Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Англицизмы в районной прессе

Цель моего исследования: проследить, характерно ли употребление англицизмов в СМИ нашего города; выявить особенности восприятия и степени освоенности английских слов, используемых в районной газете “Перекресток России”,
Англицизмы  в районной прессе Автор: Маслова Мария,учащаяся 10 классаМОУ СОШ №5г.Ртищево Саратовской области Цель моего исследования:  проследить, Задачи:  выявить причины заимствования  и способы образования англицизмов в современном Объект исследования:   районная Предмет исследованияанглицизмы, функционирующие в местной прессе. Гипотеза Использование английских слов в местной прессе затрудняет понимание смысла газетных статей. Практическая ценность  Возможность использования материала и результатов исследования на уроках русского   Причины заимствования англицизмов 6) активизировались деловые, торговые, культурные связи;  7) расцвел зарубежный 12) отсутствие более точного наименования;  13) необходимость выразить при помощи Способы образования англицизмов Прямые заимствования. Слово встречается в русском Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются при Классификация англицизмов       Политика. «Отметив, что праймериз способствовали выдвижению новых людей…» («Перекресток России» № Результаты анкетирования В результате проделанной мною работы,  я доказала, что употребление Спасибо за внимание!
Слайды презентации

Слайд 2 Цель моего

Цель моего исследования: проследить, характерно ли употребление

исследования:
проследить, характерно ли употребление англицизмов в СМИ нашего

города;
выявить особенности восприятия и степени освоенности английских слов, используемых
в районной газете “Перекресток России”,
«КИС» (Коммерческая информационная служба);
выделить наиболее употребляемые англоязычные заимствования.


Слайд 3 Задачи:
выявить причины заимствования
и способы

Задачи: выявить причины заимствования и способы образования англицизмов в современном русском

образования англицизмов
в современном русском языке;
найти в

газетах слова английского происхождения;
провести классификацию найденных англицизмов;
провести анкетирование с целью проверки знания значения данных слов;
сделать выводы о том, является ли целесообразным употребление англицизмов в прессе.


Слайд 4 Объект исследования:

Объект исследования:  районная газета «Перекресток России»; «КИС» (Коммерческая информационная служба).

районная газета «Перекресток России»;
«КИС» (Коммерческая информационная

служба).


Слайд 5 Предмет исследования
англицизмы, функционирующие
в местной прессе.


Предмет исследованияанглицизмы, функционирующие в местной прессе.

Слайд 6 Гипотеза

Использование английских слов в местной прессе затрудняет понимание

Гипотеза Использование английских слов в местной прессе затрудняет понимание смысла газетных статей.

смысла газетных статей.


Слайд 7 Практическая ценность
Возможность использования материала
и результатов

Практическая ценность Возможность использования материала и результатов исследования на уроках русского

исследования на уроках русского и английского языка, а также

при дальнейшем исследовании иностранных заимствований.


Слайд 8   Причины заимствования англицизмов

  Причины заимствования англицизмов       в

в

современном русском языке


1) усиление информационных потоков;
2) появление глобальной компьютерной системы Интернет;
3) расширение межгосударственных
и международных отношений;
4) развитие мирового рынка, экономики;
5) участие в олимпиадах, международных фестивалях, показ мод – все это не могло
не привести к вхождению в русский язык новых слов;


Слайд 9 6) активизировались деловые, торговые, культурные связи;

6) активизировались деловые, торговые, культурные связи; 7) расцвел зарубежный туризм;

7) расцвел зарубежный туризм;
8) длительная работа

наших специалистов в учреждениях других стран;
9) функционирование
на территории России совместных русско-иностранных предприятий;
10) необходимость в интенсивном общении с людьми, которые пользуются другими языками;
11) потребность в наименовании новых предметов, понятий
и явлений;


Слайд 10 12) отсутствие более точного наименования;
13)

12) отсутствие более точного наименования; 13) необходимость выразить при помощи

необходимость выразить при помощи английского слова многозначные описательные обороты;


14) пополнение языка более выразительными средствами;
15) восприятие иноязычного слова как более престижного, “ученого”, “красиво звучащего”;
16) необходимость конкретизации значения слова

Слайд 11 Способы образования англицизмов
Прямые заимствования. Слово встречается

Способы образования англицизмов Прямые заимствования. Слово встречается в русском

в русском языке приблизительно в том же виде и

в том же значении, что и в языке-оригинале (weekends - выходные).
Гибриды. Данные слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания (бузить; busy – занятый, суетливый, беспокойный).
Калька. Слова иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика (workaholic, где «work» переводится как «работа», а «holic» трансформируется в «голик» и получается «трудоголик»).

Слайд 12 Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других

Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются

народов и употребляются при описании нерусской действительности (чипсы -

chips,
хот-дог - hot-dog).
Иноязычные вкрапления. Данные слова обычно имеют лексические эквиваленты, закрепляются
в той или иной сфере общения как выразительное средство, придающее речи особую экспрессию (о'кей - ОК; вау - Wow).
Композиты. Слова, состоящие из двух английских слов (second-hand- магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении).



Слайд 13 Классификация англицизмов

Классификация англицизмов    Политика.   Культура.

Политика. Культура.

Спорт. Финансы. Работа.
Праймериз Ди-джей Рекордсмен Дисконт Мерчандайзер
PR кампания Проект Футбол Кредит Менеджер
Вице-премьер Дизайн Баскетбол Презент Дистрибьютор
Митинг Интервью Матч Компьютер Дилер
Ипотека Волонтер Волейбол Маркетинг Супервайзер
Кандидат Дистанционный Турнир Инвестор Оператор
Инновация Марафон Спортсмен Бизнес Программист
Визит Презентация Чемпион Интернет Маркетолог
Рейтинг Колледж Старт Монитор Хакер
Президиум Проблема Чемпионат Процессор
Альтернатива Сайт Спорт Хит
Он-лайн Креативность Гол Принтер
Он-лайн приём Джемпер Финиш Коттедж
Конференция Супермаркет Резидент
Спонсор Коммуникация Парктроник
Престиж Тренд Прайс-лист
Комфортное Активист Интерактивный
Мониторинг Бренд Мультимедийный
Премьер-министр Имидж Дисплей
Парламент Тинэйджер Эксклюзивный
Лидер Кроссворд Файл
Конференция Портфолио Сканер
Номинация Виртуальный
Ноутбук
Ксерокс

Слайд 14 «Отметив, что праймериз способствовали выдвижению новых

«Отметив, что праймериз способствовали выдвижению новых людей…» («Перекресток России» №

людей…»
(«Перекресток России» № 68 от 6 сентября 2011

г.)


Слайд 17 Результаты анкетирования

Результаты анкетирования

Слайд 18 "Для всего, что существует в природе в русском

языке есть великое множество хороших слов
и названий. С

русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом".
К.Г. Паустовский

 
Заключение


Слайд 19 В результате проделанной мною работы,

В результате проделанной мною работы,  я доказала, что употребление

я доказала, что употребление англицизмов
в

прессе в некоторых случаях нецелесообразно,
так как затрудняет восприятие
текста, мешает пониманию
его сути.


  • Имя файла: anglitsizmy-v-rayonnoy-presse.pptx
  • Количество просмотров: 124
  • Количество скачиваний: 0