Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Особенности проведения рекламной кампании в Китае

На протяжении последних 20 лет большинство китайских компаний отмечали умножение объемов сбыта в основном благодаря росту рынка. Но все больше и больше владельцев производств видят необходимость инвестирования в дизайн и рекламу.
Особенности проведения рекламной кампании Китая.Гарсаян Гаяне ЭТК-311 На протяжении последних 20 лет большинство китайских компаний отмечали умножение объемов сбыта в основном благодаря НеймингАналогично с арабскими странами , Китай дублирует названия, так как населению намного проще Интересен также процесс перевода на китайский язык иностранных брендов. Чтобы задеть за душу китайского Восприятие цветов на рекламе:Черный — негативное значение.Красный — удача и радость.Сине-зеленый — сила и энергичность.Зеленый — здоровье, богатство Запрещенные темыКроме официально запрещенных тем и образов есть перечень вещей, которых избегают рекламщики. Хрестоматийные 10 правил успешной китайской рекламы(Tom Doctoroff: «Billions», 2005)1. Не злите Пекин.Китайская силовая структура, 3. Обучайте пожилых.Очевидно, что люди «старше» в Китае, чем на Западе. Те, которым за 40, 5. Покажите обещание, но не процесс.Продолжение правила № 3. Различение брендов — приобретенное умение, и новые китайские 7. Не показывайте реальную жизнь.Мы называем это «доступным (понятным) стремлением». Персональные пожелания на будущее должны СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!
Слайды презентации

Слайд 2 На протяжении последних 20 лет большинство китайских компаний отмечали умножение

На протяжении последних 20 лет большинство китайских компаний отмечали умножение объемов сбыта в основном

объемов сбыта в основном благодаря росту рынка. Но все больше и больше

владельцев производств видят необходимость инвестирования в дизайн и рекламу.

Слайд 3 Нейминг

Аналогично с арабскими странами , Китай дублирует названия, так

НеймингАналогично с арабскими странами , Китай дублирует названия, так как населению намного

как населению намного проще произносить названия родными наборами звуков.

Во время Экспо 2010 шанхайских бабушек и дедушек учили базовому английскому на китайском языке. Например, звучанию слова «Hello» нашли аналогию в китайском языке — ha-lou.


Слайд 4 Интересен также процесс перевода на китайский язык иностранных брендов.

Интересен также процесс перевода на китайский язык иностранных брендов. Чтобы задеть за душу

Чтобы задеть за душу китайского потребителя BMW решили называться 宝马

(bao ma) — «драгоценный конь». В античные времена конь означал высокий статус его обладателя.
Или например Mercedes 奔驰 (ben chi) что просто означает «скорость».


Слайд 5 Восприятие цветов на рекламе:

Черный — негативное значение.
Красный — удача и радость.
Сине-зеленый —

Восприятие цветов на рекламе:Черный — негативное значение.Красный — удача и радость.Сине-зеленый — сила и энергичность.Зеленый — здоровье,

сила и энергичность.
Зеленый — здоровье, богатство и гармония. Но иногда может быть ассоциирован

с неверностью и регрессом (падение акций на бирже показывают не красным, а зеленым цветом).
Синий — вечность.
Белый — горечь, траур.
Желтый — самый красивый цвет. Центр всего. Свобода от мирских забот.


Слайд 6 Запрещенные темы

Кроме официально запрещенных тем и образов есть перечень

Запрещенные темыКроме официально запрещенных тем и образов есть перечень вещей, которых избегают

вещей, которых избегают рекламщики. Они могут привлечь внимание той

части населения, которая может пожаловаться. Хотя, например, в самых крупных городах креативщики и их клиенты пробуют идти на риск. Метро в Шанхае, похоже, является одной из таких проверочных площадок.
Очень желательно также не показывать плохое обращение мужчины к женщине (наоборот — даже приветствуется), агрессивных подростков и другие антисоциальные образы.
Никаких бактерий или вирусов в их реальном виде: болезни должны быть изображены в виде маленьких розовых/зеленых чудовищ, которых побеждает анимированный герой-лекарство с победным и милым голосом.


