Слайд 2
Актуалізація опорних знань
Літературний диктант 12 запитань
Слайд 3
1. Джордж Бернард Шоу - лауреат … премії…
2.
Для Бернарда Шоу взірцем була творчість…
3. Третій цикл п'єс
Бернарда Шоу мав назву…
4. Другий цикл п'єс Бернарда Шоу мав назву…
Слайд 4
5. За походженням Джордж Бернард Шоу був…
6.
За релігійними поглядами Бернард Шоу був…
7. Перший цикл п'єс
Бернарда Шоу мав назву…
8. Перші свої твої Бернард Шоу підписував псевдонімом…
Слайд 5
9. Своє самостійне життя Бернард Шоу почав з
… років…
10. У 1884 році Шоу став членом …
товариства…
11. Б.Шоу вважається в Англії засновником…
12. Чудову освіти Б.Шоу здобув…
Слайд 6
Правильна відповідь:
Нобелівської
Генріка Ібсена
"П'єси для пуритан".
"П'єси приємні“
Ірландець
атеїст
"Неприємні п'єси".
G.B.S.
(Джордж Бернард Шоу) ,
15
Фабіанського
«Нової драми»
Самотужки
Слайд 7
ІI. Мотивація навчальної діяльності учнів
Слайд 8
Серед творів, написаних Б. Шоу до Першої світової
війни, найширшої популярності набула комедія "Пігмаліон" (1912).
Слайд 9
Записуємо в зошит:
1.Комедія ”Пігмаліон” - 1912
Слайд 10
Вихідною точкою для драматурга був античний міф про
скульптора Пігмаліона, який створив статую морської богині Галатеї.
Слайд 11
Записуємо в зошит:
1.Комедія ”Пігмаліон” – 1912
2. Міф про
Пігмаліона та Галатею.
Слайд 12
Вражений красою власного витвору, скульптор і цар Пігмаліон
ублагав богиню кохання Афродіту вдихнути в Галатею живу душу.
Статуя ожила і, перетворившись на прекрасну жінку, стала дружиною скульптора.
Слайд 13
Б. Шоу запропонував сучасний варіант прадавнього міфу: в
центрі уваги письменника не всесильне кохання, а проблеми багатства
особистості й можливості реалізації духовного й інтелектуального потенціалу людини.
Слайд 14
Крім того, порівняно з міфологічною історією,
взаємини сучасних Шоу Пігмаліона та Галатеї такі заплутані й
дивні, що мимоволі виникає питання: а чи не є вибір назви ще одним парадоксом Шоу? "Хто є хто" в дуеті головних героїв?
Слайд 15
ІII. Оголошення теми й мети уроку
Слайд 16
Тема: " Пігмаліон " Бернарда Шоу.
Мета:
проаналізувати комедію
"Пігмаліон”, її міфологічну основу, дати уявлення про інтелектуальний характер
драматургії Б.Шоу,
формувати навички аналізу драматичного твору,
виховувати потребу людини удосконалювати свої знання.
Слайд 17
О, якби боги вселили в камінь людську душу!
Слайд 18
IV. Сприйняття й засвоєння навчального матеріалу
Слайд 19
"Пігмаліон“ - одна з найпопулярніших п'єс Шоу. Проблеми
фонетики англійської мови з його вкрай важкою вимовою завжди
хвилювали письменника, і він поставив перед собою завдання пропаганди наукової фонетики.
Слайд 20
Комедія була створена в 1912 р.; Бернард Шоу
написав роль Елізи Дуліттл спеціально для міс Патрік Кемпбел,
своєї коханки, в розпал їх бурхливого роману.
Патрік Кемпбел
Слайд 21
П'єса вперше пройшла у Відні (прем'єра відбулася 16
жовтня) і
Берліні ( 1 листопада) , на англійській сцені
була поставлена 11 квітня 1914 р.
Слайд 22
Головну жіночу роль зіграла Патрік Кемпбел, і ця
47- літня, все ще дуже красива жінка, зіграла 17-літню
квіткарку з величезною майстерністю.
Патрік Кемпбел
Слайд 23
Згодом п'єса була з успіхом екранізована (1938).
За
мотивами “Пігмаліона" в 1956 р. Фредерік Лоу створив популярний
мюзикл “Моя прекрасна леді".
Фредерік Лоу
Слайд 24
Будучи однією з найбільш вдалих п'єс Шоу ,
вона протягом наступних десятиліть багаторазово ставилася в різних театрах
світу .
Слайд 26
Дійові особи
1.Еліза Дуліттл, квіткарка. Шоу описує її наступним
чином: “Її
ніяк не можна назвати привабливою. Їй років вісімнадцять-двадцять, не більше.
