Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему по методике преподавания английского языка в профессиональной сфере

Содержание

Christian-Friedrich Hebbel1813-1863“Die meisten Erfahrungen über mich selbst habe ich in Augenblicken gemacht, wo ich die Eigentümlichkeiten anderer Menschen erkannte.“ «Больше всего о самом себе я узнавал в те моменты, когда я открывал для себя самобытность других
Совместная деятельность преподавателя и студентов на занятиях по профессиональному иностранному языку как Christian-Friedrich Hebbel1813-1863“Die meisten Erfahrungen über mich selbst habe ich in Augenblicken gemacht, I. Теоретический взгляд  Подход - это доминирующая идея, на которой строится Возраст студентов, обучаемых в техникуме – это время становления 2. Цель – развитие компетенцийПоскольку новое понимание образованности сегодня – это не 3. Язык как цель и средствоПервостепенное значение языковой подготовки заключается в формировании 4. Деятельность как механизм развитияЧем разнообразнее и продуктивнее значимая для личности деятельность, 5. Основные составляющие подходаГуманистический подход в обучении иноязычной речевой деятельности представляется как 6. Педагогические условия Эффективное использование гуманистического подхода в обучении студентов иностранному языку 7. Критерии формирования личности Говоря о гуманистической направленности процесса обучения иностранному языку, II. Практические изысканияДидактические приёмы Преподавая студентам иностранный язык в профессиональной сфере, я 1.  упражнения, предвосхищающие работу с профессионально-ориентированным текстом:1) упражнения, создающие эмоциональный настрой 1. Упражнения, предвосхищающие работу с текстом   Преподавание Истоки культуры    Элементы страноведения и культурологии создают позитивный 1) Пословица как интеллектуальная разминка   Переведите пословицу (поговорку, идиому), содержащую Точки соприкосновенияПроводя со студентами занятие по теме «Хлеб и хлебобулочные изделия“, я Аналогично тема «Яйца и блюда из яиц» предполагала обращение 2) Актуализация известных профессиональных терминовВ пред-текстовые задания хорошо вписывается работа с уже 2. Лексические упражнения 1) Стимулирующие(для формирования языкового чутья) Догадайтесь о значении подчёркнутых 3) Лексические упражнения поискового характера(для сопоставления слова с конкретным понятием в микро-контексте)Найдите 4) Лексические упражнения для обогащения словарного запаса и его систематизацииНайдите: синонимы (антонимы) исключите из данного списка выражения, которые не относятся к теме / 3. Упражнения на анализ содержания текста1) Обобщение информации( для развития аналитического мышления, 2) Структурный анализ расположите заголовки смысловых отрезков текста в правильной последовательности / (с целью формирования навыков ведения дискуссии и умения отстаивать свою точку зрения) (для внутреннего программирования студентами высказывания) определите, какое из ниже приведённых предложений наиболее III. ЗаключениеНа мой взгляд, такая разносторонняя работа с профессионально-ориентированным текстом позволяет пошагово Библиографические источники и интернет-ресурсы1. Е. А. Корчагин, Р. С. Сафин, П. Н.
Слайды презентации

Слайд 2











Christian-Friedrich Hebbel
1813-1863
“Die meisten Erfahrungen über mich selbst habe

Christian-Friedrich Hebbel1813-1863“Die meisten Erfahrungen über mich selbst habe ich in Augenblicken

ich in Augenblicken gemacht, wo ich die Eigentümlichkeiten anderer

Menschen erkannte.“

«Больше всего о самом себе я узнавал в те моменты, когда я открывал для себя самобытность других людей.»




Слайд 3 I. Теоретический взгляд
Подход - это доминирующая идея, на

I. Теоретический взгляд Подход - это доминирующая идея, на которой строится

которой строится технология обучения.
1. Образовательный тренд
Отличительной

особенностью государственной образовательной и язы­ковой политики на современном этапе является ее гуманистическая направлен­ность. Нужно отметить, что в федеральной программе обучения иностранному языку гуманистический подход провозглашен как один из основных принципов: «Сущность обучения иностранному языку следует рассматривать как процесс взаимодействия преподавателя и студентов, студентов друг с другом, вовлекающий в себя гуманистические взаимоотношения: стремление к соучастию, сопереживанию, принятию друг друга, совместную деятельность и совместную увлеченность коммуникативно-познавательной деятельностью».


Слайд 4 Возраст студентов, обучаемых в техникуме

Возраст студентов, обучаемых в техникуме – это время становления

– это время становления их личностной позиции, системы ценностных

ориентаций, профессионального самоопределения и развития социальной активности, поэтому задача преподавателя состоит в том, чтобы дать будущим специалистам возможность проявить себя совершенно по-новому, почувствовать себя главным действующим лицом происходящего в аудитории.

