Глагол imek и его функцияМы можем ставить глаголы в прошедшее время при помощь времени на dı и mış – я любил, ты купил, он забыл, мы приехали. А как насчет прилагательных и существительных в прошедшем времени?
Слайд 2
Глагол imek и его функция Мы можем ставить глаголы
в прошедшее время при помощь времени на dı и
mış – я любил, ты купил, он забыл, мы приехали. А как насчет прилагательных и существительных в прошедшем времени? Как построить предложения типа «она была красивой», «он был молод», «ты был грустным» или «я был дураком», «он был врачом», «мы были студентами». В русском варианте в таких предложениях везде присутствует глагол «быть» в прошедшей форме. Мы знаем, что глагол «быть» по-турецки будет «olmak», но в данной конструкции он нам не помощник.
Слайд 3
В турецком на помощь нам приходит глагол «imek».
Лингвисты его называют недостаточным, студенты и подавно обзывают его
ущербным. Давайте разбираться почему. Выбросим окончание «mek» и у нас останется в руках всего одна буква «i». Сам по себе этот глагол не используется, а как раз нужен для постановки прилагательных и существительных в прошедшее время. Он обозначает незавершенное в описываемый период состояние в прошлом. Возьмем простое прошедшее время на «di/ti» Ben doktor idim – я был врачом Sen doktor idin – ты был врачом O doktor idi – он был врачом Biz doktor idik – мы были врачами Siz doktor idiniz – вы были врачами Onlar doktor idiler – они были врачами
такому коротенькому глаголу почти не находиться места и он
все чаще сращивается с прилагательным и существительным в виде аффикса прошедшего времени. Сравним c предыдущим слайдом:
Ben doktordum – я был врачом Sen doktordun – ты был врачом O doktordur – он был врачом Biz doktorduk – мы были врачом Siz doktordunuz – вы были врачом Onlar doktordular – они были врачом Как мы видим глагол imek пропал вообще. Теперь вы понимаете, отчего студенты обзывают его ущербным☺)
Слайд 5
Отрицательные формы Современный вар. Устаревший вариант Ben güzel değildim
Ben güzel değil idim Sen güzel değildin
Sen güzel değil idin O güzel değildi O güzel değil idi Biz güzel değildik Biz güzel değil idik Siz güzel değildiniz Siz güzel değil idiniz Onlar güzel değiller. Onlar güzel değil idiler Как вы увидели – отрицание идет через частицу «değil» а не через частичку «ma/me», так как мы работаем с прилагательными и существительными.
Слайд 6
Вопросительные формы Современный вар. Устаревший вар. Ben genç
miydim? Ben genç mi idim? Sen genç
miydin? Sen genç mi idin? O genç miydi? O genç mi idi? Biz genç miydik? Biz genç mi idik? Siz genç miydiniz? Siz genç mi idiniz? Onlar genç miydiler? Onlar genç mi idiler? Подведем итог – такая конструкция используется для описания состояния в прошлом. Вы (тогда) были слишком молоды, и потому не понимали свою мать. Я тогда был толстым и потому записался на фитнес.
Слайд 7
Использование глагола «оlmak» в прошедшем времени Если какое-то состояние
просто фиксируется как факт прошлого, то вспомогательным глаголом является
«olmak». Он просто ставиться в форме прошедшего времени за нужным существительным или прилагательным Hepimiz çocuk olduk - все мы (когда-то) были детьми. Siz hiç ciddi oldunuz mu? – Вы когда-нибудь (вообще) были серьезны? Ben talebe oldum - я был студентом Sen talebe oldun - ты был студентом O talebe oldu - он был студентом Biz talebe olduk – мы были студентами и тд. Еще чаще глагол olmak используется в значении «происходить», «становиться» - то есть в значение изменения состояния в прошлом. O talebe idi sonra sanatçı oldu – он (тогда) был студентом, а потом стал артистом. Sen iyi insan oldun – ты стал хорошим человеком. O aniden oldu – это случилось неожиданно. Dün deprem oldu - вчера произошло землетрясение.
Слайд 8
Глагол быть в прошедшем времени в своем основном
значении Когда глагол «быть» в прошлом не является вспомогательным, а
отвечает именно за местонахождение он в различных ситуациях передается по-турецки глаголами bulunmak, gitmek, olmak a так же словами var и yok в сочетании с недостаточным глаголом idi. Разберемся. 1) Глагол «bulunmak» переводим как «находиться». Он немного высокопарный и используется чаще для официальных формулировках, скажем для объяснительных, заявлений и тд. «Я находился там до 5 часов» - «Ben orada saat 5e kadar bulundum» 2) Если речь идет о наличии или отсутствии чего-то где-то (чаще всего предметов), то тут мы используем слова var и yok в прошедшей форме – vardı и yoktu (var idi, yok idi вообще больше в современном турецком не используются) В комнате был стол и два стула - Odada masa ve 2 sandalye vardı.