Слайд 2
Every understatement
Is a little private joke
About Englishness.
Kate Fox.
Слайд 3
«главный ответ на вопрос о решении актуальной задачи
обучения иностранным языкам как средству коммуникации между представителями разных
народов и культур заключается в том, что языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках» (Тер-Минасова 2000,28).
Слайд 4
«Любой человек способен видеть настолько далеко, насколько позволяет
очерченный им горизонт. Мы можем его расширить, живя в
других странах, изучая иностранные языки, читая книги по философии и психологии, о чужих культурах и других разнообразных предметах. Если мы не прикладываем таких усилий, то наш кругозор остается британским, американским, японским или иным мировоззрением. Другими словами, каждая культура обладает лишь определенной долей опыта, накопленного человечеством. … Изучая другие языки, особенно содержащие в себе явно иные представления, можно расширить свое видение мира и достичь более глубокого понимания природы вещей» (Льюис 1999,127).
Слайд 6
Рус. яз
душа
душевнобольной
Анг.яз
mind / soul
a mentally-ill person (умственнобольной)
Слайд 7
“The English have no soul; they have the
understatement instead”
( Mikes 1969,24)
Слайд 8
Грамматика
I don’t think you are right. – understatement
I
think you are wrong. - overstatement
Слайд 9
Очень часто understatement образуется при помощи использования слов
типа quite, rather, a bit, a little:
I have
a bit of a headache (когда на самом деле у говорящего раскалывается от боли голова);
I am in a bit of a hurry.
Слайд 10
Другие примеры:
I am not at all certain that
I entirely like the tone of that remark.
I have
just been listening to a man who got lost in a forest abroad for a week and was scrutinized by hungry wolves, smacking their lips. Was he terrified? – asked the television interviewer, obviously a man of Italian origin. The man replied that on the seventh day, when there were no rescuers in sight and the sixth hungry wolf joined the pack, he “ GOT A BIT WORRIED”.
Yesterday, a man in charge of a home where six hundred old people lived, which was found to be a fire risk where all the inhabitants might burn to death, admitted: “I MAY HAVE A PROBLEM” (mind you: HE may have a problem. What about the six hundred?).
“He called me at two o’clock at night. I was not very pleased” (когда на самом деле она была вне себя от ярости).
Слайд 11
If a diplomat says “Yes”, he means “Perhaps”.
If
he says “Perhaps”, he means “ No”.
If he says
“No”, he is no diplomat.
Высказывание о дипломатах
Слайд 12
If a lady says “No”, she means “Perhaps”.
If
she says “Perhaps”, she means “Yes”.
If she says “Yes”,
she is no lady.
Высказывание о женщинах
Слайд 14
Причины undestatement:
неписанные запреты на серьезность
излишнее выражение эмоций
открытое хвастовство
претензия
на значимость, важность.
Слайд 15
understatement стоит рядом с двумя другими правилами английского
речевого поведения :
The Importance of Not Being Earnest Rule
Oh, come off it ( означающее приблизительно русское «Ну, перестань!» (быть таким важным, значимым, помпезным и т.п.).