Слайд 5 2. Цель – развитие компетенций
Поскольку новое понимание образованности

2. Цель – развитие компетенцийПоскольку новое понимание образованности сегодня – это

сегодня – это не эрудиция и владение набором профессиональных

навыков, а развитие разнообразных компетенций системного характера и высокой степени продуктивности, то в процессе обучения содержательно наполненными становятся те составляющие, которые развивают способности личности во всех сферах её деятельности через приближение к достижениям мировой и отечественной культуры и их осмысление с целью гармоничной интеграции в мировое пространство.
Реализации гуманистического подхода в обучении иностранному языку способствуют следующие дидактические условия – насыщение учебного процесса культурно и исторически значимым материалом, организация учебной деятельности по усвоению языка в контексте культуры, включение в содержание обучения языкового, речевого, литературного, страноведческого, этнографического и музыкального материала.

Слайд 6 3. Язык как цель и средство
Первостепенное значение языковой

3. Язык как цель и средствоПервостепенное значение языковой подготовки заключается в

подготовки заключается в формировании концептуальных основ многих дисциплин, так

как мысль не формулируется, а формируется в языке. По мнению зарубежных специалистов, необходимо чётко различать два главных вида деятельности: 1) изучение языка, т. е. приобретение качественных знаний об изучаемом языке, и 2) обучение языку, имеющее целью овладение языком в ходе продолжительной совместной деятельности преподавателя и студента с помощью изучаемого языка.

Слайд 7 4. Деятельность как механизм развития
Чем разнообразнее и продуктивнее

4. Деятельность как механизм развитияЧем разнообразнее и продуктивнее значимая для личности

значимая для личности деятельность, тем эффективнее происходит овладение общемировой

и языковой культурой. Деятельность личности как раз и является тем механизмом, который позволяет преобразовать совокупность внешних влияний в новообразования личности как продукты развития. Что касается иностранного языка, то через него идет уточнение терминологического и концептуального содержания профессионально-релевантных дисциплин, что способствует развитию профессионального интеллекта, а через него и интеллекта в целом.


Слайд 8 5. Основные составляющие подхода
Гуманистический подход в обучении иноязычной

5. Основные составляющие подходаГуманистический подход в обучении иноязычной речевой деятельности представляется

речевой деятельности представляется как комбинированное использование репродуктивных и продуктивных

(эвристических, проблемных, творческих) методов обучения при доминирующей роли последних с учетом возрастных и индивидуальных особенностей, интересов и потребностей студентов.
Гуманистический подход к обучению иностранному языку реализуется в методе «тихого обучения» (“The silent way”), коммуникативном методе, методе «общины» (“Community language learning”) и ряде других, опирающихся на мысли, чувства и эмоции студентов в процессе обучения, а также на когнитивные процессы, способствующие учению и обеспечивающие познание мира и самопознание.



Слайд 9 6. Педагогические условия
Эффективное использование гуманистического подхода в

6. Педагогические условия Эффективное использование гуманистического подхода в обучении студентов иностранному

обучении студентов иностранному языку в профессиональной сфере обеспечивают следующие

педагогические условия:
единое психологическое пространство, единый стиль отношения к студентам;
учебная деятельность, организованная как совместная работа преподавателя и студента;
в центре обучения находится сам студент – его мотивы, цели, его неповторимый психологический склад, этические ценности, т.е. студент как личность, который учится уважать и видеть личность в других;
студент рассматривается не только как объект обучения, но и как субъект обучения и учения, т.е. учитывается его воздействие на учебный процесс;
у студента формируется истинная осознанность восприятия учебного материала, учебно-познавательные стратегии и компетенции учебного взаимодействия;
методы обучения развивают интеллектуальные и личностные качества студента;
достигается практическая цель обучения иностранному языку как потребность студента.



Слайд 10 7. Критерии формирования личности
Говоря о гуманистической направленности

7. Критерии формирования личности Говоря о гуманистической направленности процесса обучения иностранному

процесса обучения иностранному языку, мы имеем в виду те

характеристики личности студента, которые проявляются, прежде всего, в языке и исследуются через язык. Исходя из этого, мы выделяем следующие критерии:
1) мотивационный критерий включает интересы и потребности студен­та в изучении иностранного языка;
2) интеллектуальный критерий - знания о системе и культуре изучае­мого языка;
3) деятельностный критерий - иноязычные умения и навыки, способность к планированию, осуществлению и оцениванию самостоятельной учебной деятельности.


