Слайд 2
Some facts:
79% of people believe they have
experienced true love;
56% - had fallen in love only
once;
18% - had fallen in love several times;
5% - many times;
15% - have never been loved at all.
Слайд 3
- Do you believe in love?
- Have you
ever been fallen in love with somebody?
- Do you
believe in love at first sight?
- How do you think why boys love girls and girls love boys?
- What lovely words do you know?
Слайд 4
HOW ROMANTIC ARE YOU?
Does music
ever make (заставлять) you cry?
Do you believe in love
at first sight?
Do you enjoy (наслаждаться) beautiful sunsets (закат)?
Do you ever dream (мечтать)?
Do smells (запахи) and sounds (звуки) have special memories (вызывать воспоминания) for you?
Do you like poetry?
Do you often feel lonely (чувствовать одиночество)?
Have you ever written a poem?
Do you enjoy tasting (пробуя) new foods?
Have you ever fallen in love with a celebrity (знаменитость)?
Слайд 5
Подсчитывается каждый ответ «да».
7 – 10: Вы настоящий
романтик. Вы умеете получать удовольствие от жизни и легко
влюбляетесь. Вы эмоциональны и умеете наслаждаться звуками, видами и запахами.
3 – 6: Вы уравновешенный человек, который живёт в гармонии с реальностью. Вы не очень часто влюбляетесь, но если это происходит – Ваши чувства глубокие.
Меньше 3: Вы холодный человек. Вы никогда не позволяете сердцу управлять головой. У Вас проблемы во взаимоотношениях с людьми.
Слайд 6
I LOVE YOU in different languages
Слайд 8
Love is only a dirty trick played
on us to achieve continuation of the species.
Любовь
— всего лишь злая шутка, разыгрываемая с нами, чтобы добиться продолжения рода.
Уильям Сомерсет Моэм, 1874 – 1965, Английский писатель
Слайд 9
Иоганн Вольфганг фон Гёте, 1749 – 1832, немецкий
поэт и писатель
Girls we love for what they are;
young men for what they promise to be.
Девушек любят за то, какие они есть, парней любят за то, какими они обещают стать.
Слайд 10
Биньямин Франклин , 1706 – 1790, Американский политик,
дипломат, физик, изобретатель
Where there`s marriage without love, there will
be love without marriage.
В браке без любви будет присутствовать любовь вне брака.
Слайд 11
Оскар Уайльд, 1856 – 1900, английский писатель
Men always
want to be a woman`s first love — women
like to be a man`s last romance.
Мужчины всегда хотят быть первой любовью у женщины – женщины желают оказаться последним романом у мужчины.
Слайд 12
Оноре де Бальзак, 1799 – 1850, французский писатель
When
women love us, they forgive us everything, even our
crimes; when they do not love us, they give us credit for nothing, not even our virtues.
Когда женщины любят нас, они прощают нам все, даже наши преступления, а когда они не любят нас, они не принимают от нас ничего, даже наши добродетели.
Слайд 13
Виктор Гюго, 1802 – 1885, французский поэт, писатель
и драматург
The first symptom of true love in a
young man is timidity, in a girl it is boldness. The two sexes have a tendency to approach, and each assumes the qualities of the other.
Первый признак настоящей любви у молодого человека – робость, у девушки – смелость. Оба пола имеют тенденцию сближаться, и каждый принимает качества другого.
Слайд 14
Символ этого дня
Купидон
Сын Венеры, богини любви. Он
может заставить человека влюбиться выстрелом одной из своих волшебных
стрел.
Слайд 15
Pushkin is the greatest Russian poet, whose prose
is easy reading at any language, but to translate
the music of his poems is very difficult.
Слайд 16
I loved you….
I loved you once, and love,
perhaps, has not
Within my soul yet wholly lost its
flame;
But please do not be saddened or distraught -
To trouble you would drench my heart in shame.
I loved you once, though lacking hope completely,
By envy and timidity worn thin;
I loved you so sincerely and so sweetly -
Ah, may God grant you be so loved again!
Слайд 17
I’ve Outlasted All Desire
I’ve outlasted all desire,
My dreams
and I have grown apart;
My grief alone is left
entire,
The gleanings of an empty heart.
The storms of ruthless dispensation
Have struck my flowery garland numb,
I live in lonely desolation
And wonder when my end will come.
Thus on a naked tree-limb, blasted
By tardy winter’s whistling chill,
A single leaf which has outlasted
Its season will be trembling still.
Слайд 19
Красная роза – эмблема …
Роза - любимый цветок
Венеры, богини любви. Красный цвет - это цвет сильных
чувств. А красная роза - это цветок любви.
Слайд 20
Птицы любви - голуби
У нас традиционно
любовь символизируют голуби. Голуби считаются любимыми птицами Венеры. Они
всю жизнь не меняют пару и совместно заботятся о птенцах. Эти птицы - символы верности и любви, а также символы дня Святого Валентина.
Слайд 21
Кольца
В большинстве стран люди во время помолвки
и свадьбы обмениваются кольцами. Два-три столетья назад в День
Святого Валентина было очень популярно устраивать помолвки.
Слайд 22
Перчатки
Когда-то, если мужчина хотел жениться на женщине,
он "просил ее руки". Рука стала символом любви и
брака. Вскоре перчатки также стали символом брака.
Слайд 23
Кружева
Сотни лет назад женщины носили с собой
кружевные носовые платки. Если дама роняла носовой платок, мужчина,
находящийся рядом с ней, должен был поднять платок и вернуть его женщине. Иногда дама специально роняла кружевной платок, чтобы познакомиться с понравившимся ей мужчиной. Вскоре кружева стали полностью ассоциироваться с любовным романом.
Слайд 24
14 февраля выпускается множество поздравительных открыток-валентинок, от простых,
с трогательными изображениями, до раскладывающихся. А в прежние времена
были даже открытки, украшенные золотом и кружевами.
Итальянцы считают своим долгом дарить в этот день любимым сладости. Этот день так и называется в Италии - сладкий.
Галантные французы первыми ввели у себя любовные послания - четверостишия.
Финны отмечают 14 февраля День любви, дарят друг другу подарки в форме сердца. А также в этот день делаются подарки мамам, так как женского дня, подобного 8 Марта, в Финляндии нет.
Слайд 25
Традиционные подарки
Поздравительны
открытки –
«валентинки»
Слайд 26
Сладости в коробках в
форме сердца