Слайд 2
Культура
искусство
Религия
Кулинария
Традиции
Слайд 3
Искусство
Фэн -шуй
Японский сад
Темари
Театр Но
Оригами
Ниндзя и ниндзюцу
Икебана
Аниме
Нэцкэ
Слайд 4
Темари (手まり)
Мячики темари – древнее развлечение японских аристократов,
постепенно превратившееся в общемировое увлечение,японская национальная техника вышивания на
шарах.
Слайд 5
Темари (手まり)
Первоначально шары делались матерями и бабушками для
детей из обрезков старых кимоно. Ткань ужималась, обматывалась нитками
и расшивалась декоративными узорами. В VIII веке Япония импортировала мячи из Китая. Вначале шары предназначались для игры ногами (их делали настолько тугими, что они фактически подпрыгивали), позднее подобные игрушки использовали уличные жонглеры, но со временем шары темари приобретали все более декоративный статус. Мячи с вышивкой шелковыми нитками появились в XIV—XVI веках. Первыми их стали делать дочери самураев. После замужества они в свободное время занимались вышиванием на шариках.
В XIX веке для темари начали использовать нитки из хлопка. Искусство постепенно превратилось в народное. В сюжетах вышивок, которые становились все более разнообразными, отражалась принадлежность умельцев к тому или иному сословию. Кроме того, каждый регион Японии имел характерные только для него орнаменты.
Сейчас искусство темари распространено по всему миру. В Японии существует музей темари и Японская Ассоциация темари, и различные школы, по результатам обучения в которых присваивается определенная степень мaстерства.
Слайд 6
Икебана(生け花)
Икебана – классическое японское искусство, возникшее более 600
лет назад и первоначально бывшее буддийским ритуалом возложения подношений
в храмах.
Слайд 7
Икебана(生け花)
Икебана возникла в Японии в XV веке и
первоначально имела религиозную направленность, являясь подношением богам в японских
храмах.
Об искусстве Икебана обычно думают как о копировании естественных форм растений, как они растут в полях и горах. Однако икебана не является ни копией, ни миниатюрой. В икебана мы аранжируем одну маленькую ветку и один цветок в безграничном космическом пространстве и бесконечном времени, и эта работа вмещает всю душу человека. В этот момент единственный цветок в нашем сознании символизирует вечную жизнь.
Стили
Рикка (яп. 立花) — Наибольшей популярности стиль Рикка достиг в XVII веке, сейчас считается устаревшим и редко практикуется.
Рикка Сёфутай
Рикка Симпутай
Сёка (яп. 生花)
Сёка Сёфутай
Сёка Симпутай
Нагеирэ (яп. 投げ入れ; другое название — Хэйка) — икебана в высоких вазах с узкой горловиной, растения устанавливаются, опираясь на край ваз. Если требуются установить ветки и стебли в другом положении, то применяют несложные деревянные подпорки.
Тябана
Морибана (яп. 盛り花) — икебана на низких плоских вазах или подносах, в которых может содержатся вода. Для установки растений в посуде используются металлические наколки (кэндзан) или тяжёлые металлические держатели с открытыми гнездами (сиппо).
Дзиюка — свободный стиль.
Слайд 8
Оригами (折り紙)
Оригами – японское искусство складывания различных фигурок
из листков очень тонкой бумаги. Наиболее известной и простой
фигуркой является фигурка журавлика, но профессиональный оригамисты создают более сложные и крупные шедевры. Первоначально оригами использовалось в религиозных обрядах.
Слайд 9
Оригами (折り紙)
Первоначально оригами использовалось в религиозных обрядах. Долгое
время этот вид искусства был доступен только представителям высших
сословий, где признаком хорошего тона было владение техникой складывания из бумаги. Только после второй мировой войны оригами вышло за пределы Востока и попало в Америку и Европу, где сразу обрело своих поклонников.
Классическое оригами складывается из квадратного листа бумаги.
Существует определённый набор условных знаков, необходимых для того, чтобы зарисовать схему складывания даже самого сложного изделия. Бо́льшая часть условных знаков была введена в практику в середине XX века известным японским мастером Акирой Ёсидзавой.
Классическое оригами предписывает использование одного квадратного равномерно окрашенного листа бумаги без клея и ножниц. Современные формы искусства иногда отходят от этого канона.
Существует множество версий происхождения оригами. Одно можно сказать наверняка — по большей части это искусство развивалось в Японии. Однако, независимые традиции складывания из бумаги, хоть и не столь развитые, как в Японии, существовали среди прочего в Китае, Корее, Германии и Испании.
