Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему по русскому языку на тему Гидронимы Тульского края

Содержание

ПланЦель работы. Определение топонимики и ее связь с другими науками.Из истории топонимики. Русская топонимика.Принципы номинации гидронимов Тульского края.Топоним – «памятник культуры».Вывод. Значение топонимики в изучении языка.Приложение. Этимологизация названий некоторых рек Тульского края.Алфавитный перечень некоторых наиболее крупных
Гидронимы Тульского краяМБОУ «ЦО» №8г. ТулаКочукова Юлия Викторовна ПланЦель работы. Определение топонимики и ее связь с другими науками.Из истории топонимики. I.	Цель работы. Определение топонимики и ее связь с другими науками. На протяжении II.	Из истории топонимики. Русская топонимика. У всех географических объектов есть имена, и II.	Из истории топонимики. Русская топонимика. Географические названия не случайны, а исторически мотивированы. II.	Из истории топонимики. Русская топонимика.Географические имена, их происхождение и история интересовали людей II.	Из истории топонимики. Русская топонимика.В настоящее время топонимика успешно разрабатывается и во II.	Из истории топонимики. Русская топонимика.Топонимика – сравнительно молодая наука. В России впервые III.	Принципы номинации гидронимов Тульского края. В русской топонимике есть несколько принципов номинации. III.	Принципы номинации гидронимов Тульского края.Каким образом в русском языке получают названия реки? III.	Принципы номинации гидронимов Тульского края.Названия небольших рек и речушек, как правило, образуются III.	Принципы номинации гидронимов Тульского края. Гидронимы, как и некоторые другие смысловые группы III.	Принципы номинации гидронимов Тульского края.Наиболее типичными суффиксами для оформления названия тульских рек III.	Принципы номинации гидронимов Тульского края. Процесс русификации обычно выражается в наделении иноязычного III.	Принципы номинации гидронимов Тульского края.Известна и обратная зависимость. Река может получить название IV.	Топоним – «памятник культуры». Любое географическое название исторично и является памятником культуры V. Вывод. Значение топонимики в изучении языкаИзвестный исследователь А.И.Попов писал: «Многие факты VI. Приложение. Этимологизация названий некоторых рек Тульского края.  Дон – река VI. Приложение. Этимологизация названий некоторых рек Тульского края.Красивая Меча (Красивая Мечь). Предположительно VI. Приложение. Этимологизация названий некоторых рек Тульского края.Ока – река в европейской VI. Приложение. Этимологизация названий некоторых рек Тульского края.Прорва – название небольшой речки VI. Приложение. Этимологизация названий некоторых рек Тульского края.Тулица (Тулка) – река, впадающая VIII.	Список литературы1.	Г.П. Смолицкая. Занимательная топонимика. М.: Просвещение, 1990.2.	А.И. Попов. Географические названия. М.-Л.: Спасибо за внимание!
Слайды презентации

Слайд 2 План
Цель работы. Определение топонимики и ее связь с

ПланЦель работы. Определение топонимики и ее связь с другими науками.Из истории

другими науками.
Из истории топонимики. Русская топонимика.
Принципы номинации гидронимов Тульского

края.
Топоним – «памятник культуры».
Вывод. Значение топонимики в изучении языка.
Приложение. Этимологизация названий некоторых рек Тульского края.
Алфавитный перечень некоторых наиболее крупных рек Тульского края.
Список литературы.



Слайд 3 I. Цель работы. Определение топонимики и ее связь с

I.	Цель работы. Определение топонимики и ее связь с другими науками. На

другими науками.
На протяжении многих лет интерес к топонимике

неуклонно растет.
Гидронимы – часть топонимики – пока слабо изучены. Они могут «рассказать» нам много интересного из жизни наших предков: когда и как заселялась та или иная территория, какие типы поселений были у наших предков, чем они занимались, как осваивали землю, какие пути сообщения у них были, какая природа их окружала.
Цель моей работы – показать гидроним как единицу русского языка: как он появляется, то есть установить, по каким признакам происходит название рек; какое слово и в каком значении становится основой названия, по каким словообразовательным моделям русского языка его создают. А так как гидроним связан с историей, географией, то важно установить его связь с конкретным историческим событием, лицом, особенностями природы, ставшими причинами его появления.


