Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Intralinguistic relations of words. Types of semantic relations. (Lecture 6)

Содержание

INTRALINGUISTIC RELATIONS OF WORDSSYNTAGMATIC RELATIONSPARADIGMATIC RELATIONSSEMANTIC SIMILARITYSEMANTIC CONTRASTBASIC TYPES OF SEMANTIC RELATIONS PROXIMITYEQUIVALENCEINCLUSION. HYPONYMIC STRUCTURESOPPOSITION.
Intralinguistic Relations of Words Types of Semantic RelationsLecture 6 INTRALINGUISTIC RELATIONS OF WORDSSYNTAGMATIC RELATIONSPARADIGMATIC RELATIONSSEMANTIC SIMILARITYSEMANTIC CONTRASTBASIC TYPES OF SEMANTIC RELATIONS PROXIMITYEQUIVALENCEINCLUSION. HYPONYMIC STRUCTURESOPPOSITION. I. Intralinguistic Relations of WordsFerdinand de Saussure:Intralinguistic relations exist between words They 1.1. Syntagmatic Relations -	are the relationships that a linguistic unit has with syntagmatic relations are linear relations between wordsThe adjective yellow:colour: a yellow dress;envious, Context - the minimal stretch of speech determining each individual meaning of 1.2. PARADIGMATIC REALTIONS -	are the relations that a linguistic unit has with The distinction between syntagmatic and paradigmatic relations is conventionally indicated by horizontal and vertical presentation. II. SEMANTIC SIMILARITYLexical units may also be classified by the criterion of Similar relations between word-groups and sentences are described as semantic equivalence. Synonyms Synonyms are traditionally described as words different in sound-form but identical or Firstly, it seems impossible to speak of identical or similar meaning of The verb look, is usually treated as a synonym of see, watch, One of the ways of discriminating between different meanings of a word Secondly,it seems impossible to speak of identity or similarity of lexical meaning The connotational component or the stylistic reference of these words is entirely The words, e.g. to die, to walk, to smile, etc., may be Thirdly,it does not seem possible to speak of identity of meaning as Words in synonymic sets are in general differentiated because of some element Thus it seems necessary to modify the traditional definition and to formulate Differentiation of synonyms may be observed in different semantic components — denotational or connotational. The difference in denotational meaning cannot exceed certain limits, and is always The verbs look, seem, appear, e.g., are viewed as members of one There is a certain difference in the meaning of each verb: seem The relationship of synonymity implies certain differences in the denotational meaning of This assumption cannot be accepted as synonymous words always differ in the That department of an institution which is concerned with acquisition of materials This fact may be explained as follows: firstly, words synonymous in some Secondly, interchangeability alone cannot serve as a criterion of synonymity. Synonyms are Thus a more acceptable definition of synonyms : synonyms are words different III. SEMANTIC CONTRASTAntonymy in general shares many features typical of synonymy. Perfect The term opposite meaning is rather vague and allows of essentially different Comparing the adjective kind and unkind we do not find any polarity II. BASIC TYPES OF SEMANTIC RELATIONS 2.1. PROXIMITYMeaning similarity is seldom complete The adjectives are characterized by certain features of semantic dissimilarity which shows Semantic Proximityred and green share the semantic features of ‘colour’, ‘basic or 2.2. Equivalenceimplies full similarity of meaning of two or more language units; 2.3. INCLUSION. HYPONYMIC STRUCTURE -	type of semantic relations which exists between two The general term – vehicle, tree, animal – is referred to as In hyponymic structure certain words may be both classifiers (hyperonyms) and members The principle of such hierarchical classification is widely used by scientists in Personsadults (man, woman, husband, etc.);children (boy, girl, lad, etc.) but alsonational groups The problem of great importance for linguists is the dependence of the In English       in Russian LSV 2.4. OPPOSITION -is the contrast of semantic features which helps to establish Polar oppositions are those which are based on the semantic feature uniting Relative oppositions 	imply that there are several semantic features on which the Summary and Conclusions:1. Paradigmatic (or selectional) and syntagmatic (or combinatory) axes of On the syntagmatic axis the word-meaning is dependent on different types of Linguistic (verbal) contexts comprise lexical and grammatical contexts and are opposed to The semantic structure of polysemantic words is not homogeneous as far as Synonymy and antonymy are correlative and sometimes overlapping notions (частично совпадающие). Synonymous It is suggested that the term synonyms should be used to describe The term antоnуms is to be applied to words different in sound-form References:Гинзбург Р.З. Лексикология английского языка. М. Высшая школа, 1979. – С.- 47-55.Зыкова
Слайды презентации

