Слайд 2
Наша гипотеза
Мы предположили, что изменения в языке
тесно связаны изменениями в жизни общества. Эти изменения в
обществе происходили из-за исторических событий, вследствие чего менялся и английский язык
Слайд 3
Цели работы
Узнать, почему трудно читать на английском языке
Какие
исторические события повлияли на изменения в языке
Слайд 4
Источники информации
Мы использовали для исследования:
-книги на английском языке
-интернет-ресурсы
-информацию от носителя языка, хорошо знающего историю
Слайд 5
Первые жители Британии
Прибытие кельтов в Британию началось в 8
в. до н.э. Расселяясь на острове, воинственные кельтские племена
занимали лучшие территории, сгоняя с них и впоследствии ассимилируя намного менее развитое первобытное население, о котором нам мало что известно (иногда историки называют его Beaker people или люди Бронзового века). Кельтские племена под руководством своих предводителей поделили Британию. Всего по Британии и Ирландии расселилось около 50-ти кельтских племен. Общество кельтов делилось на три класса: знать со слугами – воины, друиды – судьи, учителя и священники, которые также происходили из знати, и многочисленные фактически бесправные работники.
Кельты, перебравшиеся в Британию, говорили на диалектах, которые впоследствии получили названия бретонский и гаэльский.
Кельты разводили скот и занимались земледелием, делали ткани, а также извлекали ценное льняное масло, которое использовалось в кулинарии и в хозяйстве. Помимо хлеба - основной еды кельтов, в рацион этих древних людей входило мясо домашних животных или дичи, птица, рыба, мед, молочные продукты, а также лесные ягоды, растения, коренья и орехи. Землю обрабатывали плугом, в который впрягали коров. Самыми популярными домашними животными, наряду с коровами, были овцы. Археологи также нашли свидетельства присутствия лошадей, собак и свиней в хозяйстве кельтов. Лошади использовались для верховой езды (особенно во время военных действий), а также двух- и четырехколесных повозок. Собаки помогали в охоте и присматривали за стадами овец.
Кельты создавали обширные поселения, которые состояли из отдельных хозяйств или небольших деревень. В целях безопасности такие поселения обносились высоким частоколом или земляными насыпями. Кельты умели прясть и ткать, знали гончарное дело. Они также были весьма искусны в работе с металлом, создавая удобные предметы быта, монеты, устрашающие военные доспехи и изысканные украшения.
Слайд 6
Римские завоевания Британии
в начале 43—84 гг.
В 43 году
четыре римских легиона высадились в Британии. Легионеры высадились в Кенте,
и в течение короткого времени захватили юго-восток острова. Кельты пытались оказать сопротивление, но римская армия оказалась сильнее. Император Клавдий лично прибыл в Британию в июне того же года и принял капитуляцию двенадцати местных правителей.
Завоевание Британии римлянами растянулось на 40 лет. Ряд земель, такие, как, например, Дорсет, долго не желали покоряться завоевателям. К тому же на захваченных территориях нередко вспыхивали восстания, вызванные жестокостью завоевателей, введением воинской обязанности для кельтов и др.
Слайд 7
Новые слова и изменения в них
Теперь многие слова
в английском языке имеют латинские корни, например:
Слово castra, в
переводе – лагерь. Оно встречается в географических названиях Lancaster, Manchester, Leicester.
Слова street, в переводе - улица (от латинского выражения via strata "мощеная дорога") , wall – стена (от vallum "вал"), school, в переводе – школа, Bishop – епископ, mount - гора, pea – горох, Priest – священник, spade – лопата, marble – мрамор, chalk – мел, tile – плитка, mill - мельница
Есть много нарицательных имен существительных: wine - вино, pear – груша, pepper – перец.
Слайд 8
Англосаксонские завоевания Британии
V-VI веках
Непосредственными прародителями английского народа
являются германские племена саксов, ютов, англов и фризов, которые
проникли на территорию Британии в 449 году. Так как по численности эти племена намного превосходили кельтские, то постепенно англосаксонское наречие полностью вытеснило кельтское наречие из употребления.
В 597 году н.э. начинается всеобщая христианизация Британии. До этого племена англосаксов являлись язычниками. Римская церковь направила на остров монаха Августина, который дипломатическими путями постепенно начал обращение англосаксов в христианство. Деятельность Августина и его последователей принесла ощутимые результаты: к началу 700 года н.э. значительная часть населения Британских островов исповедовали христианство.
Слайд 9
Результат событий
Такое тесное слияние культур нашло свое отражение
и в языке. Появилось много слов, которые были заимствованы
именно в это время.