Оригами стало значительной частью японских церемоний уже к началу периода Хэйан. Самураи обменивались подарками, украшенными носи, своего рода символами удачи, сложенными из бумажных лент. Сложенные из бумаги бабочки использовались во время празднования свадеб синто и представляли жениха и невесту.
В 1960-х искусство оригами стало распространятся по всему миру, первым получило распространение модульное оригами, а затем и многочисленные течения, включая киригами. В настоящий момент оригами превратилось по-настоящему в международное искусство.
Слайд 10
Ниндзя и ниндзюцу (忍者)
Ниндзя и ниндзюцу окутывает настоящий
ореол тайны и скрытности, что выглядит вполне логично, учитывая,
что ниндзюцу можно перевести как "искусство скрытности". Давным-давно ниндзя служили для своих нанимателей в качестве шпионов и диверсантов, затем какое-то время их искусство считалось утерянным и забытым, но тем не менее и по сей день находятся адепты и представители этого направления боевого - и не только - искусства.
«Куноити» (kunoichi, くノ一) – это название женщины-ниндзя.
Слайд 11
Ниндзя и ниндзюцу (忍者)
Согласно легендам, ниндзя были отважные,
тренированные люди, прошедшие ещё с детства подготовку в очень
сложном искусстве ниндзюцу, которое включало в себя очень много умений. Ниндзя должен был прежде всего добывать нужную информацию и уметь её доставить, владеть любым предметом как оружием (основа — обучение владению оружием и принцип подобия использования), обороняться от любого оружия (в том числе и голыми руками), внезапно появляться и незаметно скрываться, знать местную медицину, траволечение и иглоукалывание. Они могли долго находиться под водой, дыша через соломинку, лазать по скалам, ориентироваться на местности, тренировать слух, зрительную память, лучше видеть в темноте, обладать тонким обонянием и многое другое.
Инициация проводилась, как и в самурайских семьях, в 15 лет. Тогда юноши и девушки переходили к изучению дзэн-буддизма и сянь-даосизма. Есть предположение, что происхождением своим ниндзя связаны с ямабуси.
Слайд 12
Аниме (アニメ)
Аниме – уникальная японская анимация со специфической
рисовкой и кругом рассматриваемых тем, которая предназначена для самых
разных категорий населения.
Слайд 13
Аниме (アニメ)
Аниме (или японская анимация) имеет высокую популярность
во всём мире. Среди остальных жанров мультипликации выделяется большей
ориентацией на взрослую аудиторию. Часто аниме — это экранизации японских комиксов манга.
Жанры аниме
Сёнэн-аниме.
Сёдзе-аниме.
Спокон.
Кодомо-аниме.
Добуцу.
Хентай.
Несмотря на то, что аниме всё чаще находит своих поклонников, многие ещё не знают, что же это такое. Итак, термин аниме произошел от англ. animation – анимация (мультипликация). Однако, аниме - это анимация, произведённая именно в Японии. Не просто нарисованная (ибо в эпоху повальных глобализации и интеграции рисовать можно, что угодно и где угодно), а именно произведённая или, проще говоря, придуманная. С понятием аниме тесно связано понятие «манга». Если на пальцах, то это комиксы, причем, в Японии они не являются прерогативой исключительно детей. Мангу в Стране восходящего солнца читают все, от мала до велика и на разные темы. Если можно так выразиться, то у многого аниме «ноги растут» именно из манги, т.е. аниме является экранизацией манги. Слово же «манга» придумал знаменитый художник Кацусика Хокусай в 1814 году, и означает оно «гротески», «странные (или веселые) картинки». Однако сами японские комиксы существовали (под разными названиями) задолго до этого.
Слайд 14
Театр Но (能)
жанр японского традиционного драматического искусства, вид
театрального музыкального представления.
Слайд 15
Театр Но (能)
Но – один из старейших японских
драматических театров, зародившийся в XIV веке. Но близок к
кёгэн и включает в себя черты популярных народных и аристократических форм искусства. Стиль театра развивался чрезвычайно медленно и можно проследить его корни вплоть до китайского театра Нуо.
Таким, каким Но дошёл до нашего времени, его сделали Kan`ami и его сын Zeami в эпоху Муромати, под крылом могущественного клана Асикага. Во времена Мейдзи Но потерял поддержку правительства, но вместе с кёгэн получил официальное признание как одна из национальных форм драмы.
Роли театра Но
Всего выделяют четыре основных категории актёров театра Но: shite, waki, kyogen, hayashi.
