Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему  Понятие конгруэнтности и эквивалентности в контрастивной лингвистике.

Содержание

Контрасти́вная лингви́стика (конфронтати́вная, сопостави́тельная лингвистика) направление в общем языкознании, задачей которого является сопоставительное изучение нескольких (обычно двух) языков для выявления их сходств и различий на всех языковых уровнях.
 Понятие конгруэнтности и эквивалентности в контрастивной лингвистике. Контрасти́вная лингви́стика (конфронтати́вная, сопостави́тельная лингвистика) направление в общем языкознании, задачей которого является сопоставительное изучение нескольких (обычно Р. Ладо «Linguistics across Cultures» (1957).Е.Д. Поливанов.  В. А. Богородицкий, И. А. Бодуэна де Куртенэ, Л. В. Щерба Объект контрастивных исследованийПредмет контрастирования2 и более языкаразличия или соответствия сравниваемых языков. Цель контрастивной лингвистики обнаружить различия и общие черты в сравниваемых языках. Понятие конгруэнтности в контрастивной лингвистике Конгруэнтность(лат. congruens - соразмерный, соответствующий, совпадающий) тождество языковых форм. фонетико-фонологический уровеньрусск. снег, укр. снiг, бел. снег, болг. сняг; русск. брат - Морфологический уровеньрусск. местность, нем. Gegend, фр. Contree - употребляются как в единственном, Не являются конгруэнтнымирусск. молодежь и тат. яшьлəр – русское слово употребляется только Синтаксический уровеньконгруэнтные (с точки зрения выражения подлежащего - субъекта действия)  Понятие эквивалентности в контрастивной лингвистике. Эквивалентность(лат. aequivalens - равнозначный, равноценный) соответствие значений языковых единиц. три степени эквивалентностиполнаячастичнаянулевая полная эквивалентностьтождество семантических компонентов языковых единиц, что представляет собой тождество семантических структур.русск. Частичная эквивалентность дивергенцияконвергенция Дивергенцияявление, при котором одному слову языка А соответствует более одного слова языка Конвергенцияявление, обратное дивергенции, т.е. двум и более словам языка А соответствует одно Третья степень эквивалентности – нулевая (лакунарность)(лат. lасиnа - пробел, пропуск, пустота)в русском
Слайды презентации

Слайд 2 Контрасти́вная лингви́стика (конфронтати́вная, сопостави́тельная лингвистика) 
направление в общем языкознании, задачей которого является

Контрасти́вная лингви́стика (конфронтати́вная, сопостави́тельная лингвистика) направление в общем языкознании, задачей которого является сопоставительное изучение нескольких

сопоставительное изучение нескольких (обычно двух) языков для выявления их

сходств и различий на всех языковых уровнях.

Слайд 3 Р. Ладо «Linguistics across Cultures» (1957).

Е.Д. Поливанов. 

 В. А.

Р. Ладо «Linguistics across Cultures» (1957).Е.Д. Поливанов.  В. А. Богородицкий, И. А. Бодуэна де Куртенэ, Л. В. Щерба

Богородицкий, И. А. Бодуэна де Куртенэ, Л. В. Щерба


Слайд 4 Объект контрастивных исследований
Предмет контрастирования
2 и более языка
различия или

Объект контрастивных исследованийПредмет контрастирования2 и более языкаразличия или соответствия сравниваемых языков.

соответствия сравниваемых языков.


Слайд 5 Цель контрастивной лингвистики
обнаружить различия и общие черты в

Цель контрастивной лингвистики обнаружить различия и общие черты в сравниваемых языках.

сравниваемых языках.


Слайд 6 Понятие конгруэнтности в контрастивной лингвистике

Понятие конгруэнтности в контрастивной лингвистике

Слайд 7 Конгруэнтность
(лат. congruens - соразмерный, соответствующий, совпадающий)
тождество языковых

Конгруэнтность(лат. congruens - соразмерный, соответствующий, совпадающий) тождество языковых форм.

форм.


Слайд 8 фонетико-фонологический уровень
русск. снег, укр. снiг, бел. снег, болг.

фонетико-фонологический уровеньрусск. снег, укр. снiг, бел. снег, болг. сняг; русск. брат

сняг; русск. брат - польск. brat.
Конгруэнтность на фонетико-фонологическом уровне

не исключает семантического расхождения конгруэнтных слов.
русск. булка - болг. булка (новобрачная); русск. позор - чешск. роzor (внимание); нем. Кostum (верхняя одежда для женщин) - русск. костюм (верхняя одежда для мужчин, женщин, детей).

Слайд 9 Морфологический уровень
русск. местность, нем. Gegend, фр. Contree -

Морфологический уровеньрусск. местность, нем. Gegend, фр. Contree - употребляются как в

употребляются как в единственном, так и во множественном числе;


русск. железо, тат. тимер, фр. fer - употребляются только в единственном числе


Слайд 10 Не являются конгруэнтными
русск. молодежь и тат. яшьлəр –

Не являются конгруэнтнымирусск. молодежь и тат. яшьлəр – русское слово употребляется


русское слово употребляется только в единственном числе, а татарское

- только во множественном;

Слайд 11 Синтаксический уровень
конгруэнтные (с точки зрения выражения

Синтаксический уровеньконгруэнтные (с точки зрения выражения подлежащего - субъекта действия)

подлежащего - субъекта действия) предложения:
русск.

Девочка не работает, нем. Das Mädchen arbeitet nicht

Неконгруэнтное предложение:
русск. Ему не спится


Слайд 12  Понятие эквивалентности в контрастивной лингвистике.

 Понятие эквивалентности в контрастивной лингвистике.

Слайд 13 Эквивалентность
(лат. aequivalens - равнозначный, равноценный)
соответствие значений языковых

Эквивалентность(лат. aequivalens - равнозначный, равноценный) соответствие значений языковых единиц.

единиц.


Слайд 14 три степени эквивалентности
полная
частичная
нулевая

три степени эквивалентностиполнаячастичнаянулевая

Слайд 15 полная эквивалентность
тождество семантических компонентов языковых единиц, что представляет

полная эквивалентностьтождество семантических компонентов языковых единиц, что представляет собой тождество семантических

собой тождество семантических структур.
русск. переименовать - англ. rename ,

русск. образование - нем. Bildung.


Слайд 16 Частичная эквивалентность
дивергенция
конвергенция

Частичная эквивалентность дивергенцияконвергенция

Слайд 17 Дивергенция
явление, при котором одному слову языка А соответствует

Дивергенцияявление, при котором одному слову языка А соответствует более одного слова

более одного слова языка Б.
Рус. палец в немецком языке

соответствуют две и более единицы: Finger (палец на руке) Zehe (палец на ноге)

Слайд 18 Конвергенция
явление, обратное дивергенции, т.е. двум и более словам

Конвергенцияявление, обратное дивергенции, т.е. двум и более словам языка А соответствует

языка А соответствует одно слово языка Б.
двум русским словам

женщина и жена и трем английским словам woman, wife, missis в немецком языке соответствует одно слово Frau.


  • Имя файла:  ponyatie-kongruentnosti-i-ekvivalentnosti-v-kontrastivnoy-lingvistike.pptx
  • Количество просмотров: 149
  • Количество скачиваний: 0
- Предыдущая Нолинский район
Следующая - Управление лесом