Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему О происхождении ругательных слов

Содержание

Зараза Девушки бывают разные. Возможно, и на слово "зараза” не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно
ПрО происхождении ругательных словПроект ученицы 8 классаМБОУ «Ленинская ОШ» Шармаковой КристиныРуководитель проекта: Зараза Девушки бывают разные. Возможно, и на слово Кретин Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный Идиот Греческое слово Болван Дурак Очень долгое время слово Лох Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу Шаромыжник 1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала Шваль Так как крестьяне не всегда могли обеспечить Шантрапа Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские Подлец А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего Шельма Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое Мымра Сволочь Подонок Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе Наглец Слова Пошляк  Мерзавец Этимология Негодяй То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно… Чмо Жлоб  Есть теория, что сперва
Слайды презентации

Слайд 2 Зараза
Девушки бывают разные. Возможно, и на слово "зараза”

Зараза Девушки бывают разные. Возможно, и на слово

не все обижаются, но комплиментом его уж точно не

назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно "обзывали” прекрасных дам "заразами”, а поэты даже фиксировали это в стихах. А всё потому, что слово "заразить” изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом "сразить”. В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: "Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома”. В общем, заразило так, что и поболеть не успел… Так слово "зараза” стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

Слайд 3 Кретин
Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть

Кретин Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в

назад в горный … … район французских Альп и обратились

к тамошним жителям: "Привет, кретины!”, никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… "христианин” (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом "кретин”, чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские "христиане” стали "слабоумными”.

Слайд 4 Идиот
Греческое слово "идиот” первоначально не содержало даже намека

Идиот Греческое слово

на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное

лицо”, "отдельный, обособленный человек”. Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя "политэс”. Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли "идиотес” (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, "идиотов” сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — "ограниченный, неразвитый, невежественный человек”. И уже у римлян латинское idiota значит только "неуч, невежда”, откуда два шага до значения "тупица”.

Слайд 5 Болван
"Болванами” на Руси называли каменных или деревянных языческих

Болван

идолов, а также сам исходный материал или заготовку —

будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — "глыба” или сербохорватское "балван” — "бревно, брус”). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.

Слайд 6 Дурак
Очень долгое время слово "дурак” обидным не было.

Дурак Очень долгое время слово

В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве…

имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — "Князь Федор Семенович Дурак Кемский”, "Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин”, "московский дьяк (тоже должность немаленькая) Дурак Мишурин”. С тех же времен начинаются и бесчисленные "дурацкие” фамилии — Дуров, Дураков, Дурново… А дело в том, что слово "дурак” часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?

Слайд 7 Лох
Это весьма популярное ныне словечко два века назад

Лох Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в

было в ходу только у жителей русского севера и

называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили "облоховивается”) и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками. Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение "болтать по фене”, тоесть общаться на жаргоне). "Лохом” они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

Слайд 8 Шаромыжник
1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами

Шаромыжник 1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами,

и партизанами, отступала из России. Бравые "завоеватели Европы” превратились

в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним "сher ami” ("дорогой друг”). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — "шаромыжники”. Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова "шарить” и "мыкать”.

Слайд 9 Шваль
Так как крестьяне не всегда могли обеспечить "гуманитарную

Шваль Так как крестьяне не всегда могли обеспечить

помощь” бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион

конину, в том числе и павшую. По-французски "лошадь” — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово "шевалье” — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком "шваль”, в смысле "отрепье”.

Слайд 10 Шантрапа
Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых

Шантрапа Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен,

в плен, русские дворяне устроили к себе на службу.

Для стражи они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили "Сhantra pas” ("к пению не годен”).

Слайд 11 Подлец
А вот это слово по происхождению польское и

Подлец А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего

означало всего-навсего "простой, незнатный человек”. Так, известная пьеса А.

Островского "На всякого мудреца довольно простоты” в польских театрах шла под названием "Записки подлеца”. Соответственно, к "подлому люду” относились все не шляхтичи.

Слайд 12 Шельма
Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь

Шельма Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии.

из Германии. Немецкое schelm означало "пройдоха, обманщик”. Чаще всего

так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне "Шельм фон Бергер” в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

Слайд 13 Мымра
"Мымра” — коми-пермяцкое слово и переводится оно как

Мымра

"угрюмый”. Попав в русскую речь, оно стало означать прежде

всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: "мымрить” – безвылазно сидеть дома). Постепенно "мымрой” стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

Слайд 14 Сволочь
"Сволочати” — по-древнерусски то же самое, что и

Сволочь

"сволакивать”. Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали

в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: "Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни”. Со временем этим словом стали определять любую толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

Слайд 15 Подонок
Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во

Подонок Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе.

множественном числе. Иначе и быть не могло, так как

"подонками” называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком. А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово "подонки” перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение "подонки общества”, то есть, люди опустившиеся, находящиеся "на дне”.

Слайд 16 Наглец
Слова "наглость”, "наглый” довольно долго существовали в русском

Наглец Слова

языке в значении "внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый”. Бытовало в

Древней Руси и понятие "наглая смерть”, то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века "Четьи Минеи” есть такие строки: "Мьчаша кони нагло”, "Реки потопят я нагло” (нагло, то есть, быстро).

Слайд 17 Пошляк
"Пошлость” — слово исконно русское, которое коренится в

Пошляк

глаголе "пошли”. До XVII века оно употреблялось в более

чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари. Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними "пошлыми” обычаями. Слово "пошлый” стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило – "отсталый”, "постылый”, "некультурный”, "простоватый”.

Слайд 18 Мерзавец
Этимология "мерзавца” восходит к слову "мерзлый”. Холод даже

Мерзавец Этимология

для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому

"мерзавцем” стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово "мразь”, кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне "отморозки”.

Слайд 19 Негодяй
То, что это человек к чему-то не годный,

Негодяй То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то,

в общем-то, понятно… Но в XIX веке, когда в

России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!

Слайд 20 Чмо
"Чмарить”, "чмырить”, если верить Далю, изначально обозначало "чахнуть”,

Чмо

"пребывать в нужде”, "прозябать”. Постепенно этот глагол родил имя

существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии. В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово "ЧМО” стали рассматривать, как аббревиатуру определения "Человек, Морально Опустившийся или Опущенный”, что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

  • Имя файла: prezentatsiya-o-proishozhdenii-rugatelnyh-slov.pptx
  • Количество просмотров: 147
  • Количество скачиваний: 0