Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему по русской литературе Влияние поэзии Пушкина на творчество якутских поэтов

«У каждого из нас- свой Пушкин, остающийся одним для всех. Он входит в нашу жизнь в самом начале и уже не покидает до конца», -пишет А.Твардовский
Влияние А.С.Пушкина на творчество В.М.Новикова –Кюннюк УрастыроваРазработала учительница русского языка и литературы «У каждого из нас- свой Пушкин, остающийся одним для всех. Он входит «Национальность поэзии Пушкина – есть ее главных достоинств. Пушкин обладал Многие из якутских писателей интересовались творчеством великого поэта, многие переводили Одним из лучших переводчиков произведений А.С.Пушкина на якутский язык был народный поэт Переводы  1936г. «Зимняя дорога», «Зимний вечер»;  «Туча», «Кавказ», «Эхо», ария «Работал над Пушкиным увлеченно, не считаясь со временем. Стараясь сохранить размер, ритм, «…Все переводы вошли в сборники моих сочинений и стали в один ряд
Слайды презентации

Слайд 2 «У каждого из нас- свой Пушкин, остающийся одним

«У каждого из нас- свой Пушкин, остающийся одним для всех. Он

для всех. Он входит в нашу жизнь в самом

начале и уже не покидает до конца», -пишет А.Твардовский


Слайд 3 «Национальность поэзии Пушкина – есть ее

«Национальность поэзии Пушкина – есть ее главных достоинств. Пушкин обладал

главных достоинств. Пушкин обладал изумительной способностью понимать дух, положение,

быт своей нации»-А.Кулаковский.







Слайд 4 Многие из якутских писателей интересовались творчеством

Многие из якутских писателей интересовались творчеством великого поэта, многие переводили

великого поэта, многие переводили его произведения: А.Р.Кулаковский, А.И.Софронов (1927г.

«Капитанская дочка»), Н.Д.Неустроев («Борис Годунов»), Ойунский («Кинжал», «Пророк»). Дьуон Дьанылы («Евгений Онегин»), Кюннюк Урастыров («Зимний вечер», «Зимняя дорога» и др.)

Слайд 5 Одним из лучших переводчиков произведений А.С.Пушкина на якутский

Одним из лучших переводчиков произведений А.С.Пушкина на якутский язык был народный

язык был народный поэт Якутии К. Урастыров «...Сам я

познакомился с Пушкиным в первом классе.
Где бы ни был потом, где бы ни учился- всюду со мной был Пушкин. Мой кумир, мой бог, моя святыня».

Слайд 6 Переводы
1936г. «Зимняя дорога», «Зимний вечер»;

Переводы 1936г. «Зимняя дорога», «Зимний вечер»; «Туча», «Кавказ», «Эхо», ария Ленского

«Туча», «Кавказ», «Эхо», ария Ленского из романа «Евгений Онегин»;

«Графу Воронцову»;


Слайд 7 «Работал над Пушкиным увлеченно, не считаясь со временем.

«Работал над Пушкиным увлеченно, не считаясь со временем. Стараясь сохранить размер,

Стараясь сохранить размер, ритм, звуковые оттенки, используя каждую возможность,

имевшую в якутском языке».
Сквозь волнистые туманы Долгун, будул туманнарга
Пробирается луна, Чомполонон, ый устар,
Это удается из-за того, что К. Урастыров не нарушает ни рифму, ни ритм стиха. А также подбирает очень яркие и точные эпитеты:
На печальные поляны Санньыы-курус хонууларга
Льёт печальный свет она Санааргыы, уотун кутар.
Здесь прямой перевод строк не нарушает ход событий в стихотворении и совсем не меняется смысл данных строк.
По дороге зимней скучной Кыьынны хобдох суолунан
Тройка борзая бежит, Торуойка ат айанныыр,
Колокольчик однозвучный Чуораан биир лынкыр тыаьынан
Утомительно гремит. Салгыылаахтык кылырдыыр.
 


  • Имя файла: prezentatsiya-po-russkoy-literature-vliyanie-poezii-pushkina-na-tvorchestvo-yakutskih-poetov.pptx
  • Количество просмотров: 139
  • Количество скачиваний: 0
- Предыдущая Моя семья
Следующая - Интерьер кухни