народами и культурами
Для перевода с иностранного языка мало знать,
хотя бы и отлично, этот язык, а надо ещё уметь проникать в глубокое, живое, разнообразное значение каждого слова и в таинственную власть соединения тех или других слов.Александр Иванович Куприн
Перевод должен не просто служить вместо оригинала, а полностью заменять его.
Иоганн Вольфганг Гёте