Слайд 2
Цели и задачи:
Цель - изучить и выделить значение
и роль песенного материала при обучении иностранному языку.
Задачи:
-
изучить и определить роль музыки и песен в изучении иностранного языка;
- выделить роль песни при обучении иностранного произношению;
- отметить особенности аутентичной песни как одного из элементов национально – культурного компонента содержания обучения иностранному языку;
Подчеркнуть значение песни для повышения мотивации изучения иностранного языка.
Слайд 3
Введение
Идея использования средств эмоционального воздействия на обучаемых (в
частности песен) в обучении иностранным языкам не нова.
В
настоящее время отбор учебных материалов строится не на чисто лингвистическом, а культуроориентированном, коммуникативном, личностном подходе, что позволяет использовать аутентичные иноязычные материалы.
Для того чтобы сделать обучение эмоционально насыщенным, используется оригинальный музыкальный и песенный материал. Песни могут применяться для формирования фонетических, лексических, грамматических навыков. Однако еще более ценными они могут быть в том случае, если их использовать творчески для преодоления расстояния между удовольствием слушания (пения) и коммуникативным использованием языка.
Слайд 4
Теоретические основы использования песен
Роль музыки и песен
в изучении английского языка
Комплексное решение задач обучения возможно
лишь при условии воздействия не только на сознание учащихся, но и проникновения в их эмоциональную сферу.
Музыка и пение могут оказать неоценимую помощь в изучении иностранного языка в школе.
Методические преимущества песен в обучении иностранному языку:
песни как один из видов речевого общения являются средством более прочного усвоения и расширения лексического запаса. В песнях уже знакомая лексика встречается в новом контекстуальном окружении, что помогает ее активизации. В песнях часто встречаются имена собственные, географические названия, реалии страны изучаемого языка, поэтические слова. Это способствует развитию у школьников чувств языка, знания его стилистических особенностей;
в песнях лучше усваиваются и активизируются грамматические конструкции.
песни способствуют совершенствованию навыков иноязычного произношения, развитию музыкального слуха. Установлено, что музыкальный слух, слуховое внимание и слуховой контроль находятся в тесной взаимосвязи с развитием артикуляционного аппарата.
песни содействуют эстетическому воспитанию учащихся, сплочению коллектива, более полному раскрытию творческих способностей каждого.
песни и другие музыкальные произведения стимулируют монологические и диалогические высказывания, служат основой развития речемыслительной деятельности школьников, способствуют развитию как подготовленной, так и неподготовленной речи.
Слайд 5
Аутентичные песни – один из элементов
национально-культурного компонента
содержания обучения иностранному языку
Развитие деловых и личных контактов,
расширение и укрепление экономических и культурных связей между народами выдвигают перед школой в области обучения иностранным языкам на первый план задачу — воспитание человека, главным достоянием которого являются общечеловеческая культура и общечеловеческие ценности. Эта задача непосредственно связана с проблемой взаимопонимания людей. Одним из путей решения данной проблемы может быть гуманизация образования, т. е. приобщение учащихся к культурному наследию и духовным ценностям своего народа и других народов мира.
Особая роль в этом принадлежит иностранному языку, с помощью которого и осуществляется непосредственный и опосредованный диалог культур.
Поддерживая интерес к языку как средству общения, необходимо развивать интерес к нему как носителю своеобразной культуры. И немаловажную помощь в этом отношении может оказать использование культурного и духовного наследия страны изучаемого языка. Это могут быть и лучшие образцы музыкального, в частности песенного творчества на изучаемом языке как его содержательного компонента.
Песенный жанр как один из важных жанров музыкального творчества благодаря наличию вербального текста способен точно и образно отразить различные стороны социальной жизни народа страны изучаемого языка.
Песне, как и любому другому произведению искусства, присуща коммуникативная функция, т. е. передача заложеного ее автором содержания адресату. При этом в отличие от учебных текстов общестрановедческого характера, которые прежде всего информируют читателя (или слушателя), т. е. воздействуют на его интеллект и память, песня в качестве страноведческого материала оказывает воздействие на эмоции человека и его образно-художественную память.
Слайд 6
Таким образом, с точки зрения методики песня на
иностранном языке может рассматриваться, с одной стороны, как образец
звучащей иноязычной речи, адекватно отражающий особенности жизни, культуры и быта народа страны изучаемого языка, с другой стороны, будучи носителем культурологической информации, песня может формировать и духовную культуру учащегося, соединять в единое целое его разум и душу.
С точки зрения коммуникативно-когнитивного подхода (С. Ф. Шатилов) песенный материал, будучи образцом музыкальной инокультуры и выступая в качестве одного из элементов национально-культурного компонента содержания обучения иностранному языку (3. Н. Никитенко), является средством удовлетворения познавательно-коммуникативных потребностей и интересов учащихся.
Через песни раскрываются душа народа, его культура, и учитель выступает как посредник в процессе познания учащимися этой культуры, как комментатор, как стимулятор их познавательной активности.
Слайд 7
Методика использования
песенного материала
Методика использования каждой песни предусматривает
предварительное введение, активизацию и закрепление лексико-грамматического материала используемых песен.
