Слайд 2
Сочинительные союзы
Союзы, не влияющие на порядок слов.
Союзы и
союзные слова, влияющие на порядок слов.
Союзы, допускающие колебание в
порядке слов.
Слайд 3
Союзы, не влияющие на порядок слов
Предложение может иметь
как прямой, так и обратный порядок слов
und
oder
denn
sondern
nicht nur ... sondern auch
sowohl ...
als auch
aber
и,а
или
так как, потому что
а,но
не только ... но и
как ... так и
а,но
Слайд 4
und – а,и
Am Morgen geht meine Mutter
zur Arbeit und ich bleibe zu Hause.
Утром моя мама идёт на работу,
а я остаюсь дома.
Sie kommt nach Hause gegen 6 Uhr und wir essen zu Abend.
Она приходит домой около 6 часов и мы ужинаем.
oder - или
Du gehst in dieBibliothek oder du bleibst zu Hause.
Ты идешь в библиотеку или ты остаешься дома.
Слайд 5
Denn - так как, потому что
Wir blieben zu Hause, denn wir waren sehr müde.
Мы
остались дома, так как очень устали.
Ich kann dir das
Buch nicht geben, denn mein Bruder liest es.
Я не могу дать тебе книгу, потому что мой брат читает её.
Sondern - а, но
Er geht nicht in den Park, sondern er geht in den Wald.
Он не идет в парк, но идет в лес.
Слайд 6
nicht nur ... sondern auch - не только,
но и
Im Sommer habe ich mich nicht nur in den Bergen
erholt, sondern ich war auch am Schwarzen Meer.
Летом я отдыхал не только в горах, но и был на Черном море.
sowohl ... als auch - как, так и
Die Schüler waren sowohl im Museum, als auch waren sie im Theater.
Ученики были как в музее, так и были они в театре.
aber – а, но
Nach dem Essen geht Klaus in den Park, aber seine Schwester bleibt zu Hause.
После еды Клаус идёт в парк, а его сестра остается дома.
Heute haben wir nur drei Stunden, aber morgen lernen wir
den ganzen Tag.
У нас сегодня только три урока, но завтра мы учимся целый день.
Слайд 7
Союзы, влияющие на порядок слов
После союзов и
союзных слов стоит изменяемая часть сказуемого, после следует подлежащее
и второстепенные члены предложения
dann
darum
deshalb
außerdem
sonst
folglich
und zwar
halb ... halb
teils ... teils
einerseits ... ander(er)seits
mal ... mal
bald ... bald
тогда, потом
поэтому, потому
поэтому, потому
кроме того
иначе, а то, в противном случае
следовательно, поэтому
а именно
наполовину … наполовину
частично… частично
с одной стороны ... с другой стороны
то ... то
то ... то
Слайд 8
Dann - тогда, потом
Wir sprachen mit ihm lange,
dann ging er fort.
Мы разговаривали с ним долго, потом
он ушел.
Das Kind verstand den Text nicht, dann las die Mutter ihn noch einmal.
Ребенок не понял текст, тогда мама прочитала его ещё раз.
darum - поэтому, потому
Viele Vögel und Tiere brauchen unsere Hilfe, darum sorgen wir für sie.
Многие птицы нуждаются в нашей помощи, поэтому мы должны о них заботиться.
deshalb - поэтому, потому
Ich gebe dir den Artikel nicht, deshalb musst du in die Bibliothek gehen.
Я не дам тебе статью, поэтому ты должен идти в библиотеку.
Слайд 9
außerdem - кроме того
Die Freunde waren gestern im
Kino, außerdem waren sie im Zirkus.
Друзья были вчера в
кино, кроме того они были и в цирке.
sonst - иначе, а то, в противном случае
Geh schnell in den Saal, sonst verspätest du dich.
Иди быстрее в зал, иначе ты опоздаешь.
und zwar - а именно
Wir sprechen in der Stunde über die Kunst, und zwar sprechen wir über die Malerei.
Мы разговаривали на уроке о искусстве, а именно о живописи.
halb ... halb - наполовину … наполовину
Dieser interessante Teig ist halb Weizenmehl, halb Kartoffelstärke.
Это интересное тесто состоит наполовину из пшеничной муки, наполовину из картофельного крахмала.
Слайд 10
teils ... teils - частично… частично
In der Schule
haben wir teils ganz einfache, teils sehr schwierige Aufgaben
В
школе у нас бываютчастично совсем легкие, частично и очень сложные задания.
einerseits ... ander(er)seits - с одной стороны ... с другой
Einerseits war sie müde, andererseits wollte sie heute ins Kino gehen
С одной стороны, она очень устала, а с другой стороны, хотела сегодня пойти в кино.
