Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Профессия - переводчик

Содержание

30 сентября – день Святого Иеронима, покровителя переводчиков
Профессия - переводчик30 сентября – всемирный день переводчикаМатериал подготовлен педагогом-психологом МБУДО ГЦПОО Щербининой Екатериной Сергеевной 30 сентября – день Святого Иеронима, покровителя переводчиков «Переводить надо не слово в слово, а мысль в мысль» Мини викторинаА теперь постарайтесь правильно ответить на вопросы Переводчик-синхронист…Обучает синхронному плаваниюРаботает в командеПереводит текст одновременно с докладчиком При переводе нужно учитывать…Значение конкретного словаПорядок слов в предложенииКонтекст сообщения Переведите на английский языкКоролева Виктория Переведите на английский языкКоролёва Виктория Профессиональному переводчикуСловари не нужныСловари нужны даже профессионалу Перевод – это…Переписывание текста на иностранном языке Угадайте фразу на английскомВишневые помидорыЧас тревогиДамская быстрая палка Сравните переводbare conductor runs under the carriageГолый кондуктор бежит под вагономНеизолированный проводник проходит под тележкой Виды переводов Синхронный переводСинхронный перевод - это Последовательный переводПоследовательный перевод – устный перевод, выполняемый в паузах речи оратора. Информативный переводПеревод текста специальной тематики, цель перевода – информирование. Художественный переводПеревод не столько смысла, сколько впечатления, которое производит оригинал на читателя. Эх, лапти мои, Четыре оборки, Хочу — дома заночую, Хочу — у Профессия – переводчик: эволюцияПереводчик прошлых веков: ездил по разным странам, подолгу жил Без комментариев Без комментариев Без комментариев Плюсы и минусы профессии переводчикНедостатки:часто переводчиков не воспринимают в качестве специалистов, скорее Плюсы и минусы профессии переводчикПреимущества:в современном мире востребованность грамотных специалистов будет расти;работу Психологические особенности современного переводчикапереводчик синхронист - высокий уровень активного владения языком оригинала Психологические особенности современного переводчика письменный переводчик технических текстов - усидчивость, умение работать Психологические особенности современного переводчика письменный переводчик, переводящий с родного языка на иностранный Я – переводчик?
Слайды презентации

Слайд 2 30 сентября – день Святого Иеронима, покровителя переводчиков

30 сентября – день Святого Иеронима, покровителя переводчиков

Слайд 3 «Переводить надо не слово в слово, а мысль

«Переводить надо не слово в слово, а мысль в мысль»

в мысль»


Слайд 4 Мини викторина



А теперь постарайтесь
правильно ответить на вопросы

Мини викторинаА теперь постарайтесь правильно ответить на вопросы

Слайд 5 Переводчик-синхронист…
Обучает синхронному плаванию
Работает в команде
Переводит текст одновременно с

Переводчик-синхронист…Обучает синхронному плаваниюРаботает в командеПереводит текст одновременно с докладчиком

докладчиком


Слайд 6 При переводе нужно учитывать…
Значение конкретного слова
Порядок слов в

При переводе нужно учитывать…Значение конкретного словаПорядок слов в предложенииКонтекст сообщения

предложении
Контекст сообщения


Слайд 7 Переведите на английский язык
Королева Виктория

Переведите на английский языкКоролева Виктория

Слайд 8 Переведите на английский язык
Королёва Виктория

Переведите на английский языкКоролёва Виктория

Слайд 9 Профессиональному переводчику
Словари не нужны
Словари нужны даже профессионалу

Профессиональному переводчикуСловари не нужныСловари нужны даже профессионалу

Слайд 10 Перевод – это…
Переписывание текста на иностранном языке



Перевод – это…Переписывание текста на иностранном языке

Слайд 11 Угадайте фразу на английском
Вишневые помидоры
Час тревоги
Дамская быстрая палка


Угадайте фразу на английскомВишневые помидорыЧас тревогиДамская быстрая палка

Слайд 12 Сравните перевод
bare conductor runs under the carriage
Голый кондуктор

Сравните переводbare conductor runs under the carriageГолый кондуктор бежит под вагономНеизолированный проводник проходит под тележкой

бежит под вагоном

Неизолированный проводник проходит под тележкой


Слайд 13 Виды переводов

Виды переводов

Слайд 14 Синхронный перевод
Синхронный перевод - это "высший пилотаж" устного

Синхронный переводСинхронный перевод - это

перевода, когда переводчик говорит одновременно с докладчиком с запаздыванием

на 2-3 секунды

Слайд 15 Последовательный перевод
Последовательный перевод – устный перевод, выполняемый в

Последовательный переводПоследовательный перевод – устный перевод, выполняемый в паузах речи оратора.

