Слайд 2
Цель проекта:
изучить этимологию географических названий в английском
языке.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
узнать, что такое этимология;
изучить проблемы этимологии английских географических названий;
выделить классификации английских географических названий;
найти информацию об английских географических понятиях и городах.
Слайд 4
Этимология — от греческого слова «словопроизводство» — это
наука, которая изучает происхождение слов. А также — методика исследований,
используемых при выявлении истории происхождения слова и сам результат такого выявления. Также под этимологией может пониматься любая гипотеза о происхождении того или иного конкретного слова или морфемы.
Слайд 5
Этимологически лексика бывает
исконной и заимствованной.
Native lexicon — родная
(исконная) лексика состоит из терминов, пришедших к нам из Ancient British — древнего
британского, а также Anglo-Saxon — англо-саксонского языков, включая те, которые содержат суффиксы и префиксы, помимо исконного корня слова.
Слайд 7
Loanwords — заимствованные слова — это слова, пришедшие из какого-либо иностранного
языка (источника или первоисточника) и подогнанные под модель исконных слов
языка получателя. Самыми эффективными методами заимствования слов из другого языка является взаимодействие, общение с представителями других народов. Важно отметить, что не всегда позаимствованное слово является родным для языка источника (source language). Здесь важно не спутать source of borrowing (источник займа) и origin of borrowing (первоисточник займа): в первоисточнике слово зарождается, а из источника слово одалживают (т.е. источник в свое время также позаимствовал данный лексем).
Слайд 8
Способы заимствований в английской лексики
Запас заимствованной терминологии формируется тремя
возможными способами: Borrowing proper- прямое заимствование Loan translation (calque-
калька) — дословный перевод фразы или выражения с языка источника на английский Semantic loan- семантическое заимствование, т. е. уже существующему слову в английском языке присуждается смысл слова из языка источника.
Слайд 9
Кораблестроение: яхта, шхуна, бриг, катер.
Naval architecture: yacht, schooner,
brig, or boat.
Железнодорожные: трамвай, троллейбус, рельсы.
Railway: tram, trolleybus, rails.
Спорт:
бокс, футбол, кросс, ринг, матч, старт, финиш, тренер.
Sports: Boxing, football, cross, ring, match, start, finish, coach.
Бытовая техника: свитер, трусы, плед, вильвет, нейлон,
бифштекс, торт.
Home appliances: sweater, panties, plaid, corduroy, nylon, steak,
cake.
Слайд 10
Проблемы этимологии английских географических названий.
1. Современная форма названия
довольно редко совпадает с его истинным значением (Ashwood Staffordshire
в значении Ekwall).
2. Географические названия, имеющие сходное звучание в современном английском языке, имели в оригинальной форме совершенно различное значение (Oulton, например, может значить oldfarmstead старая ферма .
3. Некоторые слова, пришедшие из древнеанглийского языка, получили «двойника» - омоним в современном английском. Так, древнеанглийское ham, первоначально означавшее homestead, village, manor, estate/ дом, селение, поместье, и hamm, со значением “enclosure, land hemmed by water or marsh or higher ground, landin a riverbend, rivermeadow, promontory/огороженная территория, участок, ограниченный водой, болотом или возвышенностью, пойменная местность, заливной луг, в современных названиях выглядят одинаково - как ham.
Слайд 11
Чтобы избежать вышеперечисленных проблем, лингвисты стараются найти наиболее
древние формы названий и работать с ними, учитывая диалектные,
морфологические, фонетические и другие сдвиги и особенности, затронувшие их с течением времени.
Слайд 12
Группы географических названий
-простые (состоящие из одного элемента)
-составные, состоящие из двух и более элементов.
Три типа
английских географических названий:
Народные названия, т. е. названия по имени народа, проживавшего в нем.
По особенностям жилища
Топографические названия (по особенностям топографии местности).
Слайд 13
Населенные пункты:
area ['eəriə] - область
country [ˈkʌntrɪ]
– страна
capital ['kæpitəl] – столица
city [ˈsɪtɪ] – город
district
[ˈdistrikt] – район
state [steɪt] – штат
town [toun] - город (небольшой)
village ['viliʤ] - деревня
Географические точки:
cape [keɪp] - мыс
cliff [klif] – утес
hill [hil] - холм
mountain ['mauntin] - гора
pass [pas] - ущелье
peak [pi:k] - пик
plain [pleɪn] - равнина
plateau ['plætəu] – плато
valley ['væli] – долина
volcano [vɔl'keinəu] - вулкан
Основные географические понятия
Слайд 14
Виды природных зон:
desert ['dezət] – пустыня
forest
[ˈfɔrɪst] - лес
highland [ˈhaɪlənd] - горная местность
jungle
[ˈjəNGgəl] - джунгли
oasis [əu'eisis] – оазис
swamp ['swɔmp] - топь, болото
tropics [ˈtrɔpɪks] - тропики
tundra ['tʌndrə] – тундра
Водоемы:
gulf [gəlf] - морской залив ocean ['əuʃn] - океан
sea [si:] - море
lake [leɪk] - озеро
river [ˈrivər] - река
spring [sprɪŋ] - ключ, родник
stream [stri:m] – ручей