Слайд 11
mal ... mal - то…то
Mal bist du ruhig, mal
bist du plötzlich total nervös.
То ты спокоен, то
вдруг становишься ужасно нервным.
bald ... bald - то…то
Bald regnet es, bald schneit es sogar.
То идет дождь, то идет снег.
folglich - следовательно, поэтому
Die Arbeiter haben die Aufgabe schnell erfüllt, folglich bekommen sie einen Preis.
Рабочие выполнили быстро задание, следовательно, они получат премию.
Слайд 12
Союзы, допускающие колебание в порядке слов
После союзов может
стоять как подлежащее, а затем сказуемое, так и сказуемое,
а затем подлежащее.
doch
also
entweder ... oder
weder ... noch
однако
то есть, следовательно
или ... или
ни ... ни
Слайд 13
doch – однако
Ich habe das Buch gelesen, doch war es zu schwierig
für mich.
Ich habe das Buch gelesen, doch es war zu schwierig für mich.
Я
прочитал книгу, но она была для меня слишком сложной.
Also - то есть, следовательно
Wir arbeiten an dem Text, also wir lesen ihn und übersetzen.
Wir arbeiten an dem Text, also lesen wir ihn und übersetzen.
Мы работаем над текстом, то есть читаем и переводим его.
Слайд 14
entweder ... oder - или ... или
Entweder fahren
wir an diesem Wochenende aufs Land, oder nehme ich
eine Nebenarbeit.
Entweder fahren wir an diesem Wochenende aufs Land, oder ich nehme eine Nebenarbeit.
Либо мы поедем за город в эти выходные, либо я возьму подработку.
weder ... noch - ни ... ни
Für das neue Schuljahr haben wir weder neue Lehrbücher noch Hefte gekauft.
К новому учебному году мы не купили ни новых учебников, ни тетрадей.
Слайд 15
Verbindet die Sätze, bildet Satzreihen:
Ich habe den Zeitungsartikel
gelesen. Ich kann dir die Zeitung geben. (und)
Ich habe
das Buch gelesen. Ich kann es dir nicht geben. (aber)
Ich kann dir die Erzählung nicht geben. Sie liest noch mein Bruder. (denn)
Er kann dir den Artikel nicht geben. Du musst in den Lesesaal gehen. (deshalb)
Geh möglichst schnell in den Saal. Du bekommst den Artikel nicht. (sonst)
Слайд 16
Verbindet die Sätze, bildet Satzreihen:
1. Ich muss in
die Bibliothek gehen. Ich brauche ein Buch.
2. Dieser Schüler
interessiert sich für Literatur. Er interessiert sich für Deutsch.
3. Ich habe die Mathelehrerin nicht getroffen. Ich habe den Physiklehrer nicht getroffen.
4. Die neue Schülerin ist ein nettes Madchen. Wir haben sie lieb gewonnen.
5. Die Touristen wollen drei Tagen in Moskau sein. Sie wollen drei Tage in Kiew verbringen.
Слайд 17
Sprichwörter
Geteilte Freude ist doppelte Freude und geteilter Schmerz
ist doppelter Schmerz.
С друзьями и горе-полгоря, а радость вдвойне.
Er
fragt an Äpfeln und du antwortest von Birnen.
Я про сапоги, а он про пироги.
Man empfängt den Mann nach dem Gewand aber entlässt ihn nach dem Verstand.
По одежке встречают, а по уму провожают
Слайд 18
Парные союзы
bald… bald
entweder… oder
halb… halb
einerseits… andererseits
je… desto
mal… mal
nicht
nur… sondern auch
sowohl… als auch
teils… teils
weder… noch
то… то
либо… либо
наполовину
… наполовину
с одной стороны… с другой стороны
чем… тем
то… то
не только… но и
как… так и
частично… частично
ни… ни
Слайд 19
Übersetzt die Sätze, beachtet die Bedeutung der beiordnenden
Konjuktionen
Er konnte weder singen noch Klavier spielen.
Sie kann leider
weder Deutsch noch Englisch sprechen.
Sowohl die Kinder, als auch die Erwachsenen haben Märchen von Andersen gern.
Sowohl der Klassenleiter, als auch der Schuldirektor gratulierten uns zur bestandenen Prüfung.
Entweder ist das ein Filmtheater oder ein Klub.
Heute habe ich Absicht, entweder Konzert oder Museum zu besuchen.
Die Konferenzdelegierten kamen teils mit dem Flugzeug, teils mit der Eisenbahn.
Nicht nur das Mädchen, sondern auch seine Mutter freuten sich über das neue Buch.
Bald die Mutter, bald der Vater betraten das Zimmer.