Слайд 16
Театра кабуки(歌舞伎)
В XVII веке сложился один из наиболее
известных видов японского традиционного театра кабуки (яп. «песня, танец, мастерство»),
актёры этого театра были исключительно мужчины, их лица были сложным образом загримированы.
Слайд 17
Театра кабуки(歌舞伎)
В современной Японии кабуки остаётся довольно популярным
жанром — он самый популярный вид театрального искусства среди
всех традиционных японских драматических жанров. Многие ведущие актёры кабуки часто снимаются в кино и на телевидении (известный актёр-оннагата Бандо Тамасабуро V сыграл несколько ролей (в том числе и женских) в кинофильмах).
В некоторых театральных труппах женские роли снова стали исполнять женщины, а после Второй мировой войны был сформирован полностью женский коллектив кабуки Итикава Кабуки-дза. Память основательницы жанра, Окуни, была увековечена в статуе в киотском районе Понтотё в 2003 году.
24 ноября 2005 года кабуки вошёл в «Третью Декларацию шедевров устного наследия человечества» ЮНЕСКО.
Слайд 18
Фэн шуй (风水)
Фэн-шуй буквально означает "ветер и вода"
и является древним искусством управления энергетическими потоками. Это искусство
зародилось в Китае много тысячелетий назад и с тех пор проникло во множество стран, среди которых была и Япония.
Слайд 19
Фэн шуй (风水)
Фэн-шуй предполагает существование потоков энергии ци
(подобной ветру) через дома, комнаты и участки. Так как
энергия пронизывает всё — человека, природу и вещи, — то можно только определять её присутствие в конкретном месте или человеке. Она не зависит от человека и времени — поэтому и называется Небесной Судьбой (небесным счастьем).
Земная энергия меняется, как меняется сама Земля. Она может создавать гармоничные или негармоничные структуры во времени и пространстве. Так как энергия в принципе нематериальна, то не пустить «вредоносное ци» в дом нельзя. Но, меняя места активной жизнедеятельности, можно располагать определённым образом двери, мебель и прочие необходимые предметы — так, чтобы они не попадали в негармоничный поток. Одно из известных правил коррекции негативного фэн-шуй — отсутствие активности. Так как если нет активности, то не на что влиять.
Изменить земное не-счастье — временный энергетический дисбаланс — на месте можно только положительной энергетикой: в большинстве случаев — самого человека, который там живёт, если у него хватает её для изменения своего окружения. В противном случае человек ищет благотворную энергетику в других местах — в духовных (в молитве, например) и/или физических практиках (акупрессура и акупунктура). Наконец, можно использовать энергию людей, имеющих её в достаточном количестве. Таким образом появляются «амулеты» — как попытка персонифицировать энергию в виде вещественных предметов. У разных народов такие предметы сформировались с учётом существующих особенностей страны и культуры: это могут быть иконы, нательные крестики, статуэтки Будды, чётки и т. п. За счёт воздействия на них и через них люди пытаются принести часть благотворной энергии в свой дом.
И, наконец, творя человеческую судьбу (человеческое счастье), рекомендуется не создавать мест застоя ци, нефункциональных углов, длинных проходов, неэстетичной мебели.
Слайд 20
Японский сад (枯山水)
Японский сад – явление во всех
смыслах уникальное и обладает внушительной историей развития. Сейчас сады
в Японии находятся на высочайшей ступени своего развития и это «заслуга», в первую очередь, самой природы страны.
Слайд 21
Японская кухня (日本料理 , 和食)
Жители Запада в последнее
время стали больше знакомы с традиционной японской кухней и
в ресторане могут узнать что-то помимо широко распространившихся суши или сукияки. Многие посетители Японии уже опробовали, что такое настоящая свежая рыба и с удовольствием хрустят тэмпурой. Но мало кто из них готов к традиционному великолепию настоящей японской кухни. Попробовать традиционные блюда, которые готовятся в различных регионах Японии, - это тот опыт, который запомнится и будет с любовью вспоминаться, когда ваше посещение Японии закончится.
Слайд 22
Японская кухня (日本料理 , 和食)
Основой японской кухни является
рис. Вторым по значимости продуктом питания японцев является рыба.
В последнее время японская кухня довольно популярна за пределами Японии, также вследствие её низкой калорийности она считается полезной для здоровья.
Слайд 23
Японская кухня (日本料理 , 和食)
Палочки для еды (箸,
хаси)
Основной столовый прибор. Палочки чрезвычайно разнообразны и используются в
качестве универсального прибора для употребления любой пищи.