Слайд 4 II. Из истории топонимики. Русская топонимика.
У всех географических

II.	Из истории топонимики. Русская топонимика. У всех географических объектов есть имена,

объектов есть имена, и эти имена дал им человек.

Одним – в глубокой древности, другим – в близкие исторические времена, третьим – в наши дни. Изучением географических названий занимается топонимика.
Топонимика (от греч. topos – место и onyma – имя) – наука об именах, названиях мест. Она может быть признана прежде всего лингвистической, языковедческой наукой, так как любое географическое имя ведет свое начало из какого-то языка и для своего объяснения неизбежно требует привлечения языковых материалов.
С другой стороны, топонимика тесно связана с природой и населением страны, государства, области, земли, представляя отдел географической науки в широком смысле слова. Географический характер местности очень часто помогает раскрыть смысл и происхождение того или другого названия.


Слайд 5 II. Из истории топонимики. Русская топонимика.
Географические названия не

II.	Из истории топонимики. Русская топонимика. Географические названия не случайны, а исторически

случайны, а исторически мотивированы. Поэтому топонимика связана и с

историей.
Важным материалом для топонимических исследований служат данные, представляемые летописями, писцовыми книгами, жалованными, судебными, договорными грамотами и другими историческими документами. Без них объяснение географических названий лишается необходимой исторической перспективы и во многих случаях является просто ошибочным.
Итак, для верного освещения происхождения географических названий необходимо тесное взаимодействие трех наук: языкознания, истории и географии.

Слайд 6 II. Из истории топонимики. Русская топонимика.
Географические имена, их происхождение

II.	Из истории топонимики. Русская топонимика.Географические имена, их происхождение и история интересовали

и история интересовали людей еще в глубокой древности. Однако

попытки научной постановки и разработки отдельных относящихся сюда вопросов начинаются лишь весьма недавно; по-видимому, первым в этом отношении следует назвать немецкого ученого В.Гумбольдта.

В. Гумбольдт


Слайд 7 II. Из истории топонимики. Русская топонимика.
В настоящее время топонимика

II.	Из истории топонимики. Русская топонимика.В настоящее время топонимика успешно разрабатывается и

успешно разрабатывается и во многих славянских странах: Болгарии, Польше

и так далее. У нас географическими именами интересовались многие историки и языковеды прошлого и начала этого столетия: А.М.Шегрен, Ф.И.Видеман, Я.К.Грот, И.А.Бодуэн-де-Куртенэ и его ученик Ф.А.Лоранц. Но эти исследования относятся к древнепольским (древнекашубским) материалам, а не к русским землям.

И.А.Бодуэн-де-Куртенэ


Слайд 8 II. Из истории топонимики. Русская топонимика.
Топонимика – сравнительно молодая

II.	Из истории топонимики. Русская топонимика.Топонимика – сравнительно молодая наука. В России

наука. В России впервые к вопросам топонимики обратился видный

языковед А.Х.Востоков, поместивший в «Санкт-Петербургском вестнике» (1812, №2) заметку «Задача любителям этимологии».

А.Х.Востоков


Слайд 9 III. Принципы номинации гидронимов Тульского края.
В русской топонимике

III.	Принципы номинации гидронимов Тульского края. В русской топонимике есть несколько принципов

есть несколько принципов номинации. Одни из них являются более,

другие – менее распространенными. Довольно активный принцип номинации – по физико-географическим особенностям местности. Название дается потому. Что оно необходимо для человека, и дается по тому признаку, который в момент названия представляется ему самым важным.
Преимущественно названия рек отражают собственные природные особенности той местности, по которой протекают. Они могут получит названия по форме русла (Кривая), по крутизне берегов (Крутая), по характеру течения (Быстрая, Гремячка), по температуре воды (Студеная; Талая – та, которая не замерзает зимой), по особенностям почвы дна и берегов (Каменка, Песочня, Глинка, Грязная), по особенностям растительности на берегах (Тростянка, Хворостня, Ситня, Рогозка, Березинка, Волхона – от слова ольха), по приметам промыслово-хозяйственного порядка (Бобрик, Осетр), по рачкам и насекомым, которые водятся в них (Мормыж), по частям тела человека (Рука). В названиях рек отразились даже залежи полезных ископаемых (Железня, Ржавец Каменный), а также предметы быта человека (Воротня, Ослоновка, Скнига).

