Слайд 2
НОУ МБОУ ООШ СЕЛО ОТРАДНОЕ «МАЛАЯ АКАДЕМИЯ НАУК»
Гидронимы
Дальнего Востока
Работу выполнили:
Пикина Вика
Новоенко Настя
Руководитель:
Сиренко Г. В.
С. Отрадное
2012 год
Слайд 3
ТОПОНИМИКА
Топони́мика (от др.-греч. τόπος (topos) — место и ὄνομα
(onoma) — имя, название) — наука, изучающая географические названия, их происхождение,
смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке и использует данные трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики.
Топонимия — совокупность названий (топонимов) на какой-либо территории.
Основное значение и главное назначение географического названия — фиксация места на поверхности Земли.
Среди топонимов выделяются различные классы, такие как:
Слайд 4
Ойконимы — названия населённых мест (от др.-греч. οἶκος — жилище,
обиталище).
Астионимы — названия городов (от др.-греч. ἄστυ — город).
Гидронимы — названия рек
(от др.-греч. ὕδωρ — вода).
Дримонимы — названия лесов (от др.-греч. δρῦς — дерево).
Оронимы — названия гор (от др.-греч. ὄρος — гора).
Урбанонимы — названия внутригородских объектов (от лат. urbanus — городской).
Годонимы — названия улиц (от др.-греч. ὁδός — путь, дорога, улица, русло).
Агоронимы — названия площадей (от др.-греч. ἀγορά — площадь).
Дромонимы — названия путей сообщения (от др.-греч. δρόμος — бег. движение, путь).
Макротопонимы — названия больших незаселённых объектов (от др.-греч. μακρός — большой).
Микротопонимы — названия небольших незаселённых объектов (от др.-греч. μικρός — малый).
Антропотопонимы — названия географических объектов, произведённых от личного имени (от др.-греч. ἄνθρωπος — человек).
Слайд 5
Географические названия способны длительное время
сохранять свою первоначальную форму, но для этого требуются соответствующие
условия. Во-первых, исторически или естественно сложившаяся форма названия, характеризующего объект. Во-вторых, письменная запись названия. В-третьих, постоянная этническая и языковая однородность населения. В-четвертых, устойчивая социально-экономическая и политическая организация общества. Отсутствие хотя бы одного из перечисленных условий ведет в той или иной степени к трансформации или прямой замене географических названий. Примером этого может служить топонимика советского Дальнего Востока.
годов XVII в. в Приамурье не было ни русских,
ни китайцев. Край населяли аборигены. В это время топонимика Амура была аборигенной. В середине XVII в. сюда пришли русские. Вместе с ними появились и славянские географические названия. В последней четверти XVII в., когда маньчжуры захватили Приамурье и по Нерчинскому договору русское население вынуждено было уйти с Амура, распространение славянских географических названий в крае временно, вплоть до середины XIX столетия, было приостановлено. После заключения Айгунского договора России с цинским Китаем в 1858 г. левый берег Амура был возвращен России. Он стал заселяться казаками и русскими переселенцами. На громадном пространстве от р. Аргуни и до Татарского пролива возникла цепь русских поселений. Это был второй этап формирования славянских географических названий в Приамурье. В последующий период подверглось русской колонизации также и Приморье, отошедшее в 1860 г. по Пекинскому договору к России. Здесь возникли русские села, началось изучение и описание Дальнего Востока, развивалась славянская топонимика.
Слайд 7
В 60-х годах девятнадцатого столетия на русском Дальнем
Востоке появились китайцы. Значительная их часть занималась промыслом в
уссурийской тайге и на побережье. В местах пребывания китайцев возникли китайские географические названия. Это показывает, что изменение национального состава населения Дальнего Востока обусловило определенные изменения и в топонимике края. Больше того, употребление русским и китайским населением аборигенных названий привело к адаптации, переосмыслению, а в ряде случаев прямой замене их. Например, р. Сарму, впадающая в оз. Ханка с восточной стороны, после заселения Ханкайской низменности русскими стала называться Спасовкой. Правый приток р. Лефу, ранее известный под аборигенным названием Чжахаму, стал именоваться Черниговкой. Река, впадающая в Уссурийский залив, аборигенами именовалась Фурцзяха. После прихода сюда китайцев получила название Майхэ. Левый приток р. Уссури, носивший аборигенное название Хуэ, получил китайское наименование Даубихэ и т.д.