Считалось, что палочками едят бессмертные боги и императоры. Существует множество вариаций форм и размеров многоразовых палочек (нурибаси), которые подчас представляют настоящее произведение искусства: их красят, покрывают лаком, инкрустируют перламутром и украшают различными узорами. Современные хаси бывают костяными, деревянными (из бамбука, сосны, кипариса, сливы, клёна, чёрного или фиолетового сандалового дерева), круглого или квадратного сечения с коническим или пирамидальным остриём.
.
Слайд 24
Японская кухня (日本料理 , 和食)
Блюда из сырой рыбы
Различные виды суcи (нигири и макизуси)
Морепродукты для таких блюд
либо вообще не подвергаются термообработке, либо такая обработка сводится к минимуму, чтобы не повлиять на естественный вкус ингредиентов.
Суши
Готовятся из специальным образом сваренного риса и сырых морепродуктов. Форма суши очень многообразна, в приготовлении используются практически любые морепродукты. Можно выделить два вида суши. Первый — собственно суши (нигири, татаки и некоторые другие), представляющие собой небольшой, удлинённой формы комочек риса, на который сверху выложен кусочек рыбы, креветки; некоторые виды таких суши обёртываются полоской водорослей, образующей вместе с рисом ёмкость, заполняемую сверху мелко порезанными морепродуктами, икрой или овощами. Второй вид — так называемые роллы, отличающиеся принципиально другим способом приготовления: рис и морепродукты выкладываются слоями на листе водорослей, скатываются в тонкий рулет, который затем разрезается поперёк на небольшие куски острым ножом. Подаются на плоской тарелке или деревянной подставке, с хреном васаби, соевым соусом и маринованным имбирём гари.
Слайд 25
Игры
Порой в разных странах играют в одни и
те же игры, но с незначительными различиями в правилах.
Япония в этом случае не исключение – японцы видоизменили пришедшие к ним из других стран игры, но корни всё равно остались узнаваемыми.
Слайд 26
Маджонг(麻將)
азартная игра в фишки с использованием игральных костей,
для четырёх игроков (каждый играет за себя). Игра включает
элементы домино и покера, и требует от играющих таких качеств как опыт, наблюдательность и, в определенной степени, везения. В зависимости от используемых игровых правил роль везения может быть как малой так и решающей. Цель игры — набрать как можно большее количество очков, собрав наиболее ценную комбинацию из 14 или 17 (в зависимости от варианта правил) фишек.
Слайд 27
Судоку(数独)
Иногда судоку называют «магическим квадратом», что в общем-то
не верно, так как судоку является латинским квадратом 9-го
порядка. Судоку активно публикуют газеты и журналы разных стран мира, сборники судоку издаются большими тиражами. Решение судоку — популярный вид досуга.
Слайд 28
Бусидо (武士道)
– Путь воина, учение о должном поведении
самурая и по совместительству изначальный дух японской нации.
В этом
разделе представлен современный перевод "Бусидо Сёсинсю" ("Бусидо для начинающих"), составленного Тайрой Сигэсукэ.
Слайд 29
Чётко и довольно вразумительно требования Бусидо сформулированы в
"Начальных основах воинских искусств" Дайдодзи Юдзана:
Истинная храбрость заключается в
том, чтобы жить, когда правомерно жить, и умереть, когда правомерно умереть.
К смерти следует идти с ясным сознанием того, что надлежит делать самураю и что унижает его достоинство.
Следует взвешивать каждое слово и неизменно задавать себе вопрос, правда ли то, что собираешься сказать.
Необходимо быть умеренным в еде и избегать распущенности.
В делах повседневных помнить о смерти и хранить это слово в сердце.
Уважать правило "ствола и ветвей". Забыть его — значит никогда не постигнуть добродетели, а человек, пренебрегающий добродетелью сыновней почтительности, не есть самурай. Родители — ствол дерева, дети — его ветви.
Самурай должен быть не только примерным сыном, но и верноподданным. Он не оставит господина даже в том случае, если число вассалов его сократится со ста до десяти и с десяти до одного.
На войне верность самурая проявляется в том, чтобы без страха идти на вражеские стрелы и копья, жертвуя жизнью, если того требует долг.
Верность, справедливость и мужество суть три природные добродетели самурая.
Во время сна самураю не следует ложиться ногами в сторону резиденции сюзерена. В сторону господина не подобает целиться ни при стрельбе из лука, ни при упражнениях с копьём.
