Слайд 2
Введение.
Целью данного исследования является определение языковых особенностей лирики
Г.Гейне и путей передачи их на русский язык М.Ю.Лермонтовым.
Цель
работы определила конкретные задачи исследования:
• провести сравнительный анализ переводов разных авторов;
• выявить наличие переводческих трансформаций и стилистических приемов;
• определить более адекватные переводы.
Слайд 3
Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка
использованной литературы.
В первой главе говорится о творчестве Лермонтова и
о его переводах зарубежных писателей.
Вторая глава состоит из практической части, она посвящена сопоставительному анализу стихотворений с выявлением особенностей перевода лирики Г.Гейне на русский язык, а именно выявлением наиболее часто используемых переводческих трансформаций и стилистических приемов.
Третья глава включает историю создания и описание картины И.И.Шишкина «На севере диком…» как графическая интерпретация стихотворения М.Ю.Лермонтова «На севере диком…».
Заключение содержит выводы о проделанной работе, подведение итогов о достижении поставленной цели исследования и описание практических результатов.
Слайд 4
Генрих Гейне.
Гейне - последний поэт романтической эпохи и
одновременно её глава.
Произведения Гейне легко читаются. Он умел о
многом сказать просто и коротко, никогда не вдавался в пространную полемику, мог легко переходить от одной темы к другой. Он был не только прирожденным поэтом, но и блестящим прозаиком. Как поэт-лирик он достиг непревзойденного мастерства.
Слайд 5
Лермонтов М.Ю.
М.Ю.Лермонтов был выдающейся личностью. Он известен как
талантливый поэт, прозаик, драматург, знал несколько языков, занимался переводом.
Особенность
переводов Лермонтова — не только в самобытном, своеобразном таланте, а еще и в судьбе поэта, в его размышлениях о том времени, заполонившем сердце, размышлениями о том, чем жила его душа.
М.Ю.Лермонтов сделал вольный перевод стихотворения Г. Гейне "Сосна стоит одиноко" (1827г.) созданный в двух вариантах перед отъездом поэта на Кавказ в марте 1841 года и впервые опубликованный посмертно в 1842 году в "Отечественных записках".
Слайд 6
Г. Гейне
Стихотворение Г.Гейне «Ein Fichtenbaum steht einsam».
Ein
Fichtenbaum steht einsam
Im Norden auf kahler Höh‘
Ihn schläfert; mit
weißer Decke
Umhüllen ihn Eis and Schnee.
Er träumt von einer Palme,
Die fern im Morgenland
Einsam und schweigend trauert
Auf brennender Felsenwand.
Слайд 7
Генрих Гейне: «Ein Fichtenbaum steht einsam».
Стихотворение Г.Гейне «Сосна
стоит одиноко» («Ein Fichtenbaum steht einsam») из «Книги песен»(1827г.),
цикл «Лирическое интермеццо», №33.
Обратите внимание:
отсутствие названия;
неопределенный артикль «ein»;
грустная, тихая интонация;
чувство одиночества.
Слайд 8
М. Ю. Лермонтов
Стихотворение М.Ю. Лермонтова «На севере диком…».
На
севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна.
И дремлет, качаясь,
и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей всё, что в пустыне далёкой –
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утёсе горючем
Прекрасная пальма растёт.
Слайд 9
Стихотворение построено по принципу контрастного параллелизма.
В
стихотворении две строфы и два поэтических мира.
Идея стихотворения
– жажда сочувствия, необходимость его для человека, мечта о тепле другой руки и горькое сознание не осуществимой этой мечты.
М.Ю.Лермонтов «На севере диком…» – шедевр художественного перевода.
Слайд 10
Построчный перевод стихотворения Г.Гейне «Ein Fichtenbaum steht
einsam».
Слайд 11
Графическая интерпретация стихотворения Лермонтова «На севере диком…» как
доказательство его глубокого изобразительного истолкования.
Слайд 12
К графической интерпретации стихотворений Лермонтова обращались такие живописцы
и мастера рисунков, как И.Е.Репин, В.Д.Поленов, И.И.Шишкин, М.А.Врубель, Л.О.Пастернак,
Д.И.Митрохин и другие.
Слайд 13
Шишкин Иван Иванович.
Художник Иван Иванович Шишкин (1832-1898) –
один из крупнейших мастеров русской пейзажной живописи. Его картины
«Рожь», «Утро в сосновом лесу», «Корабельная роща» получили самую широкую известность. «Шишкин-художник народный» - так оценил его известный художественный критик В.В.Стасов. Среди многочисленных работ художника, написанных маслом и карандашом, есть и такие, которые непосредственно навеяны литературными произведениями.
Слайд 14
И.И. Шишкин «На севере диком…».
Картина Шишкина создана по
мотивам стихотворений Гейне и Лермонтова, передаёт те же чувства
обоих поэтов, но только другими средствами – средствами живописи.
Слайд 15
Три шедевра искусства, которые приобрели мировое значение, взаимно
обогащают друг друга, выражают мечту о возвышенном и прекрасном,
но разными средствами.