Слайд 27
Записуємо в зошит:
3. Дійові особи:
1.Еліза Дуліттл, квіткарка
Слайд 28
На ній чорний солом'яний капелюх, що дуже постраждав
на своєму віку від лондонської пилу і кіптяви і
навряд чи знайомий зі щіткою.
Слайд 29
Волосся її якогось мишачого кольору, який не зустрічається
в природі: тут явно необхідні вода і мило.
Слайд 30
Поруділе чорне пальто, вузьке в талії, ледве доходить
до колін; з-під нього видна коричнева спідниця і полотняний
фартух.
Башмаки, видно, також знали кращі дні.
Слайд 31
Без сумніву, вона по-своєму охайна , проте поряд
з дамами рішуче здається замазурою.
Слайд 32
Риси обличчя у неї непогані, але стан шкіри
залишає бажати кращого; крім того, помітно, що вона потребує
послуг дантиста.
Слайд 33
У ході п'єси Еліза перетворюється.
Хіггінс навчає її великосвітської вимові, у
Пікерінга, бездоганного джентльмена, вона запозичує світські манери.
Слайд 34
Одночасно, і несподівано для Хіггінса, вона набуває почуття
власної гідності. Роль ця стала улюбленою жіночою роллю в
театрі і прославила багатьох актрис.
Слайд 35
2. Генрі Хіггінс, професор фонетики. Заробляє на життя,
навчаючи розбагатілих вискочок-нуворишів аристократичної вимові, завдяки чому вони розраховують
увійти в світське товариство.
Слайд 36
Записуємо в зошит:
3. Дійові особи:
1. Еліза Дуліттл,
квіткарка
2. Генрі Хіггінс, професор фонетики
Слайд 37
Характеристика автора: “Міцний, повнокровний, завидного здоров'я чоловік років
сорока або близько того; на ньому чорний сюртук, які
носять адвокати і лікарі, крохмальний комірець і чорний шовковий галстук.
Слайд 38
Він належить до енергійно типу людей науки, які
з живим і навіть пристрасним інтересом ставляться до всього,
що може з'явитися предметом наукового дослідження,
Слайд 39
і цілком байдужі до речей, що стосуються особисто
їх або оточуючих, в тому числі до чужих почуттів.
Слайд 40
По суті, незважаючи на свій вік і комплекцію,
він дуже схожий на невгамовну дитини, шумно і стрімко
реагує на все, що привертає його увагу, і, як дитина, потребує постійного нагляду, щоб випадково не накоїти лиха.
Слайд 41
Добродушна буркотливість, властива йому, коли він у доброму
гуморі, змінюється бурхливими спалахами гніву, як тільки що-небудь не
по ньому;
Слайд 42
але він настільки щирий і так далекий від
злісних намірів, що викликає симпатію навіть тоді, коли явно
не правий.
Слайд 43
3. Пікерінг, полковник, «приємний тип старого армійця». Зразковий
джентльмен.
Слайд 44
Записуємо в зошит:
3. Дійові особи:
1. Еліза Дуліттл,
квіткарка
2. Генрі Хіггінс, професор фонетики
3.Полковник Пікерінг
Слайд 45
Еліза наприкінці п'єси зізнається йому, що саме чемність
Пікерінга зіграла вирішальну роль у її змінах:
Слайд 46
- Знаєте, коли по-справжньому почалося моє виховання ?
Того дня, коли я вперше прийшла на Уімпол-стріт і
ви назвали мене міс Дуліттл. З цієї хвилини я почала поважати себе…
Слайд 47
Ви розмовляли зі мною стоячи, знімали переді мною
капелюх, пропускали мене в дверях ...
Слайд 48
Різниця між леді і квіткаркою полягає не тільки
в умінні одягатися і правильно говорити - цьому можна
навчити , і навіть не в манері поводитися , а в тому, як себе ведуть з ними оточуючі.
Слайд 49
4.Альфред Дуліттл, батько Елізи. Літній, але ще дуже
міцний чоловік в робочому одязі сміттяра і в капелюсі,
поля якої спереду зрізані, а ззаду накривають шию і плечі.
Слайд 50
Записуємо в зошит:
3. Дійові особи:
1. Еліза Дуліттл,
квіткарка
2. Генрі Хіггінс, професор фонетики
3.Полковник Пікерінг
4. Альфред Дуліттл, батько
Елізи.
Слайд 51
Риси обличчя Альфреда Дуліттла енергійні і характерні: відчувається
людина, якій однаково незнайомі страх і совість. У нього
надзвичайно виразний голос - наслідок звички давати повну волю почуттям.
