словарей по языку, с которого вы переводите;
Переводите не фразу
за фразой, а сцену полностью;Обращайте внимание на то, какой диалект переводите;
Проживайте жизнь героев;
Соблюдайте их стиль речи;
Замечайте странные сочетания и не переводите их буквально, пока не выясните, что это не какая-либо идиома;
Не злоупотребляйте обсценной лексикой. Зачастую она излишня;
Отдайте текст редактору на проверку или отредактируйте самостоятельно спустя несколько дней.