Наименование профессии Доминирующий способ мышления Область базовых знаний № Л и их уровень Область базовых знаний № 2 и их уровень Профессиональная область Межличностное взаимодействие Доминирующий интерес Дополнительный интерес
Слайд 2
Наименование профессии
Доминирующий способ мышления
Область базовых знаний № Л
и
их уровень
Область базовых знаний № 2
и их уровень
Профессиональная область
Межличностное
взаимодействие
Доминирующий интерес
Дополнительный интерес
Условия работы
переводчик
адаптация — формализация
гуманитарные науки, уровень 3,
высокий (теоретический)
филология, иностранные языки,
уровень 2, средний (практическое
использование знаний)
иностранный язык
редкое
социальный
предпринимательский
в помещении, вне помещения,
мобильный
Слайд 3
Доминирующие виды деятельности:
организация и проведение экскурсий по культурно-историческим
местам для иностранных граждан;
сопровождение иностранных граждан во время их
визитов в страну;
оказание помощи в размещении и проживании иностранных граждан;
переводы на презентациях, деловых встречах, переговорах (синхронные переводы);
осуществление письменных переводов (специализированной научной, технической, художественной, публицистической литературы);
составление информационно-тематических планов, отчетов;
сопровождение русскоязычных групп при поездках за границу;
осуществление переводов иностранных теле- и радиопрограмм, кинофильмов;
преподавательская деятельность.
Слайд 4
Качества, обеспечивающие успешность выполнения
профессиональной деятельности:
Способности коммуникативные способности
(умение налаживать, устанав-
ливать
контакты с людьми раз-
личного возраста, пола, социаль-
ного положения и
культуры);
вербальные способности (уме-
ние связно и четко излагать
свои мысли, хорошо поставлен-
ная речь, богатый словарный
запас); высокий уровень организаторс-
ких способностей;
хорошие мнемические способ-
ности (хорошая память); гибкость мыслительных про-
цессов; высокий уровень распределе-
ния внимания (способность
уделять внимание нескольким
объектам одновременно);
способность быстро прини-
мать решения в условиях из-
меняющейся ситуации;
способность преподносить ма-
териал с учетом особенностей
каждой конкретной аудито-
рии; физическая и психическая вы-
носливость.
Слайд 5
Личностные качества, интересы и склонности: вежливость, тактичность; воспитанность; находчивость; остроумие; энергичность, настойчивость; чувство собственного
Слайд 8
История профессии Профессия переводчика — одна из древнейших. Необходимость
в ней возникла, как только сложились национальные языки, отличные
друг от друга. Достаточно вспомнить известный библейский сюжет о Вавилонской башне и о том, какими беспомощными стали люди, перестав понимать друг друга. Несколько раз делались попытки создать и использовать универ-
сальный, всеобщий язык «эсперанто». Однако эти попытки всеобщего признания не получили. Ведь каждый язык, каждое наречие несет национальное своеобразие, отражает историю и культуру каждого народа. Поэтому нужда в переводчиках остается и растет с развитием международного туризма и межнациональных отношений.
Слайд 9
Некоторые профессии, которые могут подойти
человеку с данным типом
личности
(социальный и предпринимательский): юрист; судья; социальный служащий; продавец; страховой агент; медсестра.