На Дальнем Востоке немало географических названий аборигенного происхождения под влиянием китайской транскрипции получили китайское звучание: Улахэ, Амахэ, Да-Удими. К этому же виду трансформации можно отнести и китайские географические названия, подвергшиеся адаптации русским населением: гидроним Канихеза образован от китайского слова Каннихэцзы и означает Река сухой грязи. Манзовка образована от китайского этнонима маньцзы, что означает южные варвары. Хунхуз образовано от китайского слова хунхуцзы, что означает краснобородые. Такого рода изменения хотя и искажают первоначальную форму топонимов, но все еще позволяют восстанавливать их основу. Названия не теряют своей связи с языком.
Слайд 8
ЦЕЛЬ РАБОТЫ
Целью данной работы является изучение гидронимов Дальнего
Востока, их происхождение от исторического до современного.
В соответствии с
поставленной целью были решены следующие задачи: были изучены понятия топонимики, топонимии, гидронимов, рассмотрение происхождения названия рек и озер Дальнего Востока.
Объектом исследования в данной работе являются гидронимы Дальнего Востока, а предметом исследования – изучение происхождения гидронимов Дальнего Востока.
Местом выполнения работы является МБОУ ООШ с. Отрадное
Время работы: 1 сентября 2011 – 15 марта 2012 года.
Слайд 10
Амур
Одна из крупнейших рек мира. По длине течения
и площади бассейна неизменно входит в первую десятку. Впадает
в Охотское море. Относительно истока существует несколько точек зрения. Как известно, Амур получает своё название после слияния рек Шилки и Аргуни. С Аргунью Амур несколько длиннее, у Шилки больше площадь бассейна и она несёт больше воды. В случае с Шилкой, за исток принимают обычно реку Онон, которая берёт начало в хребте Цаган-Дабан (Монголия). Китайцы за начальное течение Амура принимают Сунгари, при этом приводят следующие доводы:
1. Амур после слияния с Сунгари принимает направление её течения.
2.Воды Сунгари преобладают над водами Амура. На это указывают низменные песчаные острова, находящиеся в месте слияния. Все они располагаются по длине почти параллельно течению Сунгари и под углом к Амуру
3.В растительном и животном мире на Нижнем Амуре преобладают сунгорийская флора и фауна.
4. В прошлом, до слияния с Сунгари, Амур назывался Сахалян-ула, после - до самого устья Шингал (Сунгари-ула, по-маньчжурски).
Слайд 11
Считается, что своё название река получила от солонского
амур – «река». Самые первые сведения о реке с
таким названием и её обитателях привёз Иван Москвитин, и содержатся они в «Росписи по рекам…». Сам Москвитин на Амуре не был и узнал о его существовании на Алдане от эвенков, но солоны всегда являлись жителями верховья Амура и в настоящее время проживают во Внутренней Монголии и Синьцзяно-Уйгурском автономном районе КНР. Противоречия в данном случае нет, так как солоны относятся к одной из племенных групп эвенков и говорят на эвенкийском диалекте.
Для сравнения: в монгольском – Хара Мурэн (чёрная река), в старом китайском – Хэй Шуи (чёрная вода), в китайском – Хэй Хэ (чёрная река) или более поэтически – Хэй Лун Дзян (река чёрного дракона), в маньчжурском – Сахалян Ула (чёрная река), в удэйском – Мангму, в нанайском – Даи Мангбу (большая река), в ульчском – Мангу, в негидальском – Маму, в нивхском – Ла, в эвенкийском – Амар (река).
Слайд 12
Бикин
Крупный правый приток р.
Уссури. В китайской географии начала ХVIII в. эта река
была известна под именем Бисиньхэ, где компонент «Бисинь» является транскрипцией аборигенного гидронима. Компонент «хэ» – китайский формант рек.
