, что предлоги
entgegen и gegenüber могут употребляться перед существительным и после
него, и всегда после местоимения. Чаще они стоят в постпозиции
Слайд 96
Предлоги дательного падежа
Er geht (entgegen) dem Mann entgegen.
Он идёт навстречу мужчине.
Er geht mir entgegen. Он идёт
мне навстречу.
Ich bin (gegenüber) den alten Leuten gegenüber höflich. Я вежлив по отношению к пожилым людям.
Sie ist ihm gegenüber gut erzogen. По сравнению с ним она хорошо воспитана.
Beim Regen sitze ich zu Наuse. Во время дождя я сижу дома.
Ich bin zum Geburtstag eingeladen. Я приглашён на день рождения.
Слайд 99
Предлоги, требующие Dativ, Akkusativ, а также
Dativ или Akkusativ, могут сливаться с определенным артиклем, образуя
так называемые «стяженные» формы. Наиболее употребительны следующие из них:
an + das = ans in + das = ins an + dem = am in + dem = im
bei dem - beim zu dem - zum von dem - vom zu der – zur
Слайд 100
В отдельных случаях управление предлогов может
быть колеблющимся
binnen - в течение, в
пределах laut - согласно
dank - благодаря trotz - несмотря на
längs - вдоль zufolge - по, согласно, вследствие
встречаются как в сочетании с существительным в Dativ, так и в сочетании с существительным в Genitiv.
Слайд 102
Контроль знаний
На какие вопросы отвечают существительные, стоящие
в дательном падеже?
Какие окончания получают существительные в дательном падеже?
Слайд 103
«Das Haus eines Chefkonstrukteurs»
wierken - arbeiten действовать,
работать
der Wissenschaftler - der Lehrer ученый
der Raumflugkörper –
das Raumschiff космический летательный аппарат, космический корабль
der Lebensraum – die Biograhie биография
absolvieren – beenden оканчивать
zugleich – gleichzietig в то же время, одновременно
der Flur – das Vorzimmer – die Vorhalle – das Vestibüle - передняя, прихожая, вестибюль
der Kosmonaut – der Raumfahrer - космонавт
das Veltall – das Kosmos – der Weltraum – вселенная, космос
Слайд 104
«Das Haus eines Chefkonstrukteurs»
fliegen - летать
umfliegen -облетать
der Fliegen
-летчик
der Flug -полет
das Flugzueg - самолет
der Flughafen - аэропорт
Слайд 109
Переведите на немецкий язык.
Он не может прийти из-за
болезни.
Я вешаю пальто не в шкаф, а на крючок.
Мяч
лежит на земле между скамейкой и деревом.
На стол она ставит вазу для цветов.
Ведро стоит в саду рядом с корзиной.