1. В СМИ (газетах,
журналах)
политического содержания, на-
иболее распространены такие
слова и словосочетания, как:
инновации; демократия;
инвесторы; инвестиции;
министр; перспективы;
бюрократ; администрация;
чиновник; чиновничество;
власть; бюрократизм;
терроризм; олигархия;
депутат; инфляция;
референдум; киллер;
«теневая экономика»
«круговорот доллара»
«оборотни в погонах» и др.
2. В культурно-развлекательной прессе упо-
требляются слова:
тележанр = телевизионный жанр;
телесериал = телевизионный сериал;
авиашоу = авиационное шоу;
телешоу = телевизионное шоу;
продюсер; суперзвезда;
телезвезда; шоумен;
телеведущий; радиоведущий;
меломан; мелодрама;
премьера и др.
3. В прессе связанной с коммерцией использу-
ется такая лексика, как:
маркетинг; менеджер;
реклама; супервайзер;
Наблюдение за неологизмами в СМИ
Слайд 6
Причины жаргонизации СМИ.
50%
30%
10%
6%
4%
усложнение социально-культурной реально-
сти (ломка традиций, норм
жизни)
НТР (делают общение динамичной системой)
стремительное, постоянное ускорение и обновление
современ-
ной жизни
Заполнение русского языка иностранной лексикой
появление в СМИ различных ток-шоу, развлекательных передач, музыкальных
каналов (поп, рэп, рок музыки)
На основе наблюдении за языком СМИ и соцопроса я
сделала следующие выводы:
Слайд 7
Жаргонизмы часто всего встречаются в таких СМИ, как
TV,
радио, кино, рекламы, интернет, пресса. Например, в мо-
лодёжных журналах
Yes, Cool, Bravo, Girl можно встретить жар-
гоны: зашибись, улёт, отпад, клёво, круто, супер, блин и подобные
словечки, заменяющие вполне безобидные слова-синонимы («хорошо-
«плохо»). Из музыкального TV, в частности MTV, мы слышим жар-
гонизмы: тащусь, торчу от Децла, из текста песен («мне всё по бараба-
ну»-группа Сплин, «Заколебал ты» - группа Дискотека Авария). В рекла-
мах мы каждый день слышим такие фразы-жаргонизмы, как «и ты узнаешь цену лайфа», «не тормози», «это полный улёт», «всё будет зашибись», «заходи к нам на
тусняк» и другие выражения. Заходя в интернет на форум, где общается молодёжь,
мы видим слова и словосочетания: мне это абсолютно параллельно, сугубо
фиолетово, по барабану, заколебать народ, депрессняк, лимон вместо мил-
лион, мыло, емеля, вместо e-mail ( от английского слова электронная почта).
В современных фильмах, телесериалах также можно услышать немало
жаргонов. К примеру: мани, баксы, бабки, вместо денег, или выражения:
расколбас, всё достало. Здесь же часто используются фамильярные
суффиксы в личных именах (Димон, Колян, Юрец)
Слайд 8
Результат исследования:
Молодёжь чаще всего ориентируется на язык современной
прессы,
TV, и вообще на язык СМИ в целом,
это даёт подростку возможность
свободно самовыражаться, чувствовать себя наравне со своими сверстниками. Поэтому, начитавшись молодёжных журналов, посмотрев ток-шоу или прослушав несколько песен поп-культуры, молодёжь включает в свой лексикон «модные словечки». В результате появляется некое отклонение от норм русского языка, что ведёт к его «засорению». Жаргонизмы постепенно занимают место нормированной лексики. К примеру, «улёт, отпад!» –так может выразить восторг сегодняшняя школьница, скучную музыку назовет «депрессняк», а примерного одноклассника – «ботаник».
Человеческое восприятие постоянно испытывает влияние современных СМИ. Информи-руя человека о состоянии мира и заполняя его досуг, СМИ оказывают влияние на весь строй его мышления, на стиль мировосприятия, на язык и тип культуры сегодняшнего
дня.
Слайд 10
«Bravo» №4 5.06.2007
«Мир культуры» №13 4.03.2007
«Новости» №19 3.05.2007
«Реклама
и право» №7 20.05.2007
Каналы телевидения
сайт Интернета http://www.philology.ru
Толковый
словарь русского языка Ожегова С.И,
Шведовой Н.Ю.М. (1995).
Скляревская Г.Н. Толковый словарь русского языка конца XX века.
М.(1996).
Русский язык. Энциклопедия Караулова Ю.Н. М. (2004).
Земская Е.А. Русский язык конца XX столетия. М. (1996).