Слайд 13
На карте известного французского географа XVIII в. Д'Анвилля
эта река именуется Бишин. В работах Н.Я. Бичурина она
называется Бишен-бира. М.И. Венюков в 1858 г. записал ее как Бикини. Натуралист Р.К. Маак, изучавший в 1859 г. природу р. Уссури, называл ее Бикин. На русских картах середины XIX в. эта река писалась как Бишен-бира . В последующий период за рекой закрепилось нынешнее ее наименование Бикин.
Таким образом, даже название такой крупной реки, как Бикин, претерпело некоторую адаптацию в китайской и европейской транскрипции, хотя и сохранило свою основу.
БУРЕЯ
Река в Верхнебуреинском районе Хабаровского края и Амурской области, впадает в Амур слева, двумя рукавами. Образуется от слияния Правой и Левой Буреи. Правая Бурея берёт начало на южных склонах хребта Эзоп, Левая - на западных склонах хребта Дуссе-Алинь.
Слайд 18
Нынешнее название реки появилось в 80-90-х годах прошлого
столетия в период заселения этой местности русскими переселенцами. В
1900 г. на берегу этой реки возникло русское поселение, которое названо по имени реки – Кабаргинское. Возможно, что прежнее название Кубурха переосмыслено русскими по названию животного в Кабарга.
Слайд 19
Кизи
Озеро подтопления в Ульчском районе, в пойме правобережья
нижнего течения Амура. Соединено Мариинской протокой с Амуром, на
востоке отделено от Татарского пролива невысокой (55м) и узкой (8,5км) полосой суши. Общая площадь водосбора 5100кв.км, площадь зеркала 281кв.км, глубина от 0,1 до 2,4м. Озеро состоит из Яйского залива, Большого и Малого Кизи. Название получило от некогда существовавшего гольдского стойбища «Кидзи». Впервые упоминается в ясачной книге Онуфрия Степанова за 1655 год. Название стойбища, в свою очередь, нисходит к сохранившемуся в эвенкийском фольклоре народу кидан – «кидани (маньчжурское племя)».
Слайд 20
Накки
Протока, соединяющая протоку Эморон с устьем озера Болонь,
от ульчского некка – «раб, китаец». Все тунгусо-маньджуры называли
китайцев «некан», что указывало на происхождение и источник рабства. Больше всего попадали в рабство китайцы из числа сосланных на пожизненное поселение и каторгу в окраинные районы Маньчжурии.
Ульчи и гольды ежегодно совершали поездки в Сансин, где вели крупную торговлю мехами. Маньчжурские купцы и мелкие чиновники, с целью закрепления выгодных торговых связей, выдавали замуж за богатых туземцев своих дочерей. При этом в качестве приданного такую невесту обязательно сопровождали два – три раба из ссыльных. В последствии за потомками рабов закрепилось родовое название «Некка». Рабы у ульчей и гольдов обычно в третьем поколении (внуки) становились свободными. Некоторые потомки рабов из стойбища Болонь (ныне посёлок Ачан) селились вдоль ближайшей протоки, откуда её и название.
Озерпах
Мыс в Амурском лимане (Николаевский район). Название происходит от нивхских озе (ози) – «изгиб, излучина» и пах (вах, бах) – «каменный», т.е. «каменный мыс».
Серебряная
Протока в Амурском районе, название получила по горе Мунггу-Хонгко (в написании Р. Маака), что в переводе означает «серебряный утёс», высота 211м. В нанайском серебро – мэну(н), в ульчском – мэнггу(н), утёс в нанайском и ульчском – хонгко.
Гора была в прошлом священным местом для аборигенов, считалось, что на ней обитают духи, которые сторожат скрытые в ней сокровища и наказывают неудачами всех её посещающих, особенно жестоко тех, кто пытается найти в ней богатства. Впервые исследована Р. Маком в 1855 году, следов серебра он тогда не обнаружил. В составе породы нашёл мышьяковый колчедан и чешуйки слюды, которые придают обнажениям характерный серебристый блеск.
