Слайд 2
Актуальность проблемы
Сейчас многие люди задумываются над тем, независим
ли Американский язык от Английского или он принадлежит к
одному из вариантов этого языка. Несмотря на то, что различия между английским языком в США и Англии уже давно обращали на себя внимание исследователей, в лингвистической литературе нет работ, посвященных систематизированному сопоставлению этих двух основных вариантов английского языка. Как правило, в работах, посвященных этой теме, различительные элементы американского и британского вариантов рассматриваются не в контексте языковой системы, а с другими элементами языковой структуры.
Слайд 3
Цели и задачи исследования
Цель: выявить, является ли американский
независимым языком или региональной разновидностью английского языка
Задачи:
выяснить, имеет
ли американский язык свой собственный словарный состав
выяснить, существует ли независимая система грамматики в американском языке
Слайд 4
1.Словарный состав американского английского
1.1. Исторические американизмы
1.2. Собственно американизмы
1.3.
Заимствования
1.4. Американские сокращения
1.5. Сленг
1.6. Различия в написании
Слайд 5
1.1.Исторические американизмы
Существительное fall в его первоначальном значении существительного
autumn
Глагол to guess в первоначальном значении глагола to
think
Прилагательное sick в значении ill, unwell
Слайд 6
1.2.Собственно американизмы
Backwoods - лесные, пограничные районы
Cold snap
- внезапное похолодание
Blue-grass - вид травы, встречающийся только
в Северной Америке
Blue-jack - низкорослый Северо-Американский дуб
Egg-plant - баклажан
Sweet potato - батат
Redbud - Американское дерево с маленькими почковидными розовыми цветками, дерево штата Оклахома
Red cedar - карандашное дерево
Cat-bird - маленькая Северо-Американская птичка, чьё пение напоминает мяуканье кошки
Cat-fish - вид сома, который называется так из-за гребешка, похожего на когти кошки
Bull-frog - огромная лягушка, чьё кваканье напоминает рёв быка
Sun-fish - рыба с плоским круглым золотистым телом
Слайд 7
1.3.Заимствования
Голландский: boss – хозяин, работодатель; bum – бродяга;
dollar – крона; snoop – совать нос в чужие
дела; snook – робало, снук (вид рыбы); scow – плоскодонка; coleslaw – салат из шинкованной капусты; cookie, cruller – печенье; dorp – маленькая деревня.
Немецкий: hamburger – гамбургер (рублёный бифштекс); smearcase – вид сыра; pretzel – сухой кренделёк, посыпанный солью; sauerkraut – квашеная капуста; sundae – сливочное мороженое с фруктами, сиропом, орехами и т.д.; noodle – макаронное изделие; blutwurst – кровяная колбаса.
Французский: bayou – заболоченный рукав реки, озёра или морского залива; picayune – серебряная монетка; prairie – прерия; названия штатов Louisiana и Detroit; окончания на -ville (Briggsvilles, Higginsvilles, Jacksonvilles).
Испанский: bronco – мустанг, полудикая лошадь; cafeteria – кафе с самообслуживанием; coyote – койот, степной волк; ranch – крупное фермерское хозяйство; tornado – торнадо; plaza – площадь; quadroon – квартерон (родившийся от мулатки и белого); mestizo – метис, полукровка; sombrero – сомбреро; cinch – предрешённое дело; названия штатов и городов: Montana (холмистый), Colorado (красный), San Francisco, San Diego.
Негритянский: banjo – банджо.
Слайд 8
1.4.Американские сокращения
1) Так называемые очевидные сокращения (gym, dorm)
состоят из одного или двух слогов сокращаемого слова;
2)
Полными сокращениями являются первые буквы целого слова (n. g., b. f.).
Слайд 9
1.5.Сленг предоставляет
нужные названия объекта или действия
предложения выхода
эмоциям
сатирическое или снисходительное отношение
психологическое воздействие при использовании колких
вульгаризмов
Слайд 11
Употребление американизмов в различных областях
Слайд 12
Употребление американизмов в периодике
Слайд 15
2. Система грамматики американского английского языка
2.1.Употребление will вместо
shall
2.2.Замена прошедшего неопределенного времени на настоящее завершенное время
2.3.Первоначальная
форма причастия прошедшего времени глаголов to get и to prove
2.4.Употребление глаголов в единственном числе после собирательных существительных
2.5.Использование неопределенно-личных предложений
2.6.Выражения обладания чем-либо в английском языке
2.7.Употребление предлогов
2.8.Использование прошедшего неопределенного времени
Слайд 16
2.1.Употребление will вместо shall
Слайд 18
2.8.Использование прошедшего неопределенного времени