Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Владимир Набоков

Набоков о себе:Я американский писатель, рождённый в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию. …Моя голова разговаривает по-английски, моё сердце — по-русски, и моё ухо —
Владимир Набоков Набоков о себе:Я американский писатель, рождённый в России, получивший образование в Англии, Имя при рождении: Владимир Владимирович НабоковПсевдонимы: В. Сирин, Вивиан Даркблум (Vivian Darkbloom)Дата Влади́мир Влади́мирович Набо́ков  — русский и американский писатель, поэт, переводчик, литературовед и Санкт-Петербургский музей В. В. Набокова. Музей размещается в доме, который Образование начал в Тенишевском училище в Петербурге. Литература и энтомология становятся двумя С 1922 года Набоков становится частью русской диаспоры в Берлине, зарабатывая на Политика нацистских властей Германии в конце 30-х годов положила конец русской диаспоре В Америке с 1940 до 1958 года Набоков зарабатывает на жизнь чтением Мемориальная табличка Владимира Набокова, Б. Морская ул.Могила Набокова в Cimetière de Clarens (Швейцария) Памятник Владимиру Набокову во дворе филологического факультета ЛГУ.Памятник Владимиру Набокову перед гостиницей Набоков — синестетикСинестезия — это явление восприятия, когда при раздражении одного органа чувств наряду В романах «Защита Лужина» (1929—1930), «Дар» (1937), «Приглашение на казнь» (антиутопия; 1935—1936), Лирика с мотивами ностальгии; мемуары («Память, говори», 1966).Рассказы удивительной лирической силы. В Экранизации
Слайды презентации

Слайд 2 Набоков о себе:
Я американский писатель, рождённый в России,

Набоков о себе:Я американский писатель, рождённый в России, получивший образование в

получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу

перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию. …Моя голова разговаривает по-английски, моё сердце — по-русски, и моё ухо — по-французски.

Слайд 3 Имя при рождении: Владимир Владимирович Набоков
Псевдонимы: В. Сирин,

Имя при рождении: Владимир Владимирович НабоковПсевдонимы: В. Сирин, Вивиан Даркблум (Vivian

Вивиан Даркблум (Vivian Darkbloom)
Дата рождения:10 апреля (22 апреля) 1899)
Место рождения: Санкт-Петербург,

Российская империя
Род деятельности: прозаик, поэт, драматург
Годы творчества: 1921—1977
Направление: модернизм, постмодернизм
Жанр: сатира, антиутопия, биография

Слайд 4 Влади́мир Влади́мирович Набо́ков  — русский и американский писатель,

Влади́мир Влади́мирович Набо́ков  — русский и американский писатель, поэт, переводчик, литературовед

поэт, переводчик, литературовед и энтомолог.

Произведения Набокова характеризуются сложной литературной

техникой, глубоким анализом эмоционального состояния персонажей в сочетании с непредсказуемым, порой почти триллерным сюжетом. Среди известнейших образцов творчества Набокова можно отметить романы «Машенька», «Защита Лужина», «Приглашение на казнь», «Дар». Известность у широкой публики писатель получил после выхода в свет скандального романа «Лолита», по которому впоследствии было сделано несколько экранизаций.

Круг интересов Набокова был необычайно широк. Он внёс значительный вклад в лепидоптерологию (раздел энтомологии, фокусирующийся на чешуекрылых), открыл 20 новых видов бабочек, автор 18 научных статей, свою коллекцию бабочек в 4324 экземпляра подарил Зоологическому музею Лозаннского университета.

Преподавал русскую и мировую литературу и издал несколько курсов литературоведческих лекций, создал переводы «Евгения Онегина» и «Слова о полку Игореве» на английский язык, серьёзно увлекался шахматами: был достаточно сильным практическим игроком и опубликовал ряд интересных шахматных задач.

Слайд 5 Санкт-Петербургский музей В. В. Набокова. Музей

Санкт-Петербургский музей В. В. Набокова. Музей размещается в доме, который принадлежал

размещается в доме, который принадлежал семье Набоковых с 1897

года.

Владимир Набоков родился в аристократической семье известного российского политика Владимира Дмитриевича Набокова. В обиходе семьи Набокова использовалось три языка: русский, английский, и французский, — таким образом, будущий писатель в совершенстве владел тремя языками с раннего детства. По собственным словам, он научился читать по-английски прежде, чем по-русски. Первые годы жизни Набокова прошли в комфорте и достатке в доме Набоковых на Большой Морской в Петербурге и в их загородном имении Батово (под Гатчиной).


