Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Использование анг. взаимствованний

Содержание

Функциональное развитие языка обусловлено многочисленными процессами, происходящие в нем. Одним из таких процессов является проникновение англоязычных заимствований в русский язык. В связи с интенсивным проникновением англицизмов, в русском языке появляются новые слова, которые мы
Использование англоязычных заимствований на страницах российской прессыАвтор: Трофимова Оксана Ивановна Функциональное развитие языка обусловлено многочисленными процессами, происходящие в нем. Одним изучить литературу по данному вопросу, исследовать способы образования англицизмов и употребление в российской прессе Цель исследования: 1.Количественный и смысловой анализ российской прессы.2.Проведение лингвистического анализа языковых средств, т.е. англицизмов является российская прессаОбъектом исследования англоязычные слова (англицизмы), пришедшие из английского языка в русский, и их использование заключается в том, в какой степени англицизмы используются в российских СМИ Гипотеза исследования Выяснить причины заимствования англицизмов в современном и  русском языке. Определить виды Англицизмы – это слова, заимствованные из английской лексики. Англицизмы по способу образования weekend - выходные shop - шоп (магазин)image - имидж deodorant - дезодорант to ask - аскать to busy - бузить to render - рендеритъ Гибриды physiology – физиология college – колледж nerve – нерв chromosome – хромосома appetite - аппетит Калька to connect – коннектиться to chat – чатиться, общаться to consult hot-dog – хот - дог cream soda – крем - сода wow – вау bravo – браво yeah – даИноязычные вкрапления second-hand – секонд - хенд big lunch – биг ланч press release crazy – крезанутый clever – клевый cool – кульный gamer – геймерЖаргонизмы 3. Изучить особенности средств массовой информации  		Задачей газетно-публицистического стиля является информирование Сравнительный анализ часто встречающихся англицизмов на страницах российских газет: Использование англицизмов в газетном стиле становится более престижным, чем русские слова. Экспрессия Благодарю  за  внимание
Слайды презентации

Слайд 2 Функциональное развитие языка обусловлено многочисленными процессами,

Функциональное развитие языка обусловлено многочисленными процессами, происходящие в нем. Одним

происходящие в нем. Одним из таких процессов является проникновение

англоязычных заимствований в русский язык. В связи с интенсивным проникновением англицизмов, в русском языке появляются новые слова, которые мы слышим и произносим ежедневно. Они становятся незаменимой частью нашего общения и быта, тем самым, заменяя русские слова.

Актуальность исследования


Слайд 3 изучить литературу по данному вопросу, исследовать способы образования

изучить литературу по данному вопросу, исследовать способы образования англицизмов и употребление в российской прессе Цель исследования:

англицизмов и употребление в российской прессе
Цель исследования:


Слайд 4 1.Количественный и смысловой анализ российской прессы.
2.Проведение лингвистического анализа

1.Количественный и смысловой анализ российской прессы.2.Проведение лингвистического анализа языковых средств, т.е.

языковых средств, т.е. англицизмов в российских СМИ.
3.Определить роль,

функции и значение использования англицизмов в российских газетах.

Методы научного исследования


Слайд 5 является российская пресса
Объектом исследования

является российская прессаОбъектом исследования

Слайд 6 англоязычные слова (англицизмы), пришедшие из английского языка в

англоязычные слова (англицизмы), пришедшие из английского языка в русский, и их

русский, и их использование в российских средствах массовой информации
Предмет

исследования:

Слайд 7 заключается в том, в какой степени англицизмы используются

заключается в том, в какой степени англицизмы используются в российских СМИ Гипотеза исследования

в российских СМИ
Гипотеза исследования


Слайд 8 Выяснить причины заимствования англицизмов в современном и

Выяснить причины заимствования англицизмов в современном и русском языке. Определить виды

русском языке.

Определить виды англоязычных заимствований, и какие из

них чаще употребляются в СМИ.

ЗАДАЧИ:


Слайд 9 Англицизмы – это слова, заимствованные из английской лексики.

Англицизмы – это слова, заимствованные из английской лексики. Англицизмы по способу

Англицизмы по способу образования подразделяются на:
1.Прямые заимствования
2.Гибриды
3.Калька
4.Полукалька


5.Экзотизмы
6.Иноязычные вкрапления
7.Композиты
8.Жаргонизмы

Слайд 10 weekend - выходные

shop - шоп (магазин)

image -

weekend - выходные shop - шоп (магазин)image - имидж deodorant -

имидж

deodorant - дезодорант

peeling - пилинг

paparazzi -

папарацци

Прямые заимствования


Слайд 11 to ask - аскать

to busy - бузить

to ask - аскать to busy - бузить to render - рендеритъ Гибриды



to render - рендеритъ

Гибриды


Слайд 12 physiology – физиология

college – колледж

nerve –

physiology – физиология college – колледж nerve – нерв chromosome – хромосома appetite - аппетит Калька

нерв

chromosome – хромосома

appetite - аппетит
Калька


Слайд 13
to connect – коннектиться
to chat –

to connect – коннектиться to chat – чатиться, общаться to

чатиться, общаться
to consult – консультироватся
to click

– кликать
to play - плэить(играть)

Полукалька


Слайд 14
hot-dog – хот - дог

cream soda

hot-dog – хот - дог cream soda – крем -

– крем - сода

gin and tonic – джин

- тоник

hamburger - гамбургер

Экзотизмы


Слайд 15 wow – вау

bravo – браво

yeah –

wow – вау bravo – браво yeah – даИноязычные вкрапления

да
Иноязычные вкрапления


Слайд 16 second-hand – секонд - хенд

big lunch –

second-hand – секонд - хенд big lunch – биг ланч press

биг ланч

press release – пресс-релиз

web design –

веб-дизайн

video clip - видео-клип

Композиты


Слайд 17 crazy – крезанутый

clever – клевый

cool –

crazy – крезанутый clever – клевый cool – кульный gamer – геймерЖаргонизмы

кульный

gamer – геймер
Жаргонизмы


Слайд 18 3. Изучить особенности средств массовой информации
Задачей

3. Изучить особенности средств массовой информации 		Задачей газетно-публицистического стиля является информирование

газетно-публицистического стиля является информирование читателя и воздействие на него,

причем последнее журналисты достигают путем использования заимствованных англоязычных слов в своих статьях.


Слайд 19 Сравнительный анализ часто встречающихся англицизмов на страницах российских

Сравнительный анализ часто встречающихся англицизмов на страницах российских газет:

газет:


Слайд 20 Использование англицизмов в газетном стиле становится более престижным,

Использование англицизмов в газетном стиле становится более престижным, чем русские слова.

чем русские слова. Экспрессия его новизны притягательна, оно может

подчеркивать высокий уровень информативности говорящего.

Вывод:


  • Имя файла: ispolzovanie-ang-vzaimstvovanniy.pptx
  • Количество просмотров: 108
  • Количество скачиваний: 0