Слайд 4
Понаблюдаем вместе! Прочитайте текст и найдите в нем незнакомые
слова. Выпишите их. Дождь прошел по
авеню. Он играл свои гаммы, а люди забегали в вестибюли, в дома, закрывали жалюзи, зажигали электричество. Вот раздался последний аккорд, и колорит земли стал постепенно меняться. Почему эти слова показались вам незнакомыми? Как вы понимаете смысл слова заимствованные?
называющие наши любимые напитки, - все знатные иностранцы. Говоря
«КОФЕ», например, вы произносите арабское слово. Когда-то оно было именем области Каффа в Эфиопии, родины кофейного дерева. Арабы сделали из этого свое «кавва» или «кава». Завезенное в Европу, арабское слово превратилось в Англии в «каффи», у французов – в «кафэ», в Германии – в «каффе», в Нидерландах – в «коффие». Из Голландии оно прибыло к нам. Наши прадеды превратили его в «кофей», подогнав его к уже привычному для них слову «чай»: «чайку – кофейку попить».
Слайд 6
Назовем словом Из немецкого языка Из английского языка Из французского языка
Слайд 7
Назовем словом Из греческого языка Из голландского языка
Слайд 8
Назовем словом Из арабского языка Из китайского языка
Слайд 9
Замените слово Замените выделенное заимствованное слово русским. Народные умельцы готовят
сувениры. Мемуары великого писателя читаются с интересом. Экспонаты выставки были впечатляющими.