Слайд 6 Образование начал в Тенишевском училище в Петербурге. Литература

Образование начал в Тенишевском училище в Петербурге. Литература и энтомология становятся

и энтомология становятся двумя основными увлечениями Набокова. Незадолго до

революции на собственные деньги Набоков издаёт сборник своих стихов.
Революция 1917 года года заставила Набоковых перебраться в Крым, а затем, в 1919 году, эмигрировать из России. Некоторые из семейных драгоценностей удалось вывезти с собой, и на эти деньги семья Набоковых жила в Берлине, в то время как Владимир получал образование в Кембридже, где он продолжает писать русские стихи и переводит на русский язык «Алису в стране чудес» Л. Кэррола.
В марте 1922 года был убит отец Владимира Набокова Владимир Дмитриевич Набоков.

Слайд 7 С 1922 года Набоков становится частью русской диаспоры

С 1922 года Набоков становится частью русской диаспоры в Берлине, зарабатывая

в Берлине, зарабатывая на жизнь уроками английского языка. В

берлинских газетах и издательствах, организованных русскими эмигрантами, печатаются рассказы Набокова. В 1925 году Набоков женится на Вере Слоним и вскоре после этого завершает свой первый роман — «Машенька». После чего до 1937 года создаёт 8 романов на русском языке, непрерывно усложняя свой авторский стиль и всё более смело экспериментируя с формой. Романы Набокова, не печатавшиеся в Советской России, имели успех у западной эмиграции, и ныне считаются шедеврами русской литературы (особ. «Защита Лужина», «Дар», «Приглашение на казнь»).

Слайд 8 Политика нацистских властей Германии в конце 30-х годов

Политика нацистских властей Германии в конце 30-х годов положила конец русской

положила конец русской диаспоре в Берлине. Жизнь Набокова с

женой-еврейкой в Германии стала невозможной, и семья Набоковых переезжает в Париж, а с началом Второй мировой войны эмигрирует в США. С исчезновением русской диаспоры в Европе Набоков окончательно потерял своего русскоязычного читателя, и единственной возможностью продолжить творчество был переход на английский язык. Свой первый роман на английском языке («Подлинная жизнь Себастьяна Найта») Набоков пишет ещё в Европе, незадолго до отъезда в США, с 1937 года и до конца своих дней Набоков не написал на русском языке ни одного романа (если не считать автобиографию «Другие берега» и авторский перевод «Лолиты» на русский язык).

Слайд 10 В Америке с 1940 до 1958 года Набоков

В Америке с 1940 до 1958 года Набоков зарабатывает на жизнь

зарабатывает на жизнь чтением лекций по русской и мировой

литературе в американских университетах. Его первые англоязычные романы «Подлинная жизнь Себастьяна Найта» и «Под знаком незаконнорождённых» («Bend Sinister»), несмотря на свои художественные достоинства, не имели коммерческого успеха. В этот период Набоков близко сходится с Э. Уилсоном и другими литературоведами, продолжает профессионально заниматься энтомологией. Путешествуя во время отпусков по Соединённым Штатам, Набоков работает над романом «Лолита», тема которого (история взрослого мужчины, страстно увлекшегося двенадцатилетней девочкой) была немыслимой для своего времени, вследствие чего даже на публикацию романа у писателя оставалось мало надежд. Однако роман был опубликован (сначала в Европе, затем в Америке) и быстро принёс его автору мировую славу и финансовое благосостояние. Интересно, что первоначально роман, как описывал сам Набоков, был опубликован в одиозном издательстве «Олимпия», которое, как он понял уже после публикации, выпускало в основном «полупорнографические» и близкие к ним романы.

Набоков возвращается в Европу и с 1960 живёт в Монтрё, Швейцария, где создаёт свои последние романы, наиболее известные из которых — «Бледное пламя» и «Ада».
Последний незавершенный роман Набокова «Лаура и её оригинал» (англ. The Original of Laura) вышел на английском языке в ноябре 2009. Издательство «Азбука» в этом же году выпустило его русский перевод (пер. Г. Барабтарло, ред. А. Бабиков).
Владимир Набоков умер 2 июля 1977 года, похоронен в Монтре.

