грузинского –монах. Но главный герой не монах, а скорее
готовится им стать, поэтому автор меняет название на «Мцыри», что, в свою очередь, в переводе с грузинского значит неслужащий монах, пришелец, чужеземец, чужак.Стремление к свободе в поэме объясняется жизненными реалиями Лермонтова (арест, дуэль, военный суд), который сам вступает в борьбу с обстоятельствами.