Слайд 2
Директор издательского дома «Орлик» А.В.Воробьёв.
В одном из
номеров «Литературной газеты» за 2008 год издатель А.В.Воробьёв
написал : «Мы выпустили книгу «Сказок»,проиллюстрировав её рисунками учащихся Орловской детской школы изобразительных искусств и народных ремёсел. Все, кому доводилось видеть её, отмечали уникальность издания».
1
Слайд 3
Сказки И.С.Тургенева, изданные в Орле в 2005 году.
Слайд 4
В письмах к друзьям Иван Сергеевич делал приписки
для их детей и дарил волшебные сказки. Писал он
по-французски. Так и вышло, что для большинства читателей России Тургенев – сказочник был неизвестен.
Слайд 5
Иван Сергеевич пригласил для работы над переводами
своих друзей Н.В. Щербаня и Н.Н. Рашет. Сам он
ограничился переводом всего двух сказок - «Волшебница» и «Синяя Борода».
Слайд 6
Жутковатая история Синей Бороды наводит на мысль о
том, как страшно одинок бывает порой человек и к
каким бедам могут привести ложь и недоверие между людьми .
Слайд 7
Злодей Синяя Борода оказывается никем не любимым,
озлобленным человеком, который в конце сказки наказан по заслугам.
Слайд 8
Работа над переводом сказки «Волшебница» даёт писателю возможность
в который раз выразить важную для него мысль о
значении языка в человеческом общении, о необходимости бережного к нему отношения .
Слайд 9
«…Старушка отпила воды и говорит: «Ты такая красавица
и такая притом добрая и вежливая, что я не
могу не сделать тебе подарка. И будет мой тебе подарок состоять в том, что всякий раз, как ты промол - вишь слово, у тебя изо рта выпадет либо цветок, либо драгоценный камень».
Слайд 10
Среди забавных рисунков,встречающихся на страницах писем Тургенева к
детям и внукам Полины Виардо, можно прочесть сочинение в
полстраницы для маленькой Жанны Шампо, озаглавленное «Серебряная птица и жёлтая лягушка» и имеющее пояснение : «Басня или сказка».
Слайд 11
То, что необыкновенная птица живёт в ветвях высокого
дерева, напоминает читателю о «райской птице», о «древе жизни»
и о «древе познания». Наказанная за своё коварство и неблагодарность, лягушка будет жить в грязном болоте, став ещё более безобразной.
Слайд 12
Одна из сказок называется «Капля жизни». И.С.Тургенев
здесь следует традициям русской народной сказки : у него
образ «капли жизни» восходит к «живой воде», воскрешавшей мёртвых.
Слайд 13
В сказке «Самознайка» в который раз выразилось твёрдое
убеждение писателя : безграмотный человек - всё равно что
слепой или безрукий; без знаний нет свободы; без этого воздуха дышать нельзя.
Слайд 14
В декабре 1882 года вышел в свет рассказ
«Перепёлка», единственный опубликованный из задуманной писателем книжки для детей.
Он был напечатан в сборнике «Рассказы и сказки для детей И.С.Тургенева и графа Л.Н.Толстого».
Слайд 15
Сказка Тургенева, озаглавленная «Степовик», осталась незавершённой. Текст был
записан по-французски под диктовку Тургенева, по-видимому, рукой госпожи Виардо.
Слайд 16
В общую канву книги органично вписались и
малоизвестные стихотворения И.С. Тургенева.
Слайд 17
Директор Орловского музея Л.А.Балыкова.
Роль главной
скрипки в издании сказок И.С.Тургенева играла Л.А. Балыкова :
она и переводчик, и консультант. Директор музея настолько хорошо знает творчество Ивана Сергеевича, что, кажется, лично была знакома с ним.
Слайд 18
Письмо директора музея им. И.С.Тургенева, Балыковой Людмилы Анатольевны.
Слайд 19
Выдержка из письма Л.А.Балыковой.