Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Фразеология

ФразеологияФразеологизмы, как и слова, могут быть и однозначными (их большинство) и многозначными. Например, однозначными являются обороты ахиллесова пята, брать на буксир, вавилонское столпотворение.Фразеологизм сойти с ума имеет значения:1) лишиться разума, рассудка;2) сильно беспокоиться, тревожиться; 3) чрезмерно интересоваться чем-то
ФразеологияФразеологический оборот (фразеологизм) - семантически неделимое словосочетание, которому свойственно постоянство особого целостного ФразеологияФразеологизмы, как и слова, могут быть и однозначными (их большинство) и многозначными. ФразеологияФразеологизмы могут быть связаны отношениями синонимии и антонимии.Например, синонимами являются фразеологизмы сорвать ФразеологияПо степени лексической неделимости и грамматического слияния составляющих частей выделяют (классификация В. ФразеологияФразеологические сращения - лексически неделимые словосочетания, значение которых не определяется значением входящих в ФразеологияФразеологические единства -  лексически неделимые обороты, общее значение которых в какой-то мере ФразеологияФразеологические сочетания -  устойчивые обороты, общее значение которых полностью зависит от значения ФразеологияОснову русской фразеологии составляют исконные обороты, т.е. общеславянские (праславянские), восточнославянские (древнерусские) и ФразеологияСобственно русская фразеология пополнялась за счет профессионализмов: дать задний ход; играть первую скрипку; ФразеологияЗаимствованные фразеологизмы:Заимствованные из старославянского языка. Например: избиение младенцев; камень преткновения; вавилонское столпотворение; манна ФразеологияЗаимствованные фразеологизмы:Афоризмы из античной литературы, цитаты из литературы разных народов, изречения выдающихся
Слайды презентации

Слайд 2 Фразеология
Фразеологизмы, как и слова, могут быть и однозначными

ФразеологияФразеологизмы, как и слова, могут быть и однозначными (их большинство) и

(их большинство) и многозначными.
Например, однозначными являются обороты ахиллесова пята,

брать на буксир, вавилонское столпотворение.

Фразеологизм сойти с ума имеет значения:
1) лишиться разума, рассудка;
2) сильно беспокоиться, тревожиться;
3) чрезмерно интересоваться чем-то или кем-то;
4) делать глупости, поступать необдуманно;
5) в роли междометия. Восклицание, выражающее удивление, восхищение.

Слайд 3 Фразеология
Фразеологизмы могут быть связаны отношениями синонимии и антонимии.
Например,

ФразеологияФразеологизмы могут быть связаны отношениями синонимии и антонимии.Например, синонимами являются фразеологизмы

синонимами являются фразеологизмы сорвать маску - раскрыть карты -

поймать с поличным - припереть к стенке.
Катиться по наклонной плоскости - идти в гору – фразеологизмы-антонимы.


Слайд 4 Фразеология
По степени лексической неделимости и грамматического слияния составляющих

ФразеологияПо степени лексической неделимости и грамматического слияния составляющих частей выделяют (классификация

частей выделяют (классификация В. В. Виноградова):
фразеологические сращения,

фразеологические единства,



фразеологические сочетания.


Слайд 5 Фразеология
Фразеологические сращения - лексически неделимые словосочетания, значение которых не

ФразеологияФразеологические сращения - лексически неделимые словосочетания, значение которых не определяется значением входящих

определяется значением входящих в них отдельных слов.
Например,  бить

баклуши, с бухты-барахты, спустя рукава, попасть впросак.
Фразеологические сращения по-другому называются  идиомами (гр. idiōma - свойственное только данному языку неразложимое словосочетание, от греч. idios - своеобразный).

Слайд 6 Фразеология
Фразеологические единства -  лексически неделимые обороты, общее значение

ФразеологияФразеологические единства -  лексически неделимые обороты, общее значение которых в какой-то

которых в какой-то мере мотивировано переносным значением слов, составляющих

данный оборот.

Например,  пускать пыль в глаза, плыть по течению, держать камень за пазухой, кровь с молоком.  

Слайд 7 Фразеология
Фразеологические сочетания -  устойчивые обороты, общее значение которых

ФразеологияФразеологические сочетания -  устойчивые обороты, общее значение которых полностью зависит от

полностью зависит от значения составляющих слов.
Слова, входящие в

состав фразеологических сочетаний, являются несвободными, т. е. проявляют свое значение лишь в соединении с определенным кругом слов.
Например, слово слёзно сочетается только со словами просить, умолять.

Слайд 8 Фразеология
Основу русской фразеологии составляют исконные обороты, т.е. общеславянские

ФразеологияОснову русской фразеологии составляют исконные обороты, т.е. общеславянские (праславянские), восточнославянские (древнерусские)

(праславянские), восточнославянские (древнерусские) и собственно русские.

Например, как у Христа

(Бога) за пазухой; ни рыба ни мясо; клевать носом; повесить нос; один как перст (общеславянские);  без царя в голове; ни кола ни двора; при царе Горохе; собачий холод; точить лясы (восточнославянские);  губа не дура; держать язык за зубами; жить припеваючи; за милую душу; зубы заговаривать; и бровью не ведет; и дешево и сердито (собственно русские).

Слайд 9 Фразеология
Собственно русская фразеология пополнялась за счет профессионализмов: дать задний

ФразеологияСобственно русская фразеология пополнялась за счет профессионализмов: дать задний ход; играть первую

ход; играть первую скрипку; пускать пары; тянуть канитель; топорная

работа; холостой выстрел.

Немало фразеологизмов пришло из художественной литературы.

Например, свежо предание, а верится с трудом; и дым отечества нам сладок и приятен  (из комедии А.С. Грибоедова);  дела давно минувших дней; лукавый царедворец; не мудрствуя лукаво; не по дням, а по часам; окно в Европу; охота к перемене мест (из произведений А.С. Пушкина).

Слайд 10 Фразеология
Заимствованные фразеологизмы:

Заимствованные из старославянского языка. Например: избиение младенцев; камень

ФразеологияЗаимствованные фразеологизмы:Заимствованные из старославянского языка. Например: избиение младенцев; камень преткновения; вавилонское столпотворение;

преткновения; вавилонское столпотворение; манна небесная; исчадие ада; притча во

языцех; внести свою лепту.

Фразеологические кальки, т.е. выражения, являющиеся переводом иноязычных фразеологизмов. Например: с высоты птичьего полета (франц.); лед сломан (франц.);  так вот где собака зарыта (нем.); синий чулок (англ.); время - деньги (англ.).

  • Имя файла: frazeologiya.pptx
  • Количество просмотров: 117
  • Количество скачиваний: 0