Слайд 2 INTRALINGUISTIC RELATIONS OF WORDS
SYNTAGMATIC RELATIONS
PARADIGMATIC RELATIONS
SEMANTIC SIMILARITY
SEMANTIC CONTRAST
BASIC

INTRALINGUISTIC RELATIONS OF WORDSSYNTAGMATIC RELATIONSPARADIGMATIC RELATIONSSEMANTIC SIMILARITYSEMANTIC CONTRASTBASIC TYPES OF SEMANTIC RELATIONS PROXIMITYEQUIVALENCEINCLUSION. HYPONYMIC STRUCTURESOPPOSITION.

TYPES OF SEMANTIC RELATIONS
PROXIMITY
EQUIVALENCE
INCLUSION. HYPONYMIC STRUCTURES
OPPOSITION.


Слайд 3 I. Intralinguistic Relations of Words
Ferdinand de Saussure:
Intralinguistic relations

I. Intralinguistic Relations of WordsFerdinand de Saussure:Intralinguistic relations exist between words

exist between words
They are basically of two types:

syntagmatic and paradigmatic

Слайд 4 1.1. Syntagmatic Relations -
are the relationships that a

1.1. Syntagmatic Relations -	are the relationships that a linguistic unit has

linguistic unit has with other units in the stretch

of speech in which it occurs.
He got a letter (to receive);
He got tired (to become);
He got to London (to arrive);
He could not get the piano through the door (to move smth. to or from a position or place).

Слайд 5 syntagmatic relations are linear relations between words
The adjective

syntagmatic relations are linear relations between wordsThe adjective yellow:colour: a yellow

yellow:
colour: a yellow dress;
envious, suspicious: a yellow look;
corrupt: the

yellow press

Слайд 6 Context - the minimal stretch of speech determining

Context - the minimal stretch of speech determining each individual meaning

each individual meaning of the word.
free or denominative

meanings - the meaning or meanings representative of the semantic structure of the word and least dependent on context:
table – a piece of furniture;
make - construct, produce’

Слайд 7 1.2. PARADIGMATIC REALTIONS -
are the relations that a

1.2. PARADIGMATIC REALTIONS -	are the relations that a linguistic unit has

linguistic unit has with units by which it may

be replaced: sets of synonyms, pairs of antonyms, lexico-semantic groups, etc.
E.G. to get synonymic set: to obtain, to receive, to gain, to acquire, etc.

Слайд 8 The distinction between syntagmatic and paradigmatic relations is

The distinction between syntagmatic and paradigmatic relations is conventionally indicated by horizontal and vertical presentation.

conventionally indicated by horizontal and vertical presentation.


Слайд 9 II. SEMANTIC SIMILARITY
Lexical units may also be classified

II. SEMANTIC SIMILARITYLexical units may also be classified by the criterion

by the criterion of semantic similarity and semantic contrasts.

The terms generally used to denote these two types of semantic relatedness are synonymy and antonymy.


Слайд 10 Similar relations between word-groups and sentences are described

Similar relations between word-groups and sentences are described as semantic equivalence.

as semantic equivalence.
Synonyms may be found in different

parts of speech and both among notional and function words. For example, though and albeit, on and upon, since and as are synonymous because these phonemically different words are similar in their denotational meaning.


Слайд 11 Synonyms are traditionally described as words different in

Synonyms are traditionally described as words different in sound-form but identical

sound-form but identical or similar in meaning.
This definition

has been severely criticised on many points.

Слайд 12 Firstly,
it seems impossible to speak of identical

Firstly, it seems impossible to speak of identical or similar meaning

or similar meaning of words as such as this

part of the definition cannot be applied to polysemantic words. It is inconceivable that polysemantic words could be synonymous in all their meanings.


Слайд 13 The verb look, is usually treated as a

The verb look, is usually treated as a synonym of see,

synonym of see, watch, observe, etc., but in another

of its meanings it is not synonymous with this group of words but rather with the verbs seem, appear (cf. to look at smb and to look pale).
The number of synonymic sets of a polysemantic word tends as a rule to be equal to the number of individual meanings the word possesses.