Слайд 52
Лінію Альфреда Дуліттла, що кидає виклик суспільній моралі,
Шоу в одному з інтерв'ю назвав найсерйознішою в п'єсі,
а самого Дуліттла він порівняв з Дон Жуаном.
Слайд 53
Сюжет
Перший акт
Літній злива зібрала під портиком Ковент-гарденской церкви
св.Павла строкату компанію,
Слайд 54
в тому числі злиденну вуличну квіткарку, армійського полковника
і людини із записником .
Слайд 55
Останній розважає себе і оточуючих, безпомилково вгадуючи, звідки
хто родом і де ще побував.
Слайд 56
Полковник Пікерінг, зацікавившись, з'ясовує, що перед ним знаменитий
фахівець з фонетики, професор Генрі Хіггінс - за особливостями
вимови він здатний визначити походження будь-якого англійця.
Слайд 57
Виявляється, полковник і сам відомий лінгвіст- любитель, автор
книги «Розмовний санскрит», і він приїхав до Лондона спеціально,
щоб познайомитися з професором.
Слайд 58
Хіггінс дуже високої думки про книгу Пікерінга, і
нові друзі збираються йти вечеряти до полковника в готель,
коли квіткарка просить купити у неї що-небудь.
Слайд 59
Задоволений Хіггінс, не дивлячись, кидає їй у кошик
жменю монет і йде з полковником. Дівчина приголомшена -
таких величезних, за її поняттями, грошей у неї ніколи не було.
Слайд 60
Другий акт.
Квартира Хіггінса на Уімпол-стріт, ранок наступного дня.
Хіггінс демонструє полковнику Пікерінг свою звукозаписну апаратуру (фонограф).
Слайд 61
Місіс Пірс, економка Хіггінса, повідомляє, що
до професора прийшла якась дівчина. З'являється вчорашня квіткарка, представляється
Елізою Дуліттл і просить навчити її правильній вимові, щоб влаштуватися в квітковий магазин.
Слайд 62
Хіггінс ставиться до ситуації як до безглуздого, хоча
і забавного, казусу, але Пікерінг щиро зворушений і пропонує
Хіггінсу парі.
Слайд 63
Нехай Хіггінс доведе, що він дійсно найбільший фахівець
(як він перед цим хвалився) і за шість місяців
зможе перетворити вуличну квіткарку в леді, а на прийомі в посольстві успішно видасть її за герцогиню.
Слайд 64
Пікерінг готовий також, якщо Хіггінс виграє парі, оплатити
вартість навчання Елізи. Хіггінс
не в силах встояти перед викликом і погоджується. Еліза в супроводі місіс Пірс йде у ванну кімнату.
Слайд 65
Через деякий час до Хіггінсу приходить батько Елізи,
Альфред Дуліттл, сміттяр, любитель випити і абсолютно аморальний тип.
Слайд 66
Він вимагає п'ять фунтів за невтручання, в іншому
випадку доля Елізи його не хвилює.
Слайд 67
Дуліттл вражає професора своїм природженим красномовством і переконливим
обґрунтуванням своєї безсовісності, за що отримує свої відступні.
Слайд 68
Коли з'являється чистенька Еліза в японському халаті ,
її ніхто не впізнає.
Слайд 69
Третій акт
Минуло кілька місяців. Еліза виявилася старанною і
здібною ученицею, її вимова стала майже ідеальною.
Слайд 70
Хіггінс хоче дізнатися, чи можна вже вводити дівчину
в світське товариство. В якості першого випробування він приводить
Елізу в будинок до своєї матері в її прийомний день.
Слайд 71
Елізі суворо наказано торкатися тільки двох тем: погода
і здоров'я Одночасно там же з'являється сім'я подруги місіс
Хіггінс - місіс Ейнсфорд Хілл з дочкою та сином Фредді.
Слайд 72
Еліза спочатку і веде себе, і розмовляє завченими
фразами, але потім надихається й переходить до розповіді епізодів
зі свого життєвого досвіду, використовуючи при цьому вульгарно-простонародні вирази.
Слайд 73
Хіггінс, рятуючи ситуацію, повідомляє, що це новий модний
світський жаргон.
Слайд 74
Після того, як Еліза та інші гості залишили
будинок, Хіггінс і Пікерінг навперебій розповідають місіс Хіггінс про
те, як вони займаються з Елізою, вивозять її в оперу, на виставки, які забавні зауваження вона робить після відвідування виставок.
Слайд 75
У Елізи, виявляється, виявився феноменальний музичний слух.
Місіс
Хіггінс з обуренням зауважує, що вони поводяться з дівчиною,
як з живою лялькою.
