Слайд 2
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания, взятого из Литературной
энциклопедии: «Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того
чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».
Слайд 3
Диалог
Функции диалога:
1. Помощь в развитии действия.
2.Информативность.
3. Дополнение
характеристики героев.
Слайд 4
Диалог является основной формой разговорной речи.
А так как речь художественного произведения всегда подвергается стилизации,
то диалог в художественном произведении является ни чем иным, как стилизацией реальной речи.
Слайд 5
Диалог
Единство диалога в его смысле, теме, содержании.
Диалог –
средство выражения логической цепи взаимосвязанных по содержанию
сочетаний мыслей-суждений,
речевое построение, в котором два говорящих как бы создают одну мысль,
структура, где тема распределяется между двоими.
Специфика диалога как сложного единства тесно связана с его тематической цельностью, с характером развития содержания, с движением мысли.
Слайд 6
Диалог подразумевает установку на устную речь:
большое количество
разговорных выражений,
просторечий,
широкое использование эмоционально-экспрессивной лексики
синтаксических
средств (простых и бессоюзных предложений),
важная роль интонации.
Все это несвойственно письменной речи.
Слайд 7
Особенности диалога
Краткость высказывания,
большая роль интонации,
разнообразие особых
предложений неполного состава,
свободное от строгих норм письменной речи
синтаксическое оформление высказывания,
преобладание простых предложений.
Слайд 8
«Заставляя героев говорить друг с другом, вместо
того чтобы передать их разговор от себя, автор может
внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».
Всякое наше представление о взаимодействии, контакте или коммуникации связано с диалогом. Поэтому неудивительно, что именно диалогу автор уделяет много внимания, когда
рассматривает человеческие отношения;
даёт речевую характеристику героям;
выражает своё отношение к ним и т.д.
Диалог представляет своеобразную инсценировку жизненных явлений, в которых вырисовывается характер героя.
Функциональная нагрузка диалога
выявить характер отношений между героями,
показать знания говорящего о мире, его установки, оценки,
противопоставить (сопоставить) взгляды литературных героев на жизнь,
показать их эмоциональное (психологическое) состояние,
воспроизвести особенности речевого поведения героев,
обратить внимание читателя на речевую манеру персонажей,
создать определённую стилистическую тональность общения и т.д.
Диалог придаёт повествованию драматичность, позволяет раскрыть характер героя через его реплики, показывает идейно-нравственную позицию героев и автора.
Слайд 9
Обращения в диалоге
Обращение необходимо для установления контакта, и
это его прямая функция.
Адресат непосредственно отмечается формой обращения.
Обращения
выполняют функцию выражения субъективного отношения рассказчика к собеседнику и в тоже время они создают атмосферу непринужденной беседы, иллюзию речевой ситуации.
В зависимости от интонации обращение-воздействие может иметь смысл укора, запрета, предостережения, просьбы и др.
Ванёк,
привет!
Привет,
дружище!
Слайд 10
Вопросы в диалоге
Вопросы приобретают функцию:
выделения темы дальнейшего сообщения
:
Про жизнь мою рассказать?
образного воплощения внутренних
размышлений героев и рассказчика:
«Где оно, моё счастье? –думает Алёшка.- И когда оно появится?
выражения модально-эмоциональных оценок (желательности, удивления, недоумения, неуверенности, сомнения, возмущения и др.);
Да как же ты живёшь?
Риторические вопросы, весьма распространенные в разговорной речи, активизируют внимание слушающего, поэтому являются особо экспрессивным средством передачи информации.
Слайд 11
Виды вопросно-ответных единств в диалоге
1. Реплики дополняют друг
друга и создают представление о предмете и поступке.
(4)
Нету, детки, Ивана Павловича, в больнице он, ногу ему повредило…
(5)— К-как повредило? Где? — оторопели ребята.