Слайд 14 One of the ways of discriminating between different

One of the ways of discriminating between different meanings of a

meanings of a word is the interpretation of these

meanings in terms of their synonyms, e.g. the two meanings of the adjective handsome are synonymously interpreted as handsome — ‘beautiful’ (usually about men) and handsome — ‘considerable, ample’ (about sums, sizes, etc.).


Слайд 15 Secondly,
it seems impossible to speak of identity or

Secondly,it seems impossible to speak of identity or similarity of lexical

similarity of lexical meaning as a whоle as it

is only the denotational component that may be described as identical or similar. If we analyse words that are usually considered synonymous, e.g. to die, to pass away; to begin, to commence, etc.,

Слайд 16 The connotational component or the stylistic reference of

The connotational component or the stylistic reference of these words is

these words is entirely different and it is only

the similarity of the denotational meaning that makes them synonymous.


Слайд 17 The words, e.g. to die, to walk, to

The words, e.g. to die, to walk, to smile, etc., may

smile, etc., may be considered identical as to their

stylistic reference or emotive charge, but as there is no similarity of denotational meaning they are never felt as synonymous words.


Слайд 18 Thirdly,
it does not seem possible to speak of

Thirdly,it does not seem possible to speak of identity of meaning

identity of meaning as a criterion of synonymity since

identity of meaning is very rare even among monosemantic words.
Cases of complete synonymy are very few and are confined to technical nomenclatures where we can find monosemantic terms completely identical in meaning as, for example, spirant and fricative in phonetics.

Слайд 19 Words in synonymic sets are in general differentiated

Words in synonymic sets are in general differentiated because of some

because of some element of opposition in each member

of the set. The word handsome, e.g., is distinguished from its synonym beautiful mainly because the former implies the beauty of a male person or broadly speaking only of human beings, whereas beautiful is opposed to it as having no such restrictions in its meaning.


Слайд 20 Thus
it seems necessary to modify the traditional

Thus it seems necessary to modify the traditional definition and to

definition and to formulate it as follows: synonyms are

words different in sound-form but similar in their denotational meaning or meanings. Synonymous relationship is observed only between similar denotational meanings of phonemically different words.

Слайд 21 Differentiation of synonyms may be observed in different

Differentiation of synonyms may be observed in different semantic components — denotational or connotational.

semantic components — denotational or connotational.


Слайд 22 The difference in denotational meaning cannot exceed certain

The difference in denotational meaning cannot exceed certain limits, and is

limits, and is always combined with some common denotational

component.

Слайд 23 The verbs look, seem, appear, e.g., are viewed

The verbs look, seem, appear, e.g., are viewed as members of

as members of one synonymic set as all three

of them possess a common denotational semantic component “to be in one’s view, or judgement, but not necessarily in fact” and come into comparison in this meaning (cf. he seems (looks), (appears), tired).


Слайд 24 There is a certain difference in the meaning

There is a certain difference in the meaning of each verb:

of each verb:
seem suggests a personal opinion based

on evidence (e.g. Nothing seems right when one is out of sorts);
look implies that opinion is based on a visual impression (e.g. The city looks its worst in March),
appear sometimes suggests a distorted impression (e.g. The setting sun made the spires appear ablaze).


Слайд 25 The relationship of synonymity implies certain differences in

The relationship of synonymity implies certain differences in the denotational meaning

the denotational meaning of synonyms.
This classification proceeds from

the assumption that synonyms may differ either in the denotational meaning (ideographic synonyms) оr the connotational meaning, or to be more exact stylistic reference.


Слайд 26 This assumption cannot be accepted as synonymous words

This assumption cannot be accepted as synonymous words always differ in

always differ in the denotational component.
Thus buy and

purchase are similar in meaning but differ in their stylistic reference and therefore are not completely interchangeable.


Слайд 27 That department of an institution which is concerned

That department of an institution which is concerned with acquisition of

with acquisition of materials is normally the Purchasing Department

rather than the *Buying Department.

A wife however would rarely ask her husband to purchase a pound of butter. It follows that practically no words are substitutable for one another in all contexts.


Слайд 28 This fact may be explained as follows: firstly,

This fact may be explained as follows: firstly, words synonymous in

words synonymous in some lexical contexts may display no

synonymity in others.
The comparison of the sentences The rainfall in April was abnormal and The rainfall in April was exceptional may give us grounds for assuming that exceptional and abnormal are synonymous.
The same adjectives in a different context are by no means synonymous, as we may see by comparing My son is exceptional and My son is abnormal.