Если самурай, лёжа в постели, слышит разговор о своём господине или собирается сказать что-либо сам, он должен встать и одеться.
Сокол не подбирает брошенные зёрна, даже если умирает с голоду. Так и самурай, орудуя зубочисткой, должен показывать, что сыт, даже если он ничего не ел.
Если на войне самураю случится проиграть бой и он должен будет сложить голову, ему следует гордо назвать своё имя и умереть с улыбкой без унизительной поспешности.
Будучи смертельно ранен, так что никакие средства уже не могут его спасти, самурай должен почтительно обратиться со словами прощания к старшим по положению и спокойно испустить дух, подчиняясь неизбежному.
Обладающий лишь грубой силой не достоин звания самурая. Не говоря уж о необходимости изучения наук, воин должен использовать досуг для упражнений в поэзии и постижения чайной церемонии.
Возле своего дома самурай может соорудить скромный чайный павильон, в котором надлежит использовать новые картины-какэмоно, современные скромные чашки и налакированный керамический чайник".
Слайд 30
Религия
В вопросах религии Япония проявляет величайшую терпимость. Так,
почти вен японцы исповедуют синтоизм, но при этом принадлежат
к одной из многочисленных буддийских общин, руководствуясь в жизни принципам» конфуцианства.
Слайд 31
Нэцкэ (根付)
миниатюрная скульптура, произведение японского декоративно-прикладного искусства, представляющее
собой небольшой резной брелок.
Слайд 32
Нэцкэ (根付)
Миниатюрная скульптура — нэцкэ - получила широкое
распространение в XVIII — первой половине XIX в. как
один из видов декоративно-прикладного искусства. Появление ее связано с тем, что национальный японский костюм — кимоно — не имеет карманов и все необходимые мелкие предметы (трубка, кисет, коробочка для лекарств и др.) прикрепляются к поясу с помощью брелока-противовеса. Нэцкэ поэтому обязательно имеет отверстие для шнурка, с помощью которого к нему прикрепляется нужный предмет. Брелоки в виде палочки и пуговицы употреблялись и раньше, но с конца XVIII столетия над созданием нэцкэ уже работали известные мастера, ставившие свою подпись на произведениях.
Слайд 33
Кимоно (和服)
В японском языке "кимоно" в широком смысле
слова означает "одежда", точнее, национальная одежда, в отличие от
европейской, которая называется "ёфу-ку". "Кимоно" - понятие собирательное, существует несколько их разновидностей: во-первых, мужские и женские, во-вторых, верхние (которые, в свою очередь, подразделяются на кимоно с длинными, до полутора метров, рукавами -фурисодэ и с короткими - косодэ) и нижние, а также домашние и спальные - юката.
Все они представляют собой прямокроенный халат с широкими рукавами, запахивающийся на груди на правую сторону, как у мужчин, так и у женщин. На левую сторону кимоно запахивают только на покойнике перед погребением. Мужчины фиксируют кимоно поясом на бедрах, завязывая узел справа или сзади. Женские пояса - оби* - располагаются на талии и выше её и завязываются широким пышным бантом сзади.
Слайд 34
Драконы (山多の大蛇)
Драконы - неотделимая часть культуры Китая, Кореи
и Японии с самых древних времён. В Японии их
изображения можно встретить в большом количестве в буддийских храмах. Драконы часто изображаются вместе с фениксом, что символизирует долгую и счастливую жизнь.
Слайд 35
Сумо (相撲)
вид единоборств, в котором два борца выявляют
сильнейшего на круглой площадке. Этот вид спорта происходит из
Японии и считается одним из видов боевых искусств. Традиция сумо ведется с древних времён, поэтому каждый поединок сопровождается многочисленными ритуалами.
Слайд 36
Сумо (相撲)
Правила сумо:
Побеждает борец, который вынуждает противника
коснуться мори-дохё любой частью тела за пределами специальной ограничительной
линии(себу-давара).
Побеждает борец, который вынуждает противника коснуться дохё любой частью тела, кроме подошв ступней, в пределах себу-давара.
Ритуалы:
Рицу-рей - ритуал приветствия борцов сумо в виде поклона стоя.
Тиритедзу(очищение водой) - борцы садятся на корточки, опускают руки вниз и кивают друг другу. Затем разводят руки в стороны ладонями вниз и вновь сводят спереди с хлопком ладонями.
Сикири - борцы садятся на корточки. Бедра и плечи при этом держат горизонтально, а руками, стиснутыми в кулаки, опираются на поверхность дохё.
Женщины в сумо иногда могут дать даже фору мужчинам.