После захватнических действия королевства Мерсии, большинство из англичан стали говорить на диалекте этого королевства
По приблизительным подсчетам языковедов в эту эпоху английский язык заимствовал из латинского более 6 сотен слов, не считая производных от них. В основном это слова, относящиеся к религии, церкви, а также к управлению государством. Например:
Слова: Geferescipe – дружина, Shires - графство, brock - барсук, coomb - долина.
После смешения этих языков образовался традиционный английский язык
Слайд 10
Завоевания Британии норманнами
в XI веке
Завоевание Англии началось с
победы нормандцев в битве при Гастингсе в 1066 году, после чего
герцог Вильгельм стал королём Англии.
В результате завоевания в Англию были перенесены классические формы феодализма и военно-ленной системы, создано централизованное государство с сильной королевской властью. Резко усилилась ориентация страны на континентальную Европу и её вовлечённость в европейскую политику, а традиционные связи со Скандинавией ослабли.
Теперь общество делилось на 3 класса: элитное общество (Норманны и элита Англии), которые разговаривали на диалекте французского, средний класс и низший (Англосаксы), которые разговаривали на старом английском языке.
Завоевание оказало также значительное влияние на развитие английской культуры и языка. В результате адаптации северофранцузских государственных и социальных институтов к англосаксонской правовой традиции сформировалась система англо-нормандской монархии, просуществовавшая до середины XII века, которая легла в основу средневекового английского государства
Слайд 11
Результат событий
Эти события больше всех оказали влияние на
судьбу англичан
В стране появилось 2 разных языка, отличающихся друг
от друга в одно и тоже время.
В следствие этого появились слова-синонимы, пишущиеся по-разному. Например:
Слова beef, pork, mutton – говядина, свинина, баранина; sheep, ox, pig – овца, бык, свинья.
В первоначальном варианте остались слова,
использовавшиеся повседневно крестьянами. Например:
Слова eat – есть, laugh – смеяться, ride – ездить верхом, good and bad – хороший и плохой, land – земля, house – дом.
Французские слова использовались знатью (завоевателями). Норманны привнесли много слов, связанных с управлением государства и говорили на французский манер, а крестьяне не могли их понять
Слайд 12
Теперь мы можем сказать, почему так трудно читать
по-английски. Потому что в то время существовали параллельно 2
языка, английские слова читались на французский манер. И существовало много слов-синонимов.
Слайд 13
Великий сдвиг гласных
В XIV—XV веках
Различия в произношении долгих
гласных являются основополагающими в разнице современного английского и среднеанглийского языков. Великий
сдвиг гласных — историческое событие, отделяющее два этих языка друг от друга. До сдвига произношение гласных было сходно с произношением в латинском языке, а фонетика самого языка была схожа с нидерландской или нижненемецкой.
Термин "великий сдвиг гласных" был предложен датским лингвистом Отто Есперсеном (1860—1943 гг.), который первым стал исследовать это явление.
Слайд 14
Результат сдвига гласных
Английское слово make ранее произносилось с гласным, как
в современном слове father; гласная в feet была долгим звуком e; гласная в mice была
долгим i, в слове boot было долгое o; а в слове mouse — долгое u.
В современном английском языке орфография осталась среднеанглийской и не отображает произошедших изменений. В других германских языках (немецком, исландском, нидерландском) тоже произошли некоторые сдвиги произношения, но не столь масштабные, как в английском.
Слайд 15
Заимствованные русские слова
Самым ранним заимствованием из русского языка
является слово sable (соболь), что и не удивительно, поскольку
исключительного качества русские меха, а особенно, собольи, высоко ценились в Европе
Большее количество русских заимствований в английском языке появляется в XVI веке между Россией и Англией. Проникшие в английский язык в тот период русские слова по своему значению являются различного рода наименованиями предметов торговли, названиями правящих, сословных, должностных и подчиненных лиц, установлений, названиями предметов обихода и географическими названиями. В этот период и несколько позднее заимствуются такие русские слова, как boyar - боярин, beluga (белуга), starlet (стерлядь), rouble (рубль), copeck (копейка), pood (пуд), kvass (квас), vodka (водка), samovar (самовар).
В XIX веке с ростом народно-демократического освободительного движения в России в английском языке появляются слова, отражающие это общественно-политическое движение. Например, decembrist (декабрист), nihilist – нигилист.
С возникновением такой отрасли, как космонавтика появилось слово спутник. В английском языке есть 2 варианта его написания и произношения. Например: sputnik или satellite
Необходимо отметить также особую группу заимствований, называемых советизмами, - это заимствования из русского языка послеоктябрьского периода, отражающие влияние нового общественного строя и новой идеологии нашей страны, например, soviet – советский, bolshevik – большевик, house of culture – дом культуры
Приведем еще примеры наиболее известных (и употребляемых в современном английском языке) заимствований из русского языка: bortsch, kalashnikov , Kremlin, russian roulette (русская рулетка), russian salad (винегрет).