Слайд 3
МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА МОУ СОШ
№9 Г.СЕРДОБСКА
Постнова Екатерина
5Б класс
Традиции английской литературной сказки в творчестве Эдит Несбит
исследовательская работа по лингвистике
Научный руководитель:
Бабакина Валентина Викторовна, учитель английского языка
Сердобск, 2016 г.
Слайд 13
Edith Nesbit
Эдит Несбит
1858 - 1924
(Эдит Несбит/в замужестве Эдит
Бланд; 15 августа 1858 — 4 мая 1924) — английская писательница и поэтесса. Автор
(соавтор) более 60 произведений художественной литературы для детей, некоторые из которых были адаптированы для кино и телевидения. Она также занималась общественной и политической деятельностью. Свои произведения она подписывала буквой Е вместо полного имени Edit, чтобы читатели не могли догадаться: автор – мужчина или женщина.
Слайд 14
Five Children and It/Пятеро детей и Оно
A classic
story by E Nesbit
Adapted by Gill Munton
Слайд 15
Language Study/ Языковые средства. Описание местности
“The house stood
on a hill. There were lots of flowers in
the garden, and they could see fruit trees, too. There was a wood behind the house.”/ «Дом стоял на холме. В саду было множество цветов, а ещё они увидели фруктовые деревья. За домом был лес».
“Life at the White House was very different from life in London. There were trees, and woods, and flowers, and green, green grass.”/ «Жизнь в Уайт-Хаус была совершенно иной, чем в Лондоне. Там были деревья, леса, цветы и зелёная-зелёная трава».
Слайд 16
Language Study/ Языковые средства. Описание реальной местности, людей
Лавка/ shop, полицейский участок/ police station, ратуша с
башней/ tower, кафе/ cafe, старинный замок/ castle, сельская ярмарка/ fair.
Жители городка и окружение детей: кухарка/cook, няня/ nursemaid, полицейский/ policeman, кучер/ coachman, пекарь/ baker. Представительница аристократии Lady Chittenden.
Слайд 17
Language Study/ Языковые средства. Описание сказочного персонажа феи
Саммиад
“Two big, pointed ears poked up from the sand
at the bottom of the hole, followed by the rest of the creature. It had a round, furry body, and furry arms and legs. Its hands and feet were like a monkey’s. But the strangest thing was its eyes. They were on the end of long horns, like a snail’s eyes.”/ Со дна ямы из песка высунулись два больших заострённых уха, а за ними вылезло и всё существо целиком. У него было круглое мохнатое тело, мохнатые руки и ноги. Его кисти и ступни были как у обезьяны. Но самыми странными были его глаза. Они располагались на концах длинных рожек, как глаза у улитки.
“Then they heard a hoarse, grumpy voice.”/ Затем они услышали хриплый, ворчливый голос.
Слайд 18
Language Study/ Языковые средства. Описание сказочных мест и
героев
“The castle was very big. …They wandered up and
down stone steps, through archways, up and down towers…”/ Замок был очень большим. … Они бродили вверх и вниз по каменным ступеням, проходили сквозь арки, поднимались на башни и спускались вниз…
“Sir Wilfric sat on a big, grey horse, and he wore a helmet with a red feather. He carried a long sword, and a shield with three red lions on it.” / Сэр Уилфрик сидел на большом сером коне, а на голове у него был шлем с красным пером. Он держал длинный меч и щит с тремя красными львами.
“A young man was peeping in at them. He had a painted face, and two feathers poked out of his long, black hair.”/ На них пристально смотрел молодой человек. Его лицо было разрисовано, а из его длинных чёрных волос торчали два пера. “Golden Eagle’s men were coming closer. They carried bows and arrows, and axes.”/ Воины Золотого Орла подошли ближе. У них были луки со стрелами и топоры.
Слайд 19
Language Study/ Языковые средства.
Слайд 20
Использование прошедших времён Past Simple Tense, Past Perfect
Simple Tense, Past Continuous Tense
Past Simple Tense
Form
V2/Ved
Время Past Simple
Tense используется для выражения закончившихся в прошлом действий или событий.
a) Life at the White House was very different to life in London./ Жизнь в Уайт-Хаус очень сильно отличалась от жизни в Лондоне.
b) The house stood on a hill./Дом стоял на холме.
c) “Here we are!” said Mother./ «Вот мы и приехали!»,- сказала мама.
d) Robert opened the door and crept up the stairs./ Роберт открыл дверь и тихо прошёл вверх по лестнице.