Слайд 21
Суйфун
Одна из крупных рек южной части Приморского края,
берущая начало в Северо-Восточном Китае и впадающая в Амурский
залив. В китайской исторической географии говорится, что в период династии Ляо (1016-1124 гг.) термином Сюйпинь (Сопинь) называли область Шуайбинь, которая находилась в долине нынешнего Суйфуна. Центром этой области был город Фурдань, расположенный па месте современного г. Уссурийска. Сопоставляя названия Сопинь, Сюйпинь, Шуайбинь, Суйфун, мы видим фонетические варианты одного и того же названия. На карте Д'Анвилля эта река именуется Суйфонд. Н.Я. Бичурин записал ее как Фурдань-бира. На китайских картах XVIII в. под этим названием показаны левый приток р. Суйфуна, нынешняя р. Раковка, и крепость, расположенная на месте г. Уссурийска. Слово Фурдань тунгусо-маньчжурского происхождения, означает крепость. На русских картах второй половины XIX в. р. Суйфун называлась по-разному – Фурдань-бира, Суйфун (Шило), Суйфунь. Последнее наименование реки вошло в употребление и сохранялось до недавнего времени.
Таким образом, можно сказать, что название Суйфун тунгусо-маньчжурского происхождения. Этимология его неясна. Некоторые исследователи считают, что это этноним, которым назывался один из многочисленных аборигенных родов, в древности обитавший на этой реке.
Слайд 22
Чукчагирское озеро
Озеро в районе им. Полины Осипенко, площадь
зеркала 366км², общая площадь водосбора 1060км², глубины от 3
до 12м. Входит в бассейн реки Амгуни, постепенно заболачивается.
Название получило от обитавшего по берегам негидальского рода чукчагиры.
Название рода связано с тотемным животным (птицей). В негидальском языке чокчоно означает кулик (большой). Окончание (гир, гил, гиэр, гиэл) в тунгусо-маньчжурских языках - человек, люди, товарищ, напарник.
Впервые русские встретили чукчагиров в 1683 году, когда отряд албазинских казаков и промышленных людей во главе с Фроловым (61 чел.) достиг верховьев Буреи, волоком перешел на Амгунь и основал там при устье ее правого притока Дуки, Дукинское зимовье.
У негидальцев чукчагир, по преданию, было второе название – вакагил, а древней территорией было Забайкалье.
Эворон
Реликтовое озеро в Солнечном районе, форма – неправильный овал. Площадь водного зеркала 194кв.км, общая площадь водосбора 5670кв.км, наибольшая длина 30км, ширина 20км, средняя глубина 3м. В 1950г. почти всё лето глубины превышали 3,5м, а в1954г. были не более 60см. Основной приток – Эвур. Из озера вытекает Девятка – правый приток Горина. У южных и восточных берегов располагаются небольшие острова.
Слайд 24
Заключение
Проведенное исследование показало, что
топонимика включает в себя знание истории, географии, этнографии и
языков. Простой перевод названия по схожести произношения, в большинстве случаев, не отражает истинного значения слова. Многие звуки невозможно передать русской транскрипцией. Необходимо также учитывать «налёт времён». Первые описания топонимики Дальнего Востока в русских письменных источниках относится к 17 веку. Времена первопроходцев дали глубокую, интересную и полезную информацию о географических названиях. Так, в «сказках» и «отписках» служивых казаков стали появляться первые упоминания об «Омуре» и «Зие», «Шилкаре» и «Шунгале», о «Даурском камне», через который они шли из Якутского воеводства на великую реку «Омур». Через толмачей со слов «тунгусов», «дауров», «дючеров», «натков» и «гиляков» узнавали казаки и записывали «именно и подлинно» названия рек и озер, горных хребтов и урочищ. При этом нередко исконно этнические географические названия русифицировались и приобретали совершенно другое фонетическое звучание и смысловое значение.
В междисциплинарной науке как топонимика в настоящее время на территории Дальнего Востока наряду с русскоязычными названиями, мирно уживаются топонимы тунгусо-маньчжурской, тюркской, монгольской и алтайской группы языков. Все это многообразие дает возможность для широкой научной деятельности.