Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Паремии

Цели:познакомить обучающихся с понятием «паремии»;учить употреблять в речи фразеологизмы с целью ее обогащения;анализ концептов «горе» и «счастье» в лексике и фразеологии русского языка.
Паремии «Доколе человек живет в простоте душевной, доколе у него ум за Цели:познакомить обучающихся с понятием «паремии»;учить употреблять в речи фразеологизмы с целью ее Паремия является ценнейшим объектом лингвокультурологического анализа именно потому, что нигде больше Фразеологизмы – это средства выразительности языка, они делают нашу речь эмоциональной Концепты «горе» и «счастье» играют важную роль в миропонимании русского человека.Они являются Горе часто оказывается сильнее человека, сравнивается с хищной птицей:Печаль не уморит, а Концепт «радость» представлен в русском фольклоре гораздо меньшим количеством паремий, чем концепт Таким образом,паремии предстают как своеобразные выразители народной мысли. И субъект, и время, Спасибо!!!Мы сегодня не переливали из пустого в порожнее, а работали не покладая
Слайды презентации

Слайд 2 Цели:
познакомить обучающихся с понятием «паремии»;
учить употреблять в речи

Цели:познакомить обучающихся с понятием «паремии»;учить употреблять в речи фразеологизмы с целью

фразеологизмы с целью ее обогащения;
анализ концептов «горе» и «счастье»

в лексике и фразеологии русского языка.





Слайд 3 Паремия является ценнейшим объектом лингвокультурологического анализа именно

Паремия является ценнейшим объектом лингвокультурологического анализа именно потому, что нигде

потому, что нигде больше так, как в ней, не

проявляется сила кумулятивной функции как культуры, так и языка.

Фразеологизм – это устойчивое неделимое сочетание слов , которое можно заменить синонимом, одним словом.

Phrasis – «выражение»
Logos – «учение»

Слайд 4 Фразеологизмы – это средства выразительности языка, они

Фразеологизмы – это средства выразительности языка, они делают нашу речь

делают нашу речь эмоциональной выразительной и яркой.
Паремия отражает и

характер воздействия радости и горя на человека: Счастье пучит, беда кручит.
Радость прямит, кручина крючит.
Горе отражается на всем облике человека:
Печаль не красит, горе не цветит.
Сравним известный фразеологизм: Почернеть от горя.
Очень широк социальный аспект применения паремий, репрезентирующих концепты «горе» и «радость», н-р:
Что червь в орехе, то печаль в сердце.
Упился бедами, опохмелился слезами.
Солью сыт не будешь, думою горя не размыкаешь.





Слайд 5 Концепты «горе» и «счастье» играют важную роль в

Концепты «горе» и «счастье» играют важную роль в миропонимании русского человека.Они

миропонимании русского человека.

Они являются противоположными и в то же

время – неразрывно связанными:
Не было бы счастья, да несчастье помогло.
Счастье с бессчастьем на одних санях ездят.
Анализ концептов «горе» и «радость» на материале паремий показывает, что данные концепты соотносятся с определенным набором лексических элементов («горе» - горе, беда, печаль, кручина, бесчастье и др.; «радость» - радость, хорошая жизнь, доброе житье и др.).

Слайд 6 Горе часто оказывается сильнее человека, сравнивается с хищной

Горе часто оказывается сильнее человека, сравнивается с хищной птицей:Печаль не уморит,

птицей:
Печаль не уморит, а с ног собьет.
Ветры кручины не

размыкают.
Кручина с ног собьет, нужда и вовсе заклюет.
Сама система образов, метафоры и олицетворения, запечатленные в паремиях, демонстрируют понятийные связи ключевых концептов культуры, к которым относятся концепты «горе» и «радость»:
Беда – скудна. Кто бедует, тот скудается.
И жидка слеза, да едка, и без перца дойдет до сердца.
Моль одежду ест, а печаль – сердце.



Слайд 7 Концепт «радость» представлен в русском фольклоре гораздо меньшим

Концепт «радость» представлен в русском фольклоре гораздо меньшим количеством паремий, чем

количеством паремий, чем концепт «горе»:
Что день, то радость, а

слез не убывает.
Что ни дальше, то лучше, а не наплачешься.
Доля во времени живет, бездолье в безвремянье.
Горе не сживешь скоро.
Следовательно, для русского человека радость мимолетна, а горе зачастую неизбывно.

Слайд 8 Таким образом,
паремии предстают как своеобразные выразители народной мысли.

Таким образом,паремии предстают как своеобразные выразители народной мысли. И субъект, и

И субъект, и время, и действие, и пространство в

паремиях типизированы. Отражая эмоции горя и радости, паремии утрачивают момент индивидуальности, так как паремия принадлежит уже не одному человеку, а является элементом языкового сознания носителей языка в целом.

  • Имя файла: paremii.pptx
  • Количество просмотров: 131
  • Количество скачиваний: 0