Be – was, were Open - opened
Stand – stood
Say - said
Creep - crept
Слайд 21
Использование прошедших времён Past Simple Tense, Past Perfect
Tense, Past Continuous Tense
Past Perfect Simple Tense
Form
Had (‘d) +
past participle
Время Past Perfect Simple Tense используется для выражения действий или событий, которые произошли до определённого момента в прошлом.
а) When she had read it she said, “ I must go and look after your grandmother.”/ Когда она его (письмо) прочитала, то сказала: «Я должна уехать и позаботиться о вашей бабушке».
b) “When we woke up, someone had locked the door.”/»Когда мы проснулись, кто-то запер дверь».
c) They had tried being beautiful, and they had tried being rich, but these things had not made them happy./Они пытались стать прекрасными, они пытались стать богатыми, но ничего из этого не принесло им счастья.
Слайд 22
Использование прошедших времён Past Simple Tense, Past Perfect
Tense, Past Continuous Tense
Past Continuous Tense
Form
Was/were + participle I
Время
Past Continuous Tense используется для выражения действий или событий, продолжавшихся в прошлом какой-то промежуток времени.
a) She was carrying a big plate of cold beef./ Она несла большую тарелку с холодной говядиной.
b) As they were eating breakfast, Jane said, “Martha is taking Baby to see her sister today.”/ Когда они завтракали, Джейн сказала: «Сегодня Марта возьмёт Малыша в гости к своей сестре».
d) While Martha was cleaning him up, the other four children stepped out of the house./ Пока Марта отчищала его, остальные четверо детей тихонько вышли из дома.
e) A tall man was filling a bucket with water./ Высокий мужчина наливал в ведро воду.
Слайд 23
Modal Verbs/Модальные глаголы
1. Modal verb of
obligation must/Модальный глагол долженствования must
You must all be
very good./Вы все должны быть очень хорошими.
2.Modal verb of prohibition mustn’t/Модальный глагол выражения запрета mustn’t
a) “We mustn’t be late for breakfast!”/ «Нам нельзя опоздать к завтраку!»
b) “They mustn’t see me after sunset.”/ «Они не должны видеть меня после заката».
3.Have + to infinitive for obligation/выражение долженствования have + to infinitive
a) The coins were very heavy, and they had to put some back./ Монеты были очень тяжёлыми, и им пришлось положить несколько штук назад.
b) “Do we have to take him with us?” asked Robert./ «Нам придётся взять его с собой?», спросил Роберт.
4.Modal verb could for ability in past/Модальный глагол выражения умения, способности что-то делать в прошлом could
a) But no one could think of a wish./ Но никто не смог придумать желание.
b) All she could see were three beautiful children./ Она могла видеть всего лишь четверых прекрасных детей.
Слайд 24
Comparative adjectives
Form
Adjective + -er
Использование
прилагательных является важной особенностью авторского стиля Эдит Несбит. Она
использует их для создания атмосферы, добавляя детали к описанию персонажей.
a) His body grew much fatter./ Он стал толще.
b) First, his face became thinner./ Сперва его лицо похудело.
c) Then his mouth became bigger – and a little moustache appeared on his upper lip./ Затем его рот стал больше, а на верхней губе появились маленькие усики.
d) His voice was much louder now, too./ Его голос также стал намного громче.
Слайд 25
Wish – sentences
Form
Wish + Past Simple
Грамматическая конструкция wish + Past Simple используется
для выражения желаний в настоящем времени.
a) “I wish I was with the others!”/ «Я хотел бы быть с остальными!»
b) “We wish that Martha wouldn’t notice our wishes,” said Robert./ «Мы хотим, чтобы Марта не замечала наших желаний», - сказал Роберт.
c) “We wish you would come out.”/ «Мы желаем, чтобы ты вышел наружу».
d) “I wish – we were all beautiful!”/ «Я желаю, чтобы мы все стали прекрасными!»
e) “I wish he would grow up now!”/ «Я желаю, чтобы он немедленно вырос!»
f) “I wish we all had wings, and could fly!/ «Я желаю, чтобы у всех нас были крылья, и мы могли летать!»