Слайд 29 Secondly, interchangeability alone cannot serve as a criterion

Secondly, interchangeability alone cannot serve as a criterion of synonymity. Synonyms

of synonymity.
Synonyms are words interchangeable in some contexts.

But the reverse is certainly not true as semantically different words of the same part of speech are, as a rule, interchangeable in quite a number of contexts: in the sentence
I saw a little girl playing in the garden
the adjective little may be formally replaced by a number of semantically different adjectives, e.g. pretty, tall, English, etc.


Слайд 30 Thus a more acceptable definition of synonyms :

Thus a more acceptable definition of synonyms : synonyms are words


synonyms are words different in their sound-form, but similar

in their denotational meaning or meanings and interchangeable at least in some contexts.
 


Слайд 31 III. SEMANTIC CONTRAST
Antonymy in general shares many features

III. SEMANTIC CONTRASTAntonymy in general shares many features typical of synonymy.

typical of synonymy.
Perfect or complete antonyms are fairly

rare.
The relations of antonymy restricted to certain contexts. Thus thick is only one of the antonyms of thin (a thin slice—a thick slice), another is fat (a thin man—a fat man).


Слайд 32 The term opposite meaning is rather vague and

The term opposite meaning is rather vague and allows of essentially

allows of essentially different interpretation.
kind — ‘gentle, friendly, showing

love, sympathy or thought for others’ and cruel — ‘taking pleasure in giving pain to others, without mercy’,
They denote concepts that are felt as completely opposed to each other.


Слайд 33 Comparing the adjective kind and unkind we do

Comparing the adjective kind and unkind we do not find any

not find any polarity of meaning as here semantic

opposition is confined to simple negation.
Unkind may be interpreted as not kind which does not necessarily mean cruel, just as not beautiful does not necessarily mean ugly.

Слайд 34 II. BASIC TYPES OF SEMANTIC RELATIONS
2.1. PROXIMITY

Meaning

II. BASIC TYPES OF SEMANTIC RELATIONS 2.1. PROXIMITYMeaning similarity is seldom

similarity is seldom complete and nearly always partial which

makes it possible to speak about the semantic proximity of words and, in general, about the relations of semantic proximity.

Слайд 35 The adjectives are characterized by certain features of

The adjectives are characterized by certain features of semantic dissimilarity which

semantic dissimilarity which shows that they are not absolutely

identical in meaning

Слайд 36 Semantic Proximity
red and green share the semantic features

Semantic Proximityred and green share the semantic features of ‘colour’, ‘basic

of ‘colour’, ‘basic or rainbow colour’, ‘complementary colour,;
red vs

scarlet or green vs emerald may be graded in semantic proximity;
table and chair share the semantic features of ‘thingness’, ‘object’, ‘piece of furniture’ that forms a good basis for grouping them together with other nouns denoting ‘pieces of furniture’.

Слайд 37 2.2. Equivalence
implies full similarity of meaning of two

2.2. Equivalenceimplies full similarity of meaning of two or more language

or more language units;
is very seldom observed in

words;
Is oftener encountered in case of sentences:
John is taller than Bill = Bill is shorter than John.
She lives in Paris = She lives in the capital of France.

Слайд 38 2.3. INCLUSION. HYPONYMIC STRUCTURE -
type of semantic relations

2.3. INCLUSION. HYPONYMIC STRUCTURE -	type of semantic relations which exists between

which exists between two words if the meaning of

one word contains the semantic features ‘constituting the meaning of the other word’.
The semantic relations of inclusion are called hyponymic relations:
Vehicle: car, lorry, motorcycle, jeep…
Hyperonym: hyponyms.

Слайд 39 The general term – vehicle, tree, animal –

The general term – vehicle, tree, animal – is referred to

is referred to as the classifier or the hyperonym.


The specific term is called the hyponym (car, tram; oak, ash; cat; tiger).
The more specific term (the hyponym) is included in the more general term (the hyperonym), e.g. the classifier move and members of the group – walk, run, saunter. The individual terms contain the meaning of the general term in addition to their individual meanings which distinguish them from each other.


