Слайд 2
Основываясь на требованиях ФГОС, мы получаем модель нового
выпускника. Это человек, владеющий целым спектром знаний, умеющий анализировать
информационные потоки и ориентироваться в них. Он должен быть способен на построение индивидуальной образовательной траектории. В поликультурном обществе нашему государству необходим человек, способный к осознанию собственной национальной идентичности и владеющий достаточными знаниями истории своего государства и края в совокупности с представлением о мировом опыте. Необходима личность нравственная, уважительно относящаяся к другому человеку, и эти качества могут быть стать частью личности ученика только через воздействие на него произведений искусства. Достижение таких планируемых результатов невозможно без системного использования Межпредметные и интегративных связей на уроках, поскольку именно они позволяют ученику получить наиболее полное представление о картине мира, дают ему более широкие возможности для самоопределения.
Слайд 3
Развитие и совершенствование коммуникативной и социокультурной Компетенции учащихся
Расширение
содержательной основы Обучения иностранному языку
Повышение эффективности обучению иностранному языку
и передачи учащимся иноязычной культуры.
Цели
Слайд 4
Виды межпредметных связей
Содержательно- информационные - это межпредметные связи
делящиеся по составу научных знаний, отраженных в программах математических
курсов, на фактические, понятийные, теоретические, философские.
Межпредметные связи на уровне фактов (фактические) - это установление сходства фактов, использование общих фактов, изучаемых в курсах физики, химии, математики, и их всестороннее рассмотрение с целью обобщения знаний об отдельных явлениях, процессах и объектах изучения.
Слайд 5
Виды межпредметных связей
Понятийные межпредметные связи - это расширение
и углубление признаков предметных понятий, и формирование понятий, общих
для родственных предметов (общепредметных).
Теоретические межпредметные связи -это развитие основных положений общенаучных теорий и законов, изучаемых на уроках по родственным предметам, с целью усвоения учащимися целостной теории.
Слайд 6
Функции межпредметных связей
Воспитывающая функция межпредметных связей выражена в
их содействии всем направлениям воспитания обучающихся в обучении Учитель,
опираясь на связи с другими предметами, реализует комплексный подход к воспитанию.
Конструктивная функция межпредметных связей состоит в том, что с их помощью учитель совершенствует содержание учебного материала, методы и формы организации обучения. Реализация межпредметных связей требует совместного планирования учителями комплексных форм учебной и внеклассной работы, которые предполагают знания ими учебников и программ смежных предметов..
Слайд 7
Функции межпредметных связей
Методологическая функция выражена в том, что
только на их основе возможно формирование у учащихся диалектико-материалистических
взглядов на природу, современных представлений о ее целостности и развитии.
Образовательная функция состоит в том, что с их помощью учитель формирует такие качества знаний учащихся, как системность, глубина, осознанность, гибкость.
Развивающая функция межпредметных связей определяется их ролью в развитии системного и творческого мышления учащихся, в формировании их познавательной активности, самостоятельности и интереса к познанию.
Слайд 8
Межпредметные связи английского языка
Английский
язык
Физика, математика
Русский язык
География
Литература
обществознание
История
Музыка
Слайд 9
Связь английского и русского языков
Обучение иностранному языку в
школе, как известно, немыслимо без опоры на факты родного
языка. С другой стороны, привлечение некоторых фактов иностранного языка на уроках русского языка может сыграть важную положительную роль в углублении знаний учащихся, в развитии их лингвистического мышления. Как писал выдающийся советский психолог Л. С. Выготский, «усвоение иностранного языка проторяет путь для овладения высшими формами родного языка» . Такие взаимосвязи наблюдаются на различных уровнях:
Грамматика: При введении нового грамматического материала учитель, прежде всего отталкивается от знаний детей в родном языке. В любых языках существуют родственные понятия (например, существительное, глагол, предложение, время и т.д.).
Слайд 10
Лексика:
На уровне лексических единиц английский и русский языки
имеют, пожалуй самую очевидную связь. Множество двусторонних заимствований (слов,
которые переходят из одного языка в другой, и обратно) тому подтверждение.
Международная лексика очень хорошо помогает развитию языковой догадки. В русском языке много заимствованных слов из различных иностранных языков, в том числе и из английского. Не зная английского языка, можно без проблем перевести на русский слова «information», «progress», «profession», «medicine», «student», «patriotic», «hobby», «heroism», «radio». Кроме того, легко запомнить их произношение и значение на иностранном языке. Задания на соотнесение иностранного слова с его русским эквивалентом могут способствовать не только более успешному овладению словарным составом английского и русского языков, но и возбуждению интереса учащихся к изучаемому иностранному языку.
Слайд 11
Например: при введении английского алфавита делают сравнение с русским,
спрашивают, сколько букв в том и в другом языках;
чуть позже узнаем, что в английском - на семь букв меньше (26), чем в русском языке (33). Вижу радость на глазах ученика – меньше придется учить.
английском и русском языках.
Слайд 12
Межпредметная связь английского языка музыкой
Установление межпредметной связи английского языка
с музыкой также оказывается на практике возможностью доступной и
интересной. Поскольку музыка представляет собой сильнейший психологический побудитель. Музыка и пение оказывают неоценимую помощь в изучении английского языка.
Слайд 13
Песни являются средством более прочного усвоения и расширения
лексического запаса, т. к. включают новые слова и выражения.
Уже известная учащимся лексика, грамматические конструкции, а также имена собственные и реалии страны изучаемого языка усваиваются и активизируется в песнях намного лучше. Песни способствуют совершенствованию навыков иноязычного произношения, развитию музыкального слуха. Благодаря музыке на уроке создаётся благоприятный психологический климат, снижается психологическая нагрузка, активизируется языковая деятельность, повышается эмоциональный тонус, поддерживается интерес к изучению английского языка.
Слайд 14
Работая в школе, мы часто используем песни для
фонетической зарядки на начальном этапе обучения. Ребята так задорно
поют и повторяют движения! Вот так, играючи, мы запоминаем алфавит с песней «ABC», учимся знакомиться («What is your name?»), поздравляем с Днем рождения одноклассников песенкой «Happy Birthday to you»
и просто делаем
зарядку под песни
«Clap your hands».