Слайд 10 III. Принципы номинации гидронимов Тульского края.
Каким образом в русском

III.	Принципы номинации гидронимов Тульского края.Каким образом в русском языке получают названия

языке получают названия реки? Крупные реки получили названия очень

давно, когда на их берегах проживало нерусское и даже неславянское население. Можно сказать точнее: названия крупных рек, как правило, даны на неизвестных науке языках и значение их не выявлено.
Зато названия мелких водных объектов понятны по значению и разнообразны по форме. Они даны на языке нынешних обитателей их берегов, то есть современным населением, поэтому понятны. А разнообразны они потому, что слишком большой объем понятий отражают и используют се богатые словообразовательные средства русского языка.
Названия больших рек, как правило, или не имеют суффиксов и приставок, или имеют такие конечные элементы, которые трудно считать суффиксами: Дон, Ока.

Слайд 11 III. Принципы номинации гидронимов Тульского края.
Названия небольших рек и

III.	Принципы номинации гидронимов Тульского края.Названия небольших рек и речушек, как правило,

речушек, как правило, образуются при помощи суффиксов –к(а), -ан-к(а),

-ен-к(а), -ин-к(а), -ов-к(а), -ец, -иц(а), -н(я), -н(а): Каменка, Березовка и так далее.
В основе названий рек могут лежать имена прилагательные: Красивая, Грязная.
Названия рек могут быть сложными и составными: Стародубка, Суходольная; Красивая Меча; часто в них встречаются составные – первой частью сухой или мокрый, большой – малый: Менка и Мокрая Менка и так далее.

Слайд 12 III. Принципы номинации гидронимов Тульского края.
Гидронимы, как и

III.	Принципы номинации гидронимов Тульского края. Гидронимы, как и некоторые другие смысловые

некоторые другие смысловые группы нарицательных слов, имеют свою характерную

словообразовательную структуру. Для тульских гидронимов наиболее типичны такие словообразовательные модели:
1. Корневые слова-названия (Рука, Осетр, Ока, Дон, Бобрик);
2. Названия, образованные с помощью разных по продуктивности суффиксов и приставок (Донец, Березинка, Замарайка, Непрядва);
3. Слова, состоящие из двух основ (в небольшом количестве) (Белоколодезь);
4. Названия, образованные из двух основ и суффикса (в небольшом количестве) (Богоявленка);
5. Названия, представляющие собой сочетание двух слов, обычно существительного и прилагательного (Красивая Меча, Сухая Плота, Сырая Ватца, Нижняя Вырка).

Слайд 13 III. Принципы номинации гидронимов Тульского края.
Наиболее типичными суффиксами для

III.	Принципы номинации гидронимов Тульского края.Наиболее типичными суффиксами для оформления названия тульских

оформления названия тульских рек служат образования с суффиксами –ка,

-на, -ица. Например: Бежка, Выпрейка, Вялка, Вошана, Бозна, Волхона, Плавица, Тулица.
Встречаются названия рек на –га, -ша (Веркуша, Гнилуша, Зуша, Мышега, Скнига), не свойственные славянской гидронимике.
Как известно, в русском языке имеется немало иноязычных слов. Однако, заимствуя то или иное слово, русский язык редко усваивал его в том виде, в каком оно было в языке-источнике. Чужое слово обычно переоформлялось, приспосабливалось к фонетическим нормам, грамматическим правилам и словообразовательным моделям русского языка. Это относится и к заимствованным географическим названиям.


Слайд 14 III. Принципы номинации гидронимов Тульского края.
Процесс русификации обычно

III.	Принципы номинации гидронимов Тульского края. Процесс русификации обычно выражается в наделении

выражается в наделении иноязычного названия русскими суффиксами. В результате

этого иноязычное географическое имя по форме делается похожим на исконно русские названия (Таруса, Скнига, Тобола, Ока, Дон).
В отличие от нарицательных слов, географические названия и личные имена не имеют обобщенного лексического значения, не обозначают общих понятий, заключающих в себе признаки класса однородных предметов. Но они заключают в себе больше внутреннего смысла. Названия рек Дубрава, Папоротка, Лютая, Уродовка и другие вызывабт некоторые представления об обозначаемых местах, хотя эти представления могут и не соответствовать современным реальным признакам данного гидронима.
Самой долгой и постоянной жизнью живут названия рек, озер и других водных объектов. Их долголетие и постоянство (реки практически не меняют своих названий) приводят к тому. Что названия переходят на другие объекты, связанные с ними, например, на города и села, которые возникают на берегах этих рек. Например: города Шатск, Тула. По одной из версий о происхождении названия Тулы, имя этому городу дала река Тулица (от слова «тулиться» - прятаться, хорониться, притаиваться).