Слайд 11 II. Практические изыскания
Дидактические приёмы
Преподавая студентам иностранный язык

II. Практические изысканияДидактические приёмы Преподавая студентам иностранный язык в профессиональной сфере,

в профессиональной сфере, я использую такие эффективные дидактические приемы,

как коммуникативно-поисковые задачи, индивидуальные и групповые творческие задания, инициирование речевой деятельности, создание коммуникативных личностно-развивающих ситуаций, диалог с выбранным партнером, проблематизация текста, самоконтроль, тестирование и др.
Например, при работе с профессионально-ориентированным текстом мною предлагаются следующие типы заданий различной степени сложности, активизирующие творческую деятельность студентов:


Слайд 12 1. упражнения, предвосхищающие работу с профессионально-ориентированным текстом:
1)

1. упражнения, предвосхищающие работу с профессионально-ориентированным текстом:1) упражнения, создающие эмоциональный настрой

упражнения, создающие эмоциональный настрой на восприятие иноязычной речи (цель:

интериоризация культурного опыта поколений)
краткие культурно-исторические экскурсы,
обсуждение пословиц с ключевым словом темы занятия;
2) упражнения, включающие профессиональный интеллект:
задания на актуализацию известных терминов,
на повторение материала вводного занятия по теме;

2. лексические упражнения;

3. упражнения на анализ текста.

Слайд 13 1. Упражнения, предвосхищающие работу с текстом
Преподавание языка невозможно

1. Упражнения, предвосхищающие работу с текстом  Преподавание языка

в отрыве от культуры, так как язык – это

не только фонетические и грамматические правила, но и огромный комплекс фоновых культурных знаний о том, как живёт и функционирует в мире языка предмет или явление, обозначаемое языком.
По мнению профессора Г.А. Китайгородской погружение в тему хорошо начинать с краткого культурно-исторического обзора, пробуждая тем самым с первых минут интерес к учебному материалу и мотивируя студентов к активному участию в обсуждении темы.

Источники вдохновения


Слайд 14 Истоки культуры
Элементы страноведения и культурологии

Истоки культуры  Элементы страноведения и культурологии создают позитивный настрой,

создают позитивный настрой, служат инструментом саморегуляции эмоционально-волевой деятельности, лучшим

средством самопознания, понимания себя и другого.
Формирование межкультурных компетенций достигается путём сравнения социо-культурного опыта народа, говорящего на изучаемом языке, с собственным опытом. На своих занятиях в качестве этнокультурного экскурса я предпочитаю использовать пословицы и идиомы.

Слайд 15 1) Пословица как интеллектуальная разминка
Переведите

1) Пословица как интеллектуальная разминка  Переведите пословицу (поговорку, идиому), содержащую

пословицу (поговорку, идиому), содержащую ключевое слово сегодняшней темы занятия,

и подберите эквивалентную в родном языке. Какой смысл вкладывается в данное изречение? Приведите примеры ситуаций, где его можно использовать. Чем отличаются английская и русская версии? Считаете ли вы это утверждение актуальным? Вложен ли визуальный образ или иная ассоциация в крылатое выражение? С какими известными вам особенностями менталитета можно связать смысл изречения?

Слайд 16 Точки соприкосновения
Проводя со студентами занятие по теме «Хлеб

Точки соприкосновенияПроводя со студентами занятие по теме «Хлеб и хлебобулочные изделия“,

и хлебобулочные изделия“, я предложила им для анализа и

обсуждения ряд пословиц. В результате мини-дискуссии самими обучающимися были сделаны выводы о том, какие символы заложены в понятие «хлеб». Далее с помощью цитаты из Библии были проведены параллели, объединяющие наши культуры. Это позволило студентам взглянуть на обыденный продукт с другой точки зрения, а именно, как на сакральный символ Тела Христова в повседневной и праздничной литургиях.

Слайд 17 Аналогично тема «Яйца и блюда

Аналогично тема «Яйца и блюда из яиц» предполагала обращение

из яиц» предполагала обращение к нашим христианским истокам: в

вводной беседе о происхождении пасхальной традиции дарить красные яйца мною был сделан акцент на значение яйца не только как универсального продукта, но и как религиозного символа творения, возрождения и Вечной жизни, характерного элемента народных пасхальных традиций.

Символы, легенды и традиции


Слайд 18 2) Актуализация известных профессиональных терминов
В пред-текстовые задания хорошо

2) Актуализация известных профессиональных терминовВ пред-текстовые задания хорошо вписывается работа с

вписывается работа с уже известными студентам профессиональными терминами, где

они могут блеснуть своей компетентностью.
Известно ли вам такое понятие (такой термин), как “stock”? Дайте ему определение по-русски. / Где он(о) используется? / Назовите по-русски ключевые понятия, связанные с темой занятия. / Какую информацию и с какой целью мы можем извлечь из текста? / Сравните своё определение термина с данным в тексте …


Слайд 19 2. Лексические упражнения
1) Стимулирующие
(для формирования языкового чутья)

2. Лексические упражнения 1) Стимулирующие(для формирования языкового чутья) Догадайтесь о значении

Догадайтесь о значении подчёркнутых в тексте слов по контексту.