паузах речи оратора.


Слайд 16 Информативный перевод
Перевод текста специальной тематики, цель перевода –

Информативный переводПеревод текста специальной тематики, цель перевода – информирование.

информирование.


Слайд 17 Художественный перевод
Перевод не столько смысла, сколько впечатления, которое

Художественный переводПеревод не столько смысла, сколько впечатления, которое производит оригинал на читателя.

производит оригинал на читателя.


Слайд 18 Эх, лапти мои, Четыре оборки, Хочу — дома заночую, Хочу —

Эх, лапти мои, Четыре оборки, Хочу — дома заночую, Хочу —

у Егорки.
Невыносимо туфли блещут лаком, До бездны только шаг, всё

решено. Мне дома нынче сон уже не лаком, Мне нынче спать у Джорджа суждено.

В ботинках был проделан долгий путь, Оборки пропылились до корней, Хочу — сумею дома отдохнуть, А нет — переночую у друзей.


Слайд 19 Профессия – переводчик: эволюция
Переводчик прошлых веков: ездил по

Профессия – переводчик: эволюцияПереводчик прошлых веков: ездил по разным странам, подолгу

разным странам, подолгу жил в каждой стране, изучая языки.


Переводчик 20 века: долго учился в университетах, корпел день и ночь над толстыми томами.
Переводчик 21 века: мечтает, когда в Google наконец-то можно будет найти готовые переводы, а не отдельные куски.

Слайд 20 Без комментариев

Без комментариев

Слайд 21 Без комментариев

Без комментариев

Слайд 22 Без комментариев

Без комментариев

Слайд 23 Плюсы и минусы профессии переводчик
Недостатки:
часто переводчиков не воспринимают

Плюсы и минусы профессии переводчикНедостатки:часто переводчиков не воспринимают в качестве специалистов,

в качестве специалистов, скорее как обслуживающий персонал;
на рынке труда

довольно большая конкуренция. Сегодня работодатели кроме знания языков хотят получить сотрудника с дополнительным образованием;
нет перспектив карьерного роста без профессиональных знаний в других сферах.


Слайд 24 Плюсы и минусы профессии переводчик
Преимущества:
в современном мире востребованность

Плюсы и минусы профессии переводчикПреимущества:в современном мире востребованность грамотных специалистов будет

грамотных специалистов будет расти;
работу трудно назвать скучной и рутинной;
появляется

возможность путешествовать;
существует вариант гибкого графика работы (почасовая оплата, гонорар за определенный текст или количество страниц).


Слайд 25 Психологические особенности современного переводчика
переводчик синхронист - высокий уровень

Психологические особенности современного переводчикапереводчик синхронист - высокий уровень активного владения языком

активного владения языком оригинала и языком перевода, быстрота реакции,

четкая дикция, умение сосредоточиться, помехоустойчивость, психическая устойчивость, хорошая физическая форма. 
устный несинхронный переводчик - спокойствие, общительность, умение не растеряться на публике, психическая устойчивость, хорошая физическая форма. 


Слайд 26 Психологические особенности современного переводчика
письменный переводчик технических текстов

Психологические особенности современного переводчика письменный переводчик технических текстов - усидчивость, умение

- усидчивость, умение работать со словарями и справочниками, внимательность,

собранность, высокая работоспособность и т.д. 
письменный переводчик экономических и юридических текстов - хорошее знание современной банковской, финансовой и юридической терминологии, умение правильно и грамотно оформить переводы юридических документов, включая переводы для нотариального заверения.

Слайд 27 Психологические особенности современного переводчика
письменный переводчик, переводящий с

Психологические особенности современного переводчика письменный переводчик, переводящий с родного языка на

родного языка на иностранный - способность к самоконтролю написанного

и – главное – психологическая готовность (смелость) для того, чтобы взяться за перевод на неродной язык.
переводчик художественной литературы - способность к вдумчивой и неспешной работе с текстом, стопроцентное понимание не только содержания, но и подтекста переводимого художественного произведения, а главное, умение передать это содержание и все стилистические тонкости в своем переводе.

  • Имя файла: prezentatsiya-professiya-perevodchik.pptx
  • Количество просмотров: 161
  • Количество скачиваний: 0