(6)— В поездке вчера. (7)Пассажир какой-то упал между вагонами, поймался за скобу и орет. (8)Павлыч-то и полез человека спасать. (9)Выручил пассажира, а самому ногу и придавило, — хозяйка высморкалась в передник.
2. Ответ выступает как возражение или новое толкование.
(56)— Ел, ел, аж опротивели.
(57)— Тезка, не ври. (58)Сколько раз я тебе говорил, что вранье — последнее дело.
(59)— Я и не вру.
(60)— Нет, врешь. (61)Это — первые ягоды, и в такую пору полный стакан набрать не так просто.
3. Вопрос и ответ разъясняют исходное утверждение.
(14)— Вань, а земляника поспела? — вдруг тихо спросила она.
(15)— А я откуда знаю? (16)Не до земляники сейчас.
(17)— Ты не сердись. (18)Я это вот к чему. (19)Если поспела — поплывем за реку, наберем и дяде Соломину отнесем.
Слайд 13
(1)Подружились Ваня и Нюра с дядей Соломиным
давным-давно, и если бы им кто-нибудь сказал, что дядя
Соломин не родной им человек, они бы, пожалуй, не поверили. (2)И радостью, и детской бедой они привыкли делиться с ним.
(3)Но однажды хозяйка, у которой снимал комнату Иван Павлович, встретила их со слезами:
(4)— Нету, детки, Ивана Павловича, в больнице он, ногу ему повредило…
(5)— К-как повредило? Где? — оторопели ребята.
(6)— В поездке вчера. (7)Пассажир какой-то упал между вагонами, поймался за скобу и орет. (8)Павлыч-то и полез человека спасать. (9)Выручил пассажира, а самому ногу и придавило, — хозяйка заплакала. (10)— Ходила я в больницу. (11)Говорят, ему ногу выше колена отрежут…
(12)Низко опустив головы, ребята ушли на берег и уселись под тополями. (13)Нюра сквозь слезы смотрела на заречный лес.
(14)— Вань, а земляника поспела? — вдруг тихо спросила она.
(15)— А я откуда знаю?! (16)Не до земляники сейчас.
(17)— Ты не сердись. (18)Я это вот к чему. (19)Если поспела — поплывем за реку, наберем и дяде Соломину отнесем…
(20)— Нюрка! — загорелся Ваня. (21)— Ух, и голова у тебя!
(22)Робко вошли ребята в палату и замерли, пораженные, — так изменился дядя Соломин. (23)Но самая разительная перемена в глазах: нет той ласковой усмешки, которая часто искрилась в них, нет и грусти. (24)Глаза Соломина словно стекляшки — ровные, безразличные.
(25)Преодолевая робость, ребята двинулись к его кровати, с радостью замечая, что под тонким одеялом — обе ноги. (26)Нюра задрожавшим голосом сказала:
(27)— Это мы пришли, дядя Соломин… (28)Мы… я и Ваня.
(29)— Ах, вот кто ко мне пожаловал, — попытался улыбнуться Иван Павлович, с трудом потянулся с кровати и подвинул табуретку. (30)— Садитесь, ребятки.
(31)Ваня и Нюра чинно уселись рядышком.
(32)— Ну, как дела?
(33)— Все на пять, — почему-то шепотом ответила Нюра.
(34)— Тройка по математике, — промямлил Ваня, угрюмо глядя в распахнутое настежь окно.
(35)— Как же ты это подкачал, тезка?
(36)Ваня только вздохнул.
(37)Иван Павлович потрепал Ваню по плечу.
(38)— Ничего, тезка… не горюй…
(39)Нюра толкнула Ваню под бок и повела глазами на рукав халата, где хранился стакан с ягодой.
(40)— Это… вот… дядя Соломин, вам, — неловко предложил Ваня подарок.
Слайд 14
(41)Иван Павлович, как завороженный, протянул руки к стакану.
(42)— Земляника! —
прошептал он и возбужденно крикнул на всю палату:
(43)-Ребята
землянику принесли!
(44)— Да ну! (45)Неужели поспела?