Слайд 15 III. Принципы номинации гидронимов Тульского края.
Известна и обратная зависимость.

III.	Принципы номинации гидронимов Тульского края.Известна и обратная зависимость. Река может получить

Река может получить название по названию населенного пункта, мимо

которого она протекает. На протяжении своего течения она может несколько раз менять название в зависимости от того, какие города и селения дадут ей свое имя.
Названия рек могут превращаться даже в фамилии. В русском языке способ образования фамилий от названия рек очень древний. По рекам получали свои фамилии князья: Волконский от реки Волкона, или Волхона. Дмитрий Иванович (1350 – 1389) – великий князь Московский и Владимирский – за победу, одержанную на Куликовом поле (Куликовская битва – 1380), был назван Донским, так как Куликово поле находится в верховьях Дона.
Таким образом, реки могут передавать свои имена героям как награду. Разными путями топонимы могут идти к своей «второй» жизни.


Слайд 16 IV. Топоним – «памятник культуры».
Любое географическое название исторично

IV.	Топоним – «памятник культуры». Любое географическое название исторично и является памятником

и является памятником культуры каждого народа. Такова его природа.

Уходят века, люди, события, но память о них остается в делах, воспоминаниях, в том числе и в топонимах. Даже самое современное название со временем приобретает исторический характер. Поэтому надо бережно относиться к географическим именам, не спешить менять их под влиянием очередной моды, чтобы сохранить живую историю для своих детей.
Красная книга может быть создана не только по отношению к редким видам животного и растительного мира, но и по отношению к топонимам. Она поможет нам сберечь оставшиеся древние названия, пока что не уничтоженные бездушной и властной рукой человека, а также поможет вернуть старые названия, стертые с карты нашей Родины.


Слайд 17 V. Вывод. Значение топонимики в изучении языка
Известный исследователь

V. Вывод. Значение топонимики в изучении языкаИзвестный исследователь А.И.Попов писал: «Многие

А.И.Попов писал: «Многие факты топонимики получают надлежащее объяснение только

при привлечении весьма значительного и многообразного материала – лингвистического, исторического и географического». Отмеченное А.И.Поповым пограничное положение топонимики на стыке географии, языкознания и истории определяет большие возможности по осуществлению самых широких межпредметных связей в процессе использования топонимического материала. Межпредметные связи – это необходимое условие успешного обучения. Знания по смежным предметам расширяют границы возможностей учащегося скорее и вернее находить путь к усвоению нового.
Значение топонимической науки, изучающей одну из важных подсистем лексико-семантической системы русского языка, велико. Ее значимость вполне очевидна и тогда, когда предметом исследования являются региональные названия.
В школе и даже в высших учебных заведениях на занятиях по русскому языку целесообразно, полезно и интересно использовать топонимический материал, воспитывая в обучающихся патриотические чувства.


Слайд 18 VI. Приложение. Этимологизация названий некоторых рек Тульского края.
Дон

VI. Приложение. Этимологизация названий некоторых рек Тульского края. Дон – река

– река в европейской части России, впадает в Азовское

море. Более раннее название – Танаис (у древнегреческих историков V века до н.э.). По мнению ученых, название Дон восходит к слову danu – «река», которое было известно в языках иранской группы. Восточные славяне, в частности русские, усвоили его из осетинского языка, в котором оно известно и сейчас в форме «дон», что значит «вода, река». Название Дон родственно таким, как Днепр, Днестр, Дунай.

Слайд 19 VI. Приложение. Этимологизация названий некоторых рек Тульского края.
Красивая

VI. Приложение. Этимологизация названий некоторых рек Тульского края.Красивая Меча (Красивая Мечь).

Меча (Красивая Мечь). Предположительно от «мечь» женского рода, может

быть родствен латышскому «межс» - лесной, лесная опушка, граница, межа.
«Красивая» прибавлено к названию в 18 веке.
Легенда: «Бежал Мамай с Куликова поля, а за ним гналась конница московского князя. Последняя схватка разгорелась при переправе через Красивую Мечь. Мало кто из ордынцев уцелел. Пришлось и самому хану вытащить из ножен меч, украшенный драгоценными камнями. Выпал меч из рук – так и лежит до чих пор где- то на дне. А река с тех пор называется Красивой Мечью.


