Слайд 2
Australian English (AusE, AuE, AusEng, en-AU) is the
name given to the group of dialects spoken in
Australia that form a major variety of the English language
Слайд 3
Australian English began to diverge from British English soon
after the foundation of the Colony of New South Wales in 1788.
Слайд 4
A much larger wave of immigration, as a
result of the first Australian gold rushes, in the 1850s, also
had a significant influence on Australian English, including large numbers of people who spoke English as a second language.
Слайд 5
The " Americanisation" of Australian English — signified by
the borrowing of words, spellings, terms, and usages from North
American English — began during the goldrushes, and was accelerated by a massive influx of United States military personnel during World War II. The large-scale importation of television programs and other mass media content from the US, from the 1950s onwards, including more recently US computer software, especially Microsoft's spellchecker, has also had a significant effect
Слайд 6
Australian English is a non-rhotic dialect. The Australian accent
is most similar to that of New Zealand and is also
similar to accents from the South-East of Britain, particularly those of Cockney and Received Pronunciation. As with most dialects of English, it is distinguished primarily by its vowelphonology.
Australian English vowels are divided into two categories: long, which includes long monophthongs and diphthongs, and short, all of which are monophthongs
Слайд 7
Varieties of Australian English
Most linguists consider there to
be three main varieties of Australian English. These are
Broad, General and Cultivated Australian English.
Слайд 8
Broad Australian English is the archetypal and most recognisable
variety. It is familiar to English speakers around the
world because of its use in identifying Australian characters in non-Australian films and television programs. Examples include television personalities Steve Irwin and Dame Edna Everage, Pauline Hanson
Слайд 9
General Australian English is the stereotypical variety of Australian
English. It is the variety of English used by
the majority of Australians and it dominates the accents found in contemporary Australian-made films and television programs. Examples include actors Russell Crowe, Hugh Jackman, Nicole Kidman.
Слайд 10
Cultivated Australian English has many similarities to British Received Pronunciation,
and is often mistaken for it. Cultivated Australian English
is now spoken by less than 10% of the population. Examples include actors Judy Davis, Robert Hughes, Geoffrey Rush.
Слайд 11
Aboriginal Vocabulary
The aboriginal vocabulary, which is one of
the trademarks of Australian English, included billabong (a waterhole), jumbuck (a sheep), corroboree (an assembly), boomerang (a
curved throwing stick), and budgerigar (from budgeree, “good” and gar, “parrot”).
Слайд 12
The number of Aboriginal words in Australian English
is quite small and is confined to the namings of plants
(like bindieye and calombo, trees (like boree, banksia, quandong and mallee), birds (like currawong, galah and kookaburra), animals (like wallaby and wombat) and fish (like barramindi).
Слайд 13
The Aborigines also adopted words from maritime pidgin English, words
like piccaninny and bilong (belong). They used familiar pidgin English variants like talcum and catchum. The most famous
example is gammon, an eighteenth-century Cockney word meaning “a lie”.
Слайд 14
Non-aboriginal Vocabulary
The roots of Australian English lie in
the South and East of England, London, Scotland and Ireland. To
take just a few examples, words like corker, dust-up, purler and tootsy all came Australia from Ireland; billy comes from the Scottish bally, meaning “a milk pail”. A typical Australianism like fossick, meaning “to search unsystematically”, is a Cornish word. Cobber came from the Suffolk verb to cob, “to take a liking to someone”. Tucker is widely used for “food”. Clobber has Romany roots and is originally recorded in Kent as clubbered up, meaning “dressed up”.
Слайд 15
Australian Peculiarities
Examples with the -o ending include
abo (aborigine - now considered
very offensive), aggro (aggressive), ambo (ambulance office), arvo (afternoon), avo (avocado), bizzo (business), bottleo (bottle
shop/liquor store), compo (compensation), dero (homeless person – from derelict), devo (deviant/pervert), doco (documentary), evo (evening), fisho (fishmonger), fruito (fruiterer), garbo (garbage collector), gyno (gynaecologist), journo (journalist), kero (kerosene), metho (methylated spirits), milko (milkman), Nasho (National Service – compulsory military service), reffo (refugee), rego (vehicle registration), Salvo (member of the Salvation Army), servo (service station/gas station), smoko (smoke or coffee/tea break), thingo (thing, whadjamacallit), vejjo (vegetarian),etc.
Слайд 16
Examples of the -ie (-y) ending include aggie (student of
agricultural science), Aussie (Australian), barbie (barbeque), beautie (beautiful, stereotypically pronounced and even
written bewdy), bikkie (biscuit), bitie (biting insect), blowie (blowfly), bookie (bookmaker), brekkie (breakfast), brickie (bricklayer), Brizzie (Brisbane – state capital of Queensland), Bushie (someone who lives in the bush), chewie (chewing gum), chokkie (chocolate), Chrissie (Christmas), exy (expensive),lippy (lipstick), oldies (parents), postie (postman), sunnies (sunglasses), surfy (surfing fanatic), swaggie (swagman), truckie (truck driver), vedgie (vegetable) etc.
Слайд 17
Occasionally, a -za diminutive is used, usually for personal names.
Barry becomes Bazza, Karen becomes Kazza and Sharon becomes Shazza.
There are also a lot
of abbreviations in Australian English without any suffixes. Examples of these are the words
beaut (great, beautiful), deli (delicatessen), nana (banana), roo (kangaroo), uni (university),etc.
Слайд 18
These are the best-known Australianisms in the English-speaking world.
Слайд 20
Australian American British English Lexical Differences