Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Американские народные сказки

Джонни Яблочное Зернышко (Jonny Appleseed)Лексическими особенностями этой сказки являются:говорящее имягеографические названия(штат Огайо, штат Индиана)хорошо развита лексика связанная с земледелием(пересадка, окучивание, поливка, сидр и тп.
Американские народные сказки Джонни Яблочное Зернышко (Jonny Appleseed)Лексическими особенностями этой сказки являются:говорящее имягеографические названия(штат Огайо, штат Хитрая Лиса и Маленькая Красная Курочка (The Sly Fox and the Little Chicken LickenИмена с рифмами (Chicken Licken, Henny Penny, Ducky Lucky и т.д.), Собака, Кот, Осёл и Петух (The Dog, the Cat, the Ass, and Большой Джон Освободитель (Big John Liberator)Говорящее имя является особенностью лексики данной сказки. Также Матушка Кэт (Mother Cat)Сказке «Матушка Кэт» присущ историзм(освободительная война против английского короля) Бом-КливерЭтой же сказке присущи:Лексика связанная с животными( термины терьер и фокстерьер, занятия Спасибо за просмотр!
Слайды презентации

Слайд 2 Джонни Яблочное Зернышко (Jonny Appleseed)
Лексическими особенностями этой сказки являются:
говорящее имя
географические

Джонни Яблочное Зернышко (Jonny Appleseed)Лексическими особенностями этой сказки являются:говорящее имягеографические названия(штат Огайо,

названия(штат Огайо, штат Индиана)
хорошо развита лексика связанная с земледелием(пересадка,

окучивание, поливка, сидр и тп.

Слайд 3 Хитрая Лиса и Маленькая Красная Курочка (The Sly Fox

Хитрая Лиса и Маленькая Красная Курочка (The Sly Fox and the

and the Little Red Hen)
Лексические особенности данной сказки:
часто

повторяющиеся междометия(a peck, peck, peck and a cluck, cluck, cluck)
говорящие имена( Sly Fox, Little Red Hen)
олицетворение

Слайд 4 Chicken Licken
Имена с рифмами (Chicken Licken, Henny Penny,

Chicken LickenИмена с рифмами (Chicken Licken, Henny Penny, Ducky Lucky и

Ducky Lucky и т.д.), олицетворение, а также
повторения на протяжении

всей сказки(«The sky is falling down! I'm off to tell the king.»; «I'd better come, too.») являются особенностями сказки «Chicken Licken».


Слайд 5 Собака, Кот, Осёл и Петух (The Dog, the Cat,

Собака, Кот, Осёл и Петух (The Dog, the Cat, the Ass,

the Ass, and the Cock)
Особенностями лексики этой сказки являются:
частые

повторения("We're going out into the world to seek our fortune. Don't you want to come along too?«)
лексика связанная с животными(описание поведения, внешнего вида)
олицетворение

Слайд 6 Большой Джон Освободитель (Big John Liberator)
Говорящее имя является особенностью лексики

Большой Джон Освободитель (Big John Liberator)Говорящее имя является особенностью лексики данной сказки.

данной сказки. Также важно отметить то, что это сказка

афроамериканских народов.

Слайд 7 Матушка Кэт (Mother Cat)
Сказке «Матушка Кэт» присущ историзм(освободительная война

Матушка Кэт (Mother Cat)Сказке «Матушка Кэт» присущ историзм(освободительная война против английского

против английского короля) и пословицы(«Плоха пчела, которая дает меньше

меду, чем может.»; «Хоть сладко петь ворона не умеет, но уж никто не скажет, что от нее мало шуму.» и др.)

Слайд 8 Бом-Кливер
Этой же сказке присущи:
Лексика связанная с животными( термины

Бом-КливерЭтой же сказке присущи:Лексика связанная с животными( термины терьер и фокстерьер,

терьер и фокстерьер, занятия породы фокстерьеров, их внешний вид)
Географические

названия(вершина Сэддл, Скотт Ноб, горный кряж Сидер Ридж Фишер-Ривер, Шугар Лоуф, гора Скал Кемп)

  • Имя файла: amerikanskie-narodnye-skazki.pptx
  • Количество просмотров: 123
  • Количество скачиваний: 0
- Предыдущая Фирма