Слайд 19
Без знания фразеологических единиц невозможно полноценное
общение между людьми различных национальностей
Слайд 20
Выводы Таким образом, на примере рассмотренных идиом можно отчетливо
представить, насколько разнообразны и выразительны фразеологизмы современного башкирского и
русского языков, насколько они схожи и различны между собой. Схожесть зоонимов обоих языков объясняется тем, что они были заимствованы из одного культурно-исторического источника, или народы-носители разных языков имеют похожий национальный, бытовой компонент.