Слайд 40 In hyponymic structure certain words may be both

In hyponymic structure certain words may be both classifiers (hyperonyms) and

classifiers (hyperonyms) and members of the group (hyponyms):


Слайд 41 The principle of such hierarchical classification is widely

The principle of such hierarchical classification is widely used by scientists

used by scientists in various fields of research: botany,

geology, etc.
Hyponymic classification may be viewed as objectively reflecting the structure of vocabulary and is considered by many linguists as one of the most important principles for the description of meaning.


Слайд 42 Persons
adults (man, woman, husband, etc.);
children (boy, girl, lad,

Personsadults (man, woman, husband, etc.);children (boy, girl, lad, etc.) but alsonational

etc.) but also
national groups (American, Russian, Chinese, etc.),

professional

groups (teacher, butcher, baker, etc.),
social and economic groups, and so on.

Слайд 43 The problem of great importance for linguists is

The problem of great importance for linguists is the dependence of

the dependence of the hierarchical structures of lexical units

not only on the structure of the corresponding group of referents in real world but also on the structure of vocabulary in this or that language.


Слайд 44 In English

In English    in Russian LSV

in Russian LSV

no word for meals: meals

breakfast,
lunch,
dinner,
supper,
snack etc,

завтрак
обед
полдник
ужин


Слайд 45 2.4. OPPOSITION -
is the contrast of semantic features

2.4. OPPOSITION -is the contrast of semantic features which helps to

which helps to establish the semantic relations (black is

contrasted to white).
The relations of opposition imply the exclusion of the meaning of one word by another (black is opposed to white but it is not opposed to either red or yellow. In the latter case we can speak about contrast of meaning, but not the semantic relations of opposition.


Слайд 46 Polar oppositions
are those which are based on

Polar oppositions are those which are based on the semantic feature

the semantic feature uniting two linguistic units by antonymous

relations,
rich – poor,
dead – alive,
young – old.


Слайд 47 Relative oppositions

imply that there are several semantic

Relative oppositions 	imply that there are several semantic features on which

features on which the opposition rests. The verb to

leave means ‘to go away from’ and its opposite, the verb to arrive denotes ‘to reach a place, esp. at the end of a journey’.


Слайд 48 Summary and Conclusions:
1. Paradigmatic (or selectional) and syntagmatic

Summary and Conclusions:1. Paradigmatic (or selectional) and syntagmatic (or combinatory) axes

(or combinatory) axes of linguistic structure represent the way

vocabulary is organised.
Syntagmatic relations define the word-meaning in the flow of speech in various contexts.
Paradigmatic relations define the word-meaning through its interrelation with other members within one of the subgroups of vocabulary units.


Слайд 49 On the syntagmatic axis the word-meaning is dependent

On the syntagmatic axis the word-meaning is dependent on different types

on different types of contexts. Linguistic context is the

minimal stretch of speech necessary to determine individual meanings.


Слайд 50 Linguistic (verbal) contexts comprise lexical and grammatical contexts

Linguistic (verbal) contexts comprise lexical and grammatical contexts and are opposed

and are opposed to extra-linguistic (non-verbal) contexts. In extra-linguistic

contexts the meaning of the word is determined not only by linguistic factors but also by the actual speech situation in which the word is used.


Слайд 51 The semantic structure of polysemantic words is not

The semantic structure of polysemantic words is not homogeneous as far

homogeneous as far as the status of individual meanings

is concerned. A certain meaning (or meanings) is representative of the word taken in isolation, others are perceived only in various contexts.


Слайд 52 Synonymy and antonymy are correlative and sometimes overlapping

Synonymy and antonymy are correlative and sometimes overlapping notions (частично совпадающие).

notions (частично совпадающие). Synonymous relationship of the denotational meaning

is in many cases combined with the difference in the connotational (mainly stylistic) component.


Слайд 53 It is suggested that the term synonyms should

It is suggested that the term synonyms should be used to

be used to describe words different in sound-form but

similar in their denotational meaning (or meanings) and interchangeable at least in some contexts.


Слайд 54 The term antоnуms is to be applied to

The term antоnуms is to be applied to words different in

words different in sound-form characterised by different types of

semantic contrast of the denotational meaning and interchangeable at least in some contexts


  • Имя файла: intralinguistic-relations-of-words-types-of-semantic-relations-lecture-6.pptx
  • Количество просмотров: 174
  • Количество скачиваний: 0