Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Исконно русские и заимствованные слова 6 класс

Лексика современного русского языка формировалась на протяжении столетий. Основу лексики составляют исконно русские слова. Исконным считается слово, возникшее в русском языке по существующим в нем
Исконно русские  и  заимствованные  словаработу выполнила:ученица 6 «А» классаБобылева Екатерина Лексика современного русского языка формировалась на протяжении столетий. Язык племен, являющихся предками славянских народов, также бесписьменный, называют праславянским языком.Древнерусский язык Индоевропейский язык.  К нему относятся слова, имеющие соответствия в корнях Праславянский язык.   Эти слова имеют соответствия во многих славянских языках, Древнерусский язык.   К нему принадлежат слова, возникшие в период Заимствованная лексика 1) потребность в назывании новой реалии: В различные исторические периоды активизировались заимствования  из разных языков. В период преобразований Петра I  особенно активно заимствовались слова, связанные с В XVIII – XIX века заимствовано большое количество слов из французского, итальянского, В связи со сменой политического строя возникают новые Можно говорить о специфических приметах заимствований в русском языке. Сведения о происхождении слов можно получить в этимологических словарях и словарях иностранных слов
Слайды презентации

Слайд 2 Лексика современного русского языка формировалась

Лексика современного русского языка формировалась на протяжении столетий.

на протяжении столетий. Основу лексики составляют исконно

русские слова. Исконным считается слово, возникшее в русском языке по существующим в нем моделям или перешедшее в него из более древнего языка-предшественника – - древнерусского, - праславянского, - индоевропейского.

Слайд 3 Язык племен, являющихся предками славянских народов, также бесписьменный,

Язык племен, являющихся предками славянских народов, также бесписьменный, называют праславянским языком.Древнерусский

называют праславянским языком.

Древнерусский язык становится языком древнерусской народности, объединившейся

в IX веке в единое государство – Киевскую Русь. В XIV веке древнерусский язык распадается на русский, украинский и белорусский.
Русский язык становится языком русской народности, а затем – русской нации.

Язык племен, являющихся предками славянских народов, также бесписьменный, называют праславянским языком.

Древнерусский язык становится языком древнерусской народности, объединившейся в IX веке в единое государство – Киевскую Русь. В XIV веке древнерусский язык распадается на русский, украинский и белорусский.
Русский язык становится языком русской народности, а затем – русской нации.


Слайд 4 Индоевропейский язык. К нему относятся слова, имеющие соответствия

Индоевропейский язык. К нему относятся слова, имеющие соответствия в корнях

в корнях слов многих других индоевропейских языков. Это, например,

такие слова, как мать, сын, брат, волк, вода, нос



Слайд 5 Праславянский язык. Эти слова имеют соответствия во многих

Праславянский язык.  Эти слова имеют соответствия во многих славянских языках,

славянских языках, являются исконными для них, например:

сердце, весна, дождь, трава, внук, тетя, водить, добрый.



Слайд 6
Древнерусский язык.
К нему принадлежат

Древнерусский язык.  К нему принадлежат слова, возникшие в период

слова, возникшие в период единства Киевской Руси и общие

для русского, украинского и белорусского:
сорок,
девяносто
ложка,
кочевать,
коричневый,
вместе,
белка,
груздь.

Слайд 7 Заимствованная лексика

Заимствованная лексика   В различные эпохи в

В различные эпохи в русскую лексику проникали

заимствования из других языков. Для заимствования необходимо условие – наличие языковых контактов народов вследствие торговли, войн, культурного взаимодействия и т. д. Заимствования используются для называния новых реалий и для переименования старых.

Слайд 8
1) потребность в назывании новой реалии:

1) потребность в назывании новой реалии:     леггинсы,


леггинсы, грант, дайджест,

скейтборд, скотч;


2) необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия:
образ – имидж, убийца – киллер


3) тенденция к замене словосочетания словом:
саммит – ‘встреча в верхах’,
ноу-хау – ‘передовые технологии’,
электорат – ‘совокупность избирателей’;

4) стремление к повышению в статусе называемого объекта; в определенные периоды возникает большая социальная престижность иноязычного слова, как бы повышающего в ранге называемое явление: презентация – представление, эксклюзивный – исключительный, шоп – магазин;
консалтинг – консультирование,

Слайд 9 В различные исторические периоды активизировались заимствования из

В различные исторические периоды активизировались заимствования из разных языков.

разных языков. Так, в связи с татаро-монгольским игом в

XIV–XV веках и с культурными и торговыми контактами славян и тюркских народов появились заимствования из тюркских языков, например: тулуп, табун, лошадь, сундук и другие.



Слайд 10 В период преобразований Петра I особенно активно заимствовались

В период преобразований Петра I особенно активно заимствовались слова, связанные с

слова, связанные с мореходством, судостроением, военным делом, из голландского:

шлюз, гавань, боцман из немецкого: солдат, шторм, штык



Слайд 11 В XVIII – XIX века заимствовано большое количество

В XVIII – XIX века заимствовано большое количество слов из французского,

слов из французского, итальянского, испанского, польского языков, которые связаны,

в первую очередь, со светскими характером культуры этого времени: балет, партнер, вуаль (из французского), ария, баритон, импресарио (из итальянского), гитара, сигара, серенада (из испанского), вензель (из польского).



Слайд 12
В связи со сменой

В связи со сменой политического строя возникают новые реалии,

политического строя возникают новые реалии, понятия, что вызывает перенесение

названий из чужой лингвистической среды на русскую почву:
парламент,
премьер-министр,
мэр,
префект,
пресс-секретарь,
пресс-атташе,
пресс-релиз.

Слайд 13
Можно говорить о специфических приметах заимствований

Можно говорить о специфических приметах заимствований в русском языке.

в русском языке.
Так, например, о заимствованном

характере слова говорят начальные [а] и [э] (ам6ар, эра), сочетание гласных в корне (театр, поэт),

-ент – из латинского (ассистент),
-ос – из греческого (космос),
-инг – из английского (митинг).

  • Имя файла: iskonno-russkie-i-zaimstvovannye-slova-6-klass.pptx
  • Количество просмотров: 175
  • Количество скачиваний: 0