Предмет нашего исследованияСтруктурно-лингвистические особенности английского SMS-сленга.Гипотеза: незнание структурно-лингвистических особенностей английского SMS-сленга будет затруднять понимание сообщений в англоязычных чатах.
Слайд 2
Предмет нашего исследования Структурно-лингвистические особенности английского SMS-сленга. Гипотеза: незнание структурно-лингвистических
особенностей английского SMS-сленга будет затруднять понимание сообщений в англоязычных
чатах.
Слайд 3
Цели и задачи нашей работы Цели: выявить структурно-лингвистические особенности SMS-сленга
в англоязычных чатах и особенности его перевода на литературный
английский язык.
Задачи: Изучить литературу по теме. Выяснить историю возникновения SMS сообщений. Провести опросы среди учащихся нашей школы. Выявить наиболее популярные сокращения слов в русском и английском языках.
K HUGZ i h8 it LOL See You Later Best Friends Forever Kiss Hugs I hate
it Lots of Love
Слайд 19
Вывод В результате нашего исследования мы пришли к выводу,
что: SMS-сокращения сохраняют время, они удобны, забавны и без них
уже не представить общения. SMS-сокращения очень популярны, как среди подростков, так среди старшего поколения. Правила построения SMS-сокращений в английском и русском языках очень похожи.