Слайд 20 VI. Приложение. Этимологизация названий некоторых рек Тульского края.
Ока

VI. Приложение. Этимологизация названий некоторых рек Тульского края.Ока – река в

– река в европейской части России, правый приток Волги.

Существует множество гипотез о происхождении этого названия, но никакая из них пока не является окончательной. По одной из гипотез, название Ока связывается с литовским словом «ака», что значит «источник», по другой со славянским «око» - «глаз».
Некоторые исследователи связывают название Ока с мордовским словом, имеющим значение «старшая сестра». Обращаясь к тюркским языкам, название Ока сближают со словом в значении «стрела».
Обилие гипотез – свидетельство их ненадежности. По разным языковым и историческим данным они не могут считаться убедительными. Наиболее реально связать название Ока с финским словом joki (йокки) – «река». В бассейне Оки издавна проживали народы, принадлежавшие к финно-угорской языковой группе. Одному из них и могло принадлежать это название. Под влиянием русского языка слово могло принадлежать это название. Под влиянием русского языка слово могло несколько измениться в произношении, но все же звучало близко к языку-источнику – Ока. Реки с таким названием известны в Сибири и других местах, и все они находятся северо-восточнее данной Оки, там, где распространены языки финно-угорской группы.


Слайд 21 VI. Приложение. Этимологизация названий некоторых рек Тульского края.
Прорва

VI. Приложение. Этимологизация названий некоторых рек Тульского края.Прорва – название небольшой

– название небольшой речки под Рязанью. Оно связано с

глаголом «прорвать» - «сильным напором проделать отверстие в чем-либо». Именно такое происхождение имеет река Прорва, так как она образуется в результате изменения течения реки от сильного напора воды. При этом новая река начинает течь в другом месте, отойдя от основного русла, а основное русло со временем может превратиться в старицу, потерять быстрое течение воды.

Слайд 22 VI. Приложение. Этимологизация названий некоторых рек Тульского края.
Тулица

VI. Приложение. Этимологизация названий некоторых рек Тульского края.Тулица (Тулка) – река,

(Тулка) – река, впадающая в Упу. В словаре В.

Даля есть слово тула – «скрытое, недоступное место», откуда тулиться, притуляться – «делаться или становиться незаметным». Возможно, река Тулица – река, скрытая зарослями, недоступная из-за зарослей. В основе гипотезы лежит факт о предполагаемом балтийском происхождении названия реки Упа и наличии в литовском языке слова tula – «поселение на новом месте». Эта версия не имеет убедительных аргументов.



Слайд 23 VIII. Список литературы
1. Г.П. Смолицкая. Занимательная топонимика. М.: Просвещение, 1990.
2. А.И.

VIII.	Список литературы1.	Г.П. Смолицкая. Занимательная топонимика. М.: Просвещение, 1990.2.	А.И. Попов. Географические названия.

Попов. Географические названия. М.-Л.: Наука, 1965.
3. М. Фасмер. Этимологической словарь

русского языка. В 4+х т. М., 1987.
4. А.В. Супераснкая, В.Э. Сталтмане и др. Теория и методика ономастических исследований. М.: Наука, 1986.
5. В.А. Никонов. Введение в топонимику. М.: Наука,1965.
6. А.М. Селищев. Из истории старой и новой топонимики // А.М. Селищев. Избранные труды. М.: Наука, 1981.
7. Г.П. Смолицкая. Гидронимия бассейна Оки в ее отношении к истории словарного состава русского языка. (Проблема рекнострукции) М.: Наука, 1981
8. Л.К. Успенский. Загадки топонимики. М.: Молодая гвардия, 1969.
9. А.В. Суперанская. Структура имени собственного (Фонология и морфология). М.: Наука, 1969.
10. В.Э. Сталтмане. Ономастическая лексикография. М.: Наука, 1989.



  • Имя файла: prezentatsiya-po-russkomu-yazyku-na-temu-gidronimy-tulskogo-kraya.pptx
  • Количество просмотров: 136
  • Количество скачиваний: 0