Слайд 11 Мемориальная табличка Владимира Набокова, Б. Морская ул.
Могила Набокова

Мемориальная табличка Владимира Набокова, Б. Морская ул.Могила Набокова в Cimetière de Clarens (Швейцария)

в Cimetière de Clarens (Швейцария)


Слайд 12 Памятник Владимиру Набокову во дворе филологического факультета ЛГУ.
Памятник

Памятник Владимиру Набокову во дворе филологического факультета ЛГУ.Памятник Владимиру Набокову перед

Владимиру Набокову перед гостиницей «Montreux Palace», где писатель провел

последние годы жизни.

Слайд 13 Набоков — синестетик
Синестезия — это явление восприятия, когда при раздражении

Набоков — синестетикСинестезия — это явление восприятия, когда при раздражении одного органа чувств

одного органа чувств наряду со специфическими для него ощущениями

возникают и ощущения, соответствующие другому органу чувств, иными словами, сигналы, исходящие от различных органов чувств, смешиваются, синтезируются. Человек не только слышит звуки, но и видит их, не только осязает предмет, но и чувствует его вкус. Слово «синестезия» происходит от греч. Συναισθησία и означает смешанное ощущение (в противовес «анастезии» - отсутствию ощущений).


Вот что писал в автобиографии Владимир Набоков:
«Исповедь синэстета назовут претенциозной и скучной те, кто защищён от таких просачиваний и отцеживаний более плотными перегородками, чем защищён я. Но моей матери всё это казалось вполне естественным. Мы разговорились об этом, когда мне шёл седьмой год, я строил замок из разноцветных азбучных кубиков и вскользь заметил ей, что покрашены они неправильно. Мы тут же выяснили, что некоторые мои буквы того же цвета, что её, кроме того, на неё оптически воздействовали и музыкальные ноты. Во мне они не возбуждали никаких хроматизмов».

Слайд 15 В романах «Защита Лужина» (1929—1930), «Дар» (1937), «Приглашение

В романах «Защита Лужина» (1929—1930), «Дар» (1937), «Приглашение на казнь» (антиутопия;

на казнь» (антиутопия; 1935—1936), «Пнин» (1957) — коллизия духовно одарённого

одиночки с тоскливо-примитивным «среднечеловеческим» миром — «мещанской цивилизацией», или миром «пошлости», где властвуют мнимости, иллюзии, фикции. Однако Набоков не остаётся на узко-социальном уровне, а переходит к разрабатыванию скорее метафизической темы соотношения разных «миров»: мира реального и мира писательского воображения, мира Берлина и мира воспоминания о России, мира обычных людей и мира шахматного и т. д. Свободное перетекание этих миров является модернистской чертой. Также чувство новизны и свободы этим произведениям даёт то, что в них Набоков разрабатывает яркие языковые приёмы, совершенствует свой стиль, достигая особой выпуклости, осязаемости кажущихся мимолётными описаний.
Сенсационный бестселлер «Лолита» (1955) — опыт соединения эротики, любовной прозы и социально-критического нравоописания, одновременно с затрагиванием популярных тем, достигший высот изощрённой эстетики и даже определённых философских глубин. Одной из ведущих проблем в романе оказывается проблема эгоизма, разрушающего любовь. Роман написан от лица рафинированного европейца, учёного, страдающего болезненной страстью к девочкам-нимфеткам.

Слайд 17 Лирика с мотивами ностальгии; мемуары («Память, говори», 1966).
Рассказы

Лирика с мотивами ностальгии; мемуары («Память, говори», 1966).Рассказы удивительной лирической силы.

удивительной лирической силы. В миниатюре содержат многие проблемы крупных

творений писателя: тему «другого» мира, переплетённую с ним тему мимолётного, ускользающего переживания и т. д. Наиболее выдающиеся произведения в этом жанре: рассказы «Возвращение Чорба», «Весна в Фиальте», «Рождество», «Облако, озеро, башня», «Terra Incognita», повесть «Соглядатай».
Эссеистика («Николай Гоголь», 1944).
Переводы на английский язык «Евгения Онегина» Александра Пушкина и «Слова о полку Игореве».
Поэтику стилистически изысканной прозы слагают как реалистические, так и модернистские элементы (лингвостилистическая игра, всеохватное пародирование, мнимые галлюцинации). Принципиальный индивидуалист, Набоков ироничен в восприятии любых видов массовой психологии и глобальных идей (в особенности марксизма, фрейдизма). Своеобразному литературному стилю Набокова была присуща игра в шараду из реминисценций и головоломки из зашифрованных цитат.

  • Имя файла: vladimir-nabokov.pptx
  • Количество просмотров: 137
  • Количество скачиваний: 0
- Предыдущая Холера
Следующая - Sights of London today