2) Классифицирующие
(для развития памяти и мышления)

Озаглавьте каждый абзац текста и выпишите из него под каждым заголовком ключевые слова и словосочетания, кратко перескажите каждый отрезок с опорой на выписанную лексику.

Слайд 20 3) Лексические упражнения поискового характера
(для сопоставления слова с

3) Лексические упражнения поискового характера(для сопоставления слова с конкретным понятием в

конкретным понятием в микро-контексте)
Найдите в тексте:
английские эквиваленты

к следующим словосочетаниям /
синонимы к следующим словам / термины к следующим дефинициям /
дефиницию к следующему термину /
согласуйте дефиниции и термины, данные в таблице /


Слайд 21 4) Лексические упражнения для обогащения словарного запаса и

4) Лексические упражнения для обогащения словарного запаса и его систематизацииНайдите: синонимы

его систематизации
Найдите:
синонимы (антонимы) к словам в правой

колонке /
в тексте ключевые понятия, отражающие алгоритм ознакомления с рецептом десерта /
ключевые словосочетания, описывающие факторы, которые определяют успешный процесс печения торта /
Исключите:
два продукта, которые определённо никогда не используются при приготовлении пасты /

Слайд 22 исключите из данного списка выражения, которые не

исключите из данного списка выражения, которые не относятся к теме

относятся к теме /
скажите, какие популярные ингредиенты салатов

не упомянуты в тексте /
для каждого слова из левого столбца таблицы подберите единственную подходящую пару из правого и переведите образованные словосочетания /
5) Упражнения “Work & Fun” на закрепление лексики
найдите в кроссворде 21 слово из текста “Cheese”, оцените свою работу сами /
переведите текст песни и исполните её на мотив “She’ll be coming round the mountain”

Слайд 23 3. Упражнения на анализ содержания текста
1) Обобщение информации
(

3. Упражнения на анализ содержания текста1) Обобщение информации( для развития аналитического

для развития аналитического мышления, умения ориентироваться в нестандартных ситуациях)

переведите текст и дайте ему свой собственный заголовок /
разделите текст на 3 абзаца и найдите ключевое словосочетание, чтобы озаглавить каждый абзац /
задайте специальный вопрос к каждому абзацу /




Слайд 24 2) Структурный анализ
расположите заголовки смысловых отрезков текста

2) Структурный анализ расположите заголовки смысловых отрезков текста в правильной последовательности

в правильной последовательности /
выберите номер абзаца, который содержит

следующую информацию /
3) Идейно-содержательный анализ
(на этапе переосмысления прочитанного)
выберите словосочетание, которое наиболее точно определяет тему текста


Слайд 25 (с целью формирования навыков ведения дискуссии и умения

(с целью формирования навыков ведения дискуссии и умения отстаивать свою точку

отстаивать свою точку зрения)
определите, являются ли данные утверждения:


а) верными,
б) ложными,
в) частично истинными,
г) общеизвестными истинами,
д) в тексте нет такой информации;
приведите аргументы, опровергая или подтверждая утверждения фактами из текста /

Слайд 26 (для внутреннего программирования студентами высказывания)
определите, какое из

(для внутреннего программирования студентами высказывания) определите, какое из ниже приведённых предложений

ниже приведённых предложений наиболее точно определяет основную идею текста

/
сформулируйте идею, расположив цепочку словосочетаний в правильной последовательности, начав с … /
сформулируйте самостоятельно тему и идею.

Слайд 27 III. Заключение
На мой взгляд, такая разносторонняя работа с

III. ЗаключениеНа мой взгляд, такая разносторонняя работа с профессионально-ориентированным текстом позволяет

профессионально-ориентированным текстом позволяет пошагово формировать навыки иноязычной деятельности, анализировать

и синтезировать имеющиеся знания, развивать творческую активность, умение работать в команде, самостоятельность в мышлении и принятии решений. Внутренняя мотивация, создание ко­торой обеспечивается за счет вовлечения студентов в критический анализ, отбор и конструирование личностно-значимого содержания обучения, способствует формированию умения перестроиться психологически, эмоционально, умения использовать свой личный опыт, умение оперировать полученными ранее языковыми знаниями в другой ситуации.


  • Имя файла: prezentatsiya-po-metodike-prepodavaniya-angliyskogo-yazyka-v-professionalnoy-sfere.pptx
  • Количество просмотров: 146
  • Количество скачиваний: 0