святой день, самый главный и светлый праздник после Великой
Пасхи… Мы почти 900 дней и ночей все время были в напряжении, и вдруг поняли, что можно спокойно жить, не будут рваться бомбы и снаряды…» «Спасибо всем за то, что помогли окрестить меня в такое страшное время. Видимо, на то была Божья воля. Теперь, прожив такую долгую жизнь, я с уверенностью могу сказать: «Есть Бог!». Если бы не Бог и не Ангел-Хранитель, разве можно было бы пережить столько ужаса, когда ежедневно жизнь держалась на волоске?!».
«27, January, 1944. This day will stand in my memory forever, as the most important holiday after Easter. We had been in tension for all 900 days and nights and then realized that we could live without bombs and shelling. Thanked to everybody who helped baptize me in that time. I think it was God’s will. Now I have lived a very long life and I can say “There is God.” If it hadn’t been the God and the Guardian Angel we couldn’t have survived in such horror».
«Der 27. Januar 1944 ist für mich immer heiliger Tag, der Haupttag und heller Feiertag nach Ostern. Wir waren fast 900 Tage und Nächte immer in der Anstrengung und plötzlich verstanden wir, dass man ruhig leben kann. Vielen Dank dafür, dass ich mich in solcher grausamen Zeit getauft lassen wurde. Wahrscheinlich war darin Gottes Wille. Jetzt, als ich so langes Leben lebte, kann ich sicher sagen: „der Gott ist anwesend“. Wenn kein Gott und kein Ängel mir halfen, konnte ich diese Schrecken nicht überleben. Mein Leben hing an einem Faden».
Снятие блокады, конец войны