Слайд 2
Руководитель проекта:
Фомина Татьяна Николаевна,
учитель начальных классов
Состав
команды:
Глухарев Глеб
Кобзарь Дмитрий
Толстова Виктория
Фомин Андрей
Чигаева Элина
Чучалина Эвелина
Шанин Вячеслав
Слайд 3
Цели проекта:
- обогащение словарного запаса учащихся;
- воспитание
интереса к родному языку;
- развитие творческих способностей.
Слайд 4
План работы над проектом
1. Знакомство с
термином «фразеологизм» .
2. Выяснение устойчивых сочетаний, знакомых ребятам.
3. Исследование
фразеологизма «заруби себе на носу»:
- толкование слов, входящих во фразеологизм (работа с толковыми словарями);
- толкование значения фразеологизма (работа с фразеологическим словарем, со справочной литературой);
- история возникновения в русском языке;
- аналоги в других языках;
- синонимы;
- социологический опрос в параллели 2-х кл.;
- творческое восприятие фразеологизма
ребятами (рисунки, сказки, стихи).
Слайд 5
1. Знакомство с термином «фразеологизм»
Учитель сообщил нам, что
фразеологизмами называются устойчивые сочетания слов, которые мы используем для
украшения речи.
Привел примеры: делать из мухи слона, водить за нос.
Обратил внимание на то, что по значению фразеологизм можно заменить одним словом: делать из мухи слона – преувеличивать, водить за нос – обманывать.
Слайд 6
2. Выяснение устойчивых сочетаний, знакомых ребятам.
Учитель попытался выяснить,
какие устойчивые сочетания слов известны нам.
Оказалось, первоклассники знают следующие
фразеологизмы:
ворон ловить;
бить баклуши;
как об стенку горох;
кот наплакал.
Слайд 7
3. Исследование фразеологизма
«зарубить на носу»:
толкование слов, входящих
во фразеологизм (работа с толковыми словарями);
значение фразеологизма
1. Прочитали
толкование слова «зарубить» в словаре В.И. Даля.
2. В «Словаре русского языка» С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой нашли слово «зарубить». Там же встретилось устойчивое сочетание «заруби себе на носу» и его значение – запомни, прими во внимание на будущее время.
Сделали вывод: значение слов, входящих во фразеологизм, не равно значению всего фразеологизма.
Слайд 8
История возникновения фразеологизма
«заруби себе на носу» в
русском языке
«Носом» в древней Руси называли либо специальную деревянную
переносную дощечку для записей, либо большую деревянную трость. Неграмотные люди носили с собой такие палочки и дощечки и на них делали всевозможные заметки, зарубки. Зарубить на носу - сделать заметку.
Слайд 9
Аналоги в других языках
Русский язык: заруби себе на
носу.
Французский: вбить кому – либо в голову.
Испанский: иметь это
пред собой.
Немецкий: записать себе за ушами.
Синоним
Намотать на ус
Слайд 10
Социологический опрос в параллели 2-х классов
Было опрошено 48
человек
Результаты:
- знаете ли вы какие – либо фразеологизмы? (74%
ответили, что знают);
- используете ли вы фразеологизмы в своей речи? (68% используют);
- известно ли вам значение фразеологизма «зарубить себе на носу»? ( 92% знают значение данного фразеологизма)
Слайд 11
Социологический опрос
в параллели 2-х классов
Слайд 12
Творческое восприятие
фразеологизма ребятами
Кобзарь Дмитрий
Чучалина Эвелина
Слайд 14
Творческое восприятие фразеологизма ребятами
Сказка «Непослушный зайчонок»
(автор –
Шанин Вячеслав)
Играли на полянке Зайчата в прятки.
А Мамы - зайчихи им говорили: «Не убегайте далеко от дома, детки, иначе попадете в лапы волку».
Но один самый маленький Зайчонок так расшалился, что убежал прятаться далеко в лесу. Здесь поджидал его Волк. Как выскочил Волк и погнался за зайчиком. Ел –еле ускакал он от Волка. А пока убегал, заблудился в лесу. Пожалел Зайчонок, что маму не слушал. Ходит по лесу и плачет, маму зовет.
Тут нашла его Мама – зайчиха, привела домой и сказала:
«Всегда слушайся маму, сынок. Заруби это себе на носу!»
Слайд 15
Стихотворение
«Зарубите себе на носу»
(автор – Глухарев Глеб)
«Зарубите
себе на носу,» -
Жил фразеологизм в лесу.
Зарубки делал
на сосне,
Чтоб не забыть тебе и мне.
А раньше жил он, как барон.
Напоминал он обо всем.
Народ читать, писать не мог,
Дощечка – НОС – была им впрок.
Чтоб не забыть про важность дел,
Зарубки – вот людей удел.
Слайд 16
Но время шло, прошли года,
Дощечка – НОС –
ушла в лета.
Чтоб голова была ваша умна,
Помните, дети, о
прошлом всегда!
Чтоб не забыть ничего никогда,
Зарубите себе на носу иногда!
Слайд 17
Сказка «Урок для лисенка»
(автор – Толстова Виктория)
Однажды в лесу звери решили устроить День бега.
Сорока летала по всему лесу и объявляла о грядущем соревновании.
Вот наступил долгожданный день. На лесную опушку пришли Лисенок, Зайчонок, Волчонок и бельчонок.
Лесным жителям нужно было бежать вокруг опушки. Но на их пути было препятствие: деревья, поваленные бурей. Пройти бурелом было трудно, но звери не испугались.
Сорока дала сигнал, и зверята побежали. Зайчонок, Волчонок и Бельчонок честно преодолевали дистанцию. А Лисенок решил всех обхитрить: он побежал по короткой дорожке, минуя бурелом.
Слайд 18
Но в это время шел по
лесу косолапый медведь. Он увидел, что Лисенок всех обманывает,
и сказал ему: «Обманывать нехорошо! Нечестный путь никогда не приведет к победе! Заруби это себе на носу!»
Лисенку стало стыдно. Он вернулся назад и добросовестно пробежал маршрут.
И хотя первое место занял Зайчонок, Лисенку было радостно и весело, ведь он никого не обманул. А урок Медведя Лисенок запомнил на всю жизнь!
Слайд 19
Выводы:
1. В ходе работы над проектом узнали:
- что
такое фразеологизмы;
- для чего их используют в речи;
- языковые
особенности фразеологизма «заруби себе на носу» (значение, происхождение, аналоги в других языках, синоним).
2. Работая над проектом, научились:
- пользоваться справочной литературой;
- работать в группах;
- проводить социологический опрос.
3. Проведенная работа была направлена на развитие тиках качеств первоклассников как коммуникабельность, умение слушать друг друга, инициативность, доброжелательность, ответственность.