Слайд 76
Місіс Хіггінс повідомляє професору: «Вона шедевр твого мистецтва
і мистецтва своєї кравчині. Але якщо ти дійсно не
помічаєш, що вона видає себе кожною своєю фразою, значить, ти просто з глузду з'їхав».
Слайд 77
Друзі - лінгвісти покидають будинок розчаровані .
Слайд 78
Навчання Елізи продовжується з урахуванням допущених помилок. Закоханий
Фредді засипає Елізу листами на десяти сторінках.
Слайд 79
Четвертий акт
Минуло ще кілька місяців, і настав момент
вирішального експерименту.
Слайд 80
Еліза в розкішній сукні і - цього разу
- з бездоганними манерами з'являється на прийомі в посольстві,
де має запаморочливий успіх .
Слайд 81
Всі присутні аристократи без тіні сумніву приймають її
за герцогиню. Хіггінс виграв парі.
Прийшовши додому, Пікерінг вітає Хіггінса
з його успіхом.
Слайд 82
Нікому з них не спаде думка подякувати Елізі,
яка доклала стільки старань зі свого боку.
Слайд 83
Еліза роздратована і стурбована. Старе життя вона вести
вже не може і не хоче, а для нового
у неї немає коштів. Контраст між феєричним успіхом на прийомі і зневагою в будинку Хіггінса занадто великий.
Слайд 84
Коли Хіггінс йде і незабаром повертається в пошуках
домашніх туфель, Еліза вибухає і запускає туфлями в Хіггінса
.
Слайд 85
Вона намагається пояснити трагізм свого життя: «На що
я годна? До чого ви мене підготували? Куди я
піду? Що буде далі? Що зі мною стане?»
Але Хіггінс нездатний зрозуміти чужу душу.
Слайд 86
Вночі Еліза залишає будинок Хіггінса.
Слайд 87
П'ятий акт
Будинок місіс Хіггінс. Приїжджають Хіггінс і
Пікерінг, скаржаться на зникнення Елізи.
Слайд 88
Хіггінс зізнається, що відчуває себе без Елізи, як
без рук. Він не знає ні де лежать його
речі, ні які у нього призначені справи на цей день.
Слайд 89
Слуга доповідає про прихід батька Елізи. Дуліттл дуже
змінився, тепер він виглядає як заможний буржуа.
Слайд 90
Він в обуренні накидається на Хіггінса за те,
що з його вини йому довелося змінити звичний спосіб
життя і стати через це набагато менш вільним, ніж раніше.
Слайд 91
Виявляється, кілька місяців тому Хіггінс написав до Америки
одному мільйонеру-філантропові, засновнику «Ліги моральних реформ», що найоригінальніший мораліст
у всій Англії - це Альфред Дуліттл, простий сміттяр.
Слайд 92
Мільйонер недавно помер, а в заповіті залишив Дуліттл
три тисячі фунтів річного доходу за умови, що Дуліттл
буде читати лекції в його Лізі моральних реформ.
Слайд 93
Тепер він забезпечений буржуа і змушений, всупереч своїм
переконанням, дотримуватися канонам традиційної моралі.
Слайд 94
Сьогодні, наприклад , він офіційно одружується на своїй
багаторічній співмешканці .
Слайд 95
Місіс Хіггінс висловлює полегшення, що батько тепер може
подбати про свою дочку, і майбутнє Елізи не викликає
побоювань.
Слайд 96
Вона зізнається, що Еліза тут, у верхній кімнаті.
Хіггінс, однак, і чути не бажає про те, щоб
«повернути» Альфреду Дуліттл його доньку Елізу.
Слайд 97
З'являється Еліза.
Всі залишають її наодинці з Хіггінсом,
і між ними відбувається рішуча розмова.
Слайд 98
Хіггінс ні в чому не кається, вимагає, щоб
Еліза повернулася до нього, і відстоює своє право на
безцеремонне поводження з нею.
Слайд 99
Елізу це не влаштовує: «Мені хочеться ласкавого слова,
уваги. Я знаю, я проста, темна дівчина, а ви
джентльмен і вчений; але все-таки я теж людина, а не порожнє місце».
Слайд 100
Еліза повідомляє , що знайшла спосіб здобути
незалежність від Хіггінса: вона відправиться до професора Непіна, колеги
Хіггінса, стане у нього асистенткою і розкриє йому методику навчання, розроблену Хіггінсом .
Слайд 101
Місіс Хіггінс і гості повертаються. Хіггінс демонстративно весело
доручає Елізі по дорозі додому купити сир, рукавички і
краватку. Еліза презирливо відповідає «Купіть самі» і відправляється на весілля батька. П'єса закінчується відкритим фіналом.