(46) Иван Павлович поднял стакан так, чтобы все видели:
(47)— Угощаю первой ягодой! (48)Нюра, надели всех.
(49)Он сунул ей ложечку, и она пошла по палате, насыпая землянику в ладони больных. (50)Как величайшую драгоценность, принимали ягоду больные, подолгу рассматривали ее, вдыхали аромат и растроганно благодарили:
(51)— Ай, спасибо, детки, вот удружили, вот обрадовали…
(52)— А я думаю: откуда это лесом, земляникой потянуло? — говорил Иван Павлович. — Мерещится, думаю, с тоски, а тут оказывается, первооткрыватели ягодного сезона явились… (53)Ну, а вы сами-то почему не пробуете? (54)Берите!
(55)Нюра взяла две ягодки, а Ваня заявил:
(56)— Ел, ел, аж опротивели.
(57)— Тезка, не ври. (58)Сколько раз я тебе говорил, что вранье — последнее дело.
(59)— Я и не вру.
(60)— Нет, врешь. (61)Это — первые ягоды, и в такую пору полный стакан набрать не так просто.
(62)Иван Павлович откинулся на подушку, полюбовался ягодами, положил одну из них в рот и блаженно закрыл глаза.
(63)— Хороша! — восхищенно сказал он.(64)— Не знаю, как я теперь в лес с вами пойду, — добавил он и взглянул на свою неподвижную ногу.
(65)— Да это ерунда, дядя Соломин, — горячо заговорил Ваня. (66)– Мы все вместе скоро рыбачить и охотиться станем, вот увидите!
(67)Иван Павлович растроганно прижал детей к своей широкой груди, отпустил и сказал:
(68)— Ну, бегите, дорогие мои, бегите… .
(69)По коридору расхаживал главврач.
(70)— Ну, как, повидались с дядей Соломиным?
(71)— Повидались, спасибо, — ответила Нюра и, помедлив, спросила: (72)— Дядя доктор, ногу ему будете отрезать или нет?
(74)— Хм… (75)Это зависит от того, как вы его земляникой подкармливать будете.
(76)— Земляникой! — обрадовался Ваня. (77)— Да мы каждый день и лес ходить станем и рыбы наудим, он еще рыбу любит, только вы не режьте ему ногу. (78)Ладно?
(79)— Постараемся, постараемся сохранить вашему дяде ногу, — взъерошив волосы на головах ребят, вздохнул главврач и пошел в палату, из которой они только что вышли.
(80)Во дворе Нюра остановила брата и предложила:
(81)— Вань, давай всех ребят с нашей улицы сговорим за земляникой? (82)Много в больницу принесем.
(83)Ваня постукал пальцем по голове и серьезно проговорил:
(84)— Крепко у тебя тут, Нюрка, варит…
(85)И ребята вначале медленно, но потом, не удержавшись, припустили во весь дух…
(По В.Астафьеву)
В Литературной энциклопедии утверждается, что, «заставляя героев говорить друг
с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».
Безусловно, душевный склад человека отражается в характере его речи, в её содержании, и, включая диалог, автор помогает читателю лучше понять внутренний мир персонажей.
Так, доброта хозяйки, у которой жил Иван Павлович, чувствуется в обращении «детки» (предложение 4), которым она встречает ребятишек. Кроме того, женщина очень переживает случившееся с её квартирантом, и инверсия в этом предложении (обстоятельство и дополнение, выраженные именами существительными, стоят перед словами, к которым они относятся) передаёт её взволнованность, боль.
Внезапность произошедшей беды ошеломила и ребят, поэтому повтор слова «придавило» в вопросительном предложении 5 отражает их страх за Ивана Павловича.
Так, передавая эмоции хозяйки, Вани и Нюры автор помог читателю понять и их характеры, и характер дяди Соломина, ставшего близким человеком всем героям рассказа.
С2.
Диалог
Слайд 17
У Вас всё получится!
Егораева Г.Т., издательство «Экзамен»