Примерная
последовательность работы с песней:
1) краткое вступительное слово о песне (ее характер, стиль и особенности аккомпанемента, основное содержание, история создания и т. д.), установка на первое восприятие песни;
2) первое музыкальное предъявление песни; знакомство с музыкальной стороной песни: особенностями мелодии, ритма, деления на музыкальные фразы;
3) проверка понимания содержания песни (дословный перевод текста общими усилиями учащихся под руководством учителя). На более продвинутом этапе или в более подготовленных в языковом отношении группах полезно обращать внимание учащихся на способы выражения той или иной мысли средствами иностранного языка;
4) фонетическая отработка текста песни. На начальном этапе обучения иностранному языку целесообразно применять в этих целях в основном способ имитации;
5) повторное прослушивание песни; работу на данном этапе целесообразно проводить с опорой на текст;
6) чтение текста песни с дальнейшей отработкой звуков и интонации, всю работу также рекомендуется проводить с опорой на текст песни;
7) разучивание мелодии в процессе совместного исполнения песни с использованием фонограммы песни, а также ее аккомпанемента.
Слайд 8
Повышение мотивации изучения иностранного языка через внеклассные мероприятия
В
нашей школе на протяжении многих лет проводят «Фестиваль песен
на иностранном языке». В этом мероприятии участвуют ученики и младшей, и средней, и старшей школы – со 2-го по 11-й классы, исполняя песни как на английском, так и на немецком языках.
Слайд 10
Финальному концерту, которого с нетерпением ждет вся школа,
предшествуют недели подготовки: выбор и обсуждение репертуара, исполнителей, формат
подачи.
Ученикам младшей и средней школы помогают учителя иностранного языка, старшеклассники, как правило, справляются самостоятельно.
Слайд 11
Песенный репертуар широк и неограничен ни стилем, ни
способом подачи, ни количеством выступающих от каждого класса. Каждую
песню предваряет краткая информация о ней, ее авторе и истории создания. Это и зажигательные хиты…
Слайд 17
… и произведения из репертуара «Битлз»…
Слайд 19
…и, например, зажигательный хит «Бурановских бабушек», полюбившийся всем
не только на Евровидении, но и в нашей школе.
Слайд 22
Заключение
Выводы:
Текст песни может рассматриваться: как источник объективной, идейно-художественной,
языковой и лингвистической информации. При этом в школьных условиях
музыкальные и поэтические выразительные средства обладают по сравнению с прозой рядом преимуществ, а именно: концентрацией мысли и образа, повышенной эмоциональностью, ритмической повторяемостью. Ритмическая повторяемость заставляет человека сконцентрировать внимание и способствует непроизвольному запоминанию материала.
С точки зрения методики песня на иностранном языке может рассматриваться, с одной стороны, как образец звучащей иноязычной речи, адекватно отражающей особенности жизни, культуры и быта народа страны изучаемого языка, с другой стороны, будучи носителем культурологической информации, песня может формировать и духовную культуру учащегося, соединять в единое целое его разум и душу.
Слайд 23
Песни на уроке иностранного языка и во внеурочной
деятельности оживляют преподавание, вызывают положительные эмоции, служат лучшему усвоению
лексико– грамматического материала.
Песни должны быть аутентичны, доступны в информационном и языковом плане, эмоциональны, проблемны и актуальны, а также должны отвечать возрастным особенностям учащихся.
Использование песен способствует развитию у детей интереса к изучению иностранного языка.
Песни активизируют учебную деятельность и являются способом расширения и обогащения словаря учащихся.
Использование песен способствует развитию музыкального слуха, а также эстетическому воспитанию учащихся.
Песенный материал обогащает учащихся знаниями страноведческого характера, даёт возможность узнать про культуру страны, язык которой изучается.
Слайд 24
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Леви В. Вопросы психобиологии музыки.
// Советская музыка. – 1966. - № 8, С.
13 – 19.
2. Никитенко З.Н., Осиянова О.М. К проблеме выделения культурного компонента в содержании обучения английскому языку в начальной школе. // Иностранные языки в школе. – 1993. - № 3, С.14 – 17.
3. Никитенко З.Н., Осиянова О.М. О содержании национально-культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников. // Иностранные языки в школе. – 1994. - № 5, С. 17 – 19.
4. Науменко С.И. Развитие музыкального слуха, певческого голоса и музыкально – творческих способностей учащихся общеобразовательных школ. – М.: Просвещение, 1982 . – 310 с.
5. Graham C. Jass Chants: Phythms of American English as a Second Language. – N.Y. : Oxford University Press, 1978.
6. Орлова Н.Ф. Совершенствование устной речи студентов старших курсов с использованием музыкальной наглядности. – М.: Просвещение, 1991. – 370 с.
7. Gimson A.C. An Pronunciation of English. – London, 1980.
8. Веренинова Ж.Б. Роль песни при обучении английскому произношению.// Иностранные языки в школе. – 1998. - № 6, С. 65 – 70.
9. Веренинова Ж.Б. Песня как методический приём при фонетической отработке английских срединных сонантов. //Иностранные языки в школе. – 2000. - № 5, С. 26- 31.
10. Music and you. – N.Y.: Macmillan, 1988.