Слайд 7 Хрестоматийные 10 правил успешной китайской рекламы
(Tom Doctoroff: «Billions», 2005)

1.

Хрестоматийные 10 правил успешной китайской рекламы(Tom Doctoroff: «Billions», 2005)1. Не злите Пекин.Китайская силовая

Не злите Пекин.
Китайская силовая структура, особенно ее Пекинский эпицентр, все еще

очень подозрительны к рекламе — тревожного ресурса душевного загрязнения
Но руководство страны — это только одна сторона Пекинской ультрачувствительности. Жители этого города тоже обидчивы. Они считают себя интеллектуальной элитой и чрезвычайно гордятся китайской культурой и традициями.

2. Придерживайтесь простоты в меньших городах и сельской местности.
Сельские жители практически не имеют опыта понимания «креативности». 800-900 миллионов китайских граждан, живущих за границами больших городов пока не воспринимают «товары» как «бренды»- то есть продукт с определенными преимуществами, дивидендами и эмоциональными ассоциациями.


Слайд 8 3. Обучайте пожилых.
Очевидно, что люди «старше» в Китае, чем

3. Обучайте пожилых.Очевидно, что люди «старше» в Китае, чем на Западе. Те, которым

на Западе. Те, которым за 40, испытали (возможно будучи детьми) потрясения

Либерализации и Культурной Революции. Эти утомленные борьбой люди часто воспринимают рекламу не только как необходимый, но и слегка дьявольский источник информации. С другой стороны, люди моложе 35, предрасположены к западной креативности, которой они наслаждаются.

4. Занимайте молодежь с «Китай крут».
Китайская молодежь ультраконсервативна. Герой рекламы хорошо выглядит, демонстрирует находчивость и заниженную индивидуальность. Он должен носить то, что «в теме», но избегать даже намека на неповиновение. Делайте свои изображения воплощением «Китай крут», но сохраняйте общественный и консервативный характер.


Слайд 9 5. Покажите обещание, но не процесс.
Продолжение правила № 3. Различение брендов —

5. Покажите обещание, но не процесс.Продолжение правила № 3. Различение брендов — приобретенное умение, и новые

приобретенное умение, и новые китайские покупатели нуждаются в помощи. Поэтому нужно

делать свое обращение ориентированным на получение пользы. Ответьте на вопрос «Почему я должен покупать это?» Ответ может быть эмоциональным («Люди подумают, что я успешен»), функциональным («Мои зубы будут белыми») или что-то посередине («Люди подумают, что я успешен, если мои зубы будут белыми»). Но это должно быть ясно, просто, прямо и ориентированно на результат.

6. Скажите маме, что она нужна им.
На Западе работающие мамы тратят усилия на баланс между карьерой и радостью семейной жизни. В Китае битва не так страшна — ребенок выигрывает, без оговорок. Материнская агрессивность объяснима. Еще недавно во всем Китае стандарты проживания были очень низкими. Они защищали детей от недоедания и социальной несправедливости. Сегодня «страх посягательства» все еще существует. Поэтому скажите, что она очень и очень нужна. Без нее семья «потеряет лицо». Без нее будут бактерии на мыле!


Слайд 10 7. Не показывайте реальную жизнь.
Мы называем это «доступным (понятным) стремлением».

7. Не показывайте реальную жизнь.Мы называем это «доступным (понятным) стремлением». Персональные пожелания на будущее

Персональные пожелания на будущее должны быть приукрашены на пленке. Называйте это

санитарной обработкой. Называйте это упрощением. Это работает.

8. Будьте самоуверенными, но никогда не хвастайтесь .
В конфуцианском иерархическом обществе хвастовство считается невежеством. К тому же, это оскорбительно и противозаконно. Вы можете подразумевать, но не говорить: «мой бренд больший и лучший, чем тот.»







  • Имя файла: osobennosti-provedeniya-reklamnoy-kampanii-v-kitae.pptx
  • Количество просмотров: 135
  • Количество скачиваний: 0