Слайд 2
Aujourd’hui c’est la fête de la langue française,
de la langue merveilleusement belle qui occupe des positions
stratégiques priviligiées comme langue administrative, langue del’ensegnement et de l’armée, langue de la justice et des medias, langue du commerce et des affaires. C’est cette langue nationale qui est aussi celle des minorités; c’est la langue maternelle de plusieurs peuples.
Сегодняшний праздник- это, прежде всего, праздник французского языка, языка необычайно прекрасного, использование которого просто не знает границ. Это образовательная и военная области, деловая сфера, система правосудия и средства массовой информации. На французском говорят великие нации и малые народы.
Слайд 3
En étudiant les peuples principalement de la France
et de l’Afrique du Nord c’était le géographe français
Onésime Reclus, qui a eu l’idée de classer les habitants de la planète en fonction de la langue qu’ils parlaient dans leur vie quotidienne et dans leurs relations socials et c’était lui qui a employé pour la première fois en 1880 le mot “francophonie”. Longtemps oublié, ce mot est entré dans les dictionnaires en 1968.
В далеком 1890 году-225 лет назад- впервые прозвучало слово ФРАНКОФОНИЯ. Его применил французский геогргаф Онезим Реклю в классификации жителей нашей планеты в зависимости от языка общения. Однако окончательно понятие Франкофония, на долгое время забытое, вошло в словари лишь в 1968 году.
Слайд 4
On comprend aujourd’hui par francophonie l’ensemble des peuples
ou des groups de locuteurs qui utilisent partiellement ou
entièrement la langue française dans leur vie quotidienne ou leurs communications. Le terme Francophonie désigne plutôt l’ensemble des gouvenements, pays ou instances officielles qui ont en commun l’usage du français dans leurs travaux ou leurs échanges. Donc, on parle de deux réalités différentes selon qu’on écrit cette notion.
Сегодня у этого необыкновенно красивого слова два значения. Под термином “франкофония”, написанном с маленькой буквы, подразумевают совокупность народов или групп, которые используют французский язык в повседневной жизни. “Франкофония” с большой буквы означает ряд правительственных и иных организаций, которые используют французский в ходе своей работы и при сотрудничестве с зарубежными партнерами.
Слайд 5
Aujourd’hui la langue française est une des langues
les plus apprises dans le monde, parlée par quelques
120 millions d’hommes et de femmes et présentée sur tous les continents. Et maintenant nous vous invitons à l’excursion à travers les pays francophones.
Французский язык сегодня является одним из самых распространенных языков планеты Земля. На нем говорят около 120 миллионов жителей всех континентов. А теперь мы приглашаем вас на экскурсию по франкоговорящим странам.
Слайд 6
PREMIÈREMENT EN EUROPE. ФРАНКОФОНИЯ В ЕВРОПЕ
C’est tout d’abord
la France elle-même. C’est ce pays qui est la
source du français, duquel on apprecie ses qualités, sa clarté, sa precision. On sait bien que ”ce qui n’est pas clair n’est pas en français”.
Страна, которая подарила миру французский язык,- Франция. Французы очень любят родной язык и ценят его ясность и точность. Широко известна французская пословица: “То, что не ясно,- то не по-французски”.
Слайд 7
Jusqu’à 1898 la Belgique se présentait comme un
Etat de langue française quand le flamand était déclaré
la seconde langue officielle du royaume. Aujourd’hui le français en Belgique est la langue coofficielle.
Бельгия. Если до 1898 года в этой европейской стране фламандский и французский языки претендовали на право считаться государственными, то сегодня оба этих языка получили равный официальный статус.
Слайд 8
C’est encore au nord-est de la Belgique entre
l’Allemange et la France, Grand Duché le Luxembourg connaît
deux langues officielles: le français et l’allemand. Mais c’est en effet le français qui prédomine dans les débats parlementaires, dans la justice et dans l’administration.
Еще одно европейское гос-во, расположенное на юго-востоке от Бельгии, между Германией и Францией имеет два гос. языка- немецкий и французский- Люксембург. Но именно французскому принадлежит ведущая роль в парламентских дебатах и в системе правосудия
Слайд 9
La Suisse reconnaît 4 langues nationales et 3
langues officielles. Ses langues nationales sont l’allemand, le français,
l’italien et le romanche.
Monaco est le seul Etat européen avec la France où le français soit la seule langue officielle.
А в небольшой Швейцарии сразу 4 национальных и 3 официальных языка. Французский соседствует с немецким, итальянским и ретророманским языками.
В многоязычной Европе только в Монако французский язык является единственным гос. языком , за исключением, конечно, самой Франции.
Слайд 10
AUX AMÉRIQUES, ON PARLE AUSSI FRANÇAIS. ФРАНКОФОНИЯ В
АМЕРИКЕ
Le Canada compte dix provinces dont 3 regroupent l’essentiel
de la population francophone. La loi sur les langues officielles en 1967 fait du Canada un Etat bilingue dont l’anglais et le français sont les deux langues officielles.
Из десяти провинций Канады в трех проживают франкофоны. Закон 1967 года утвердил статус этого гос-ва как билингвистического, определив и английский, и французский государственными языками.
Слайд 11
Devenue indépendante en 1804 la République d’Haïti a
gardé le français comme langue officielle pour l’administration, l’enseignement,
les procédures judiciaries et les relations internationales.
En plus on parle français dans le DOM: Martinique, Guadeloupe, Guyane.
Получив независимость в 1804году, республика Гаити сохранила официальный статус французского языка для законодательной сферы, образования и международных отношений.
Жители Мартиники, Гваделупы, Французской Гвианы- стран, которые объединены названием “заморские департаменты”, тоже говорят на французском языке.
Слайд 12
Le français est reconnu comme langue officielle au
Bénin, en Côte d’Ivoire, au Burkina-faso, au Mali, au
Niger, au Sénégal, au Congo, au Liban, Madagaskar a fait du malgache sa langue officielle à côté du français largement utilisé les affaires publiques. Le Cameroun reconnaît le français et l’anglais comme langues officielles.
Сегодня французский является официальным языком Бенина, Берега Слоновой кости, Буркина-Фасо, Мали, Нигера, Сенегала, Конго, Ливана, Мадагаскара, а в гос-ве Камерун соседствуют два официальных языка- французский и английский.
Слайд 13
EN AFRIQUE. ФРАНКОФОНИЯ В АФРИКЕ.
Après la décolonisation le
Maroc, la Tunisie, l’Algérie, les jeunes républiques de l’Afrique
noire d’expression française ont concervé au français une place éminente.
После деколонизации Марокко, Туниса и Алжира молодые республики “черной Африки” отвели французскому ведущую роль.