you keeping-in, and what are you hiding?
How do the
tender, deep-thoughts of stars,
Keep my soul captive, without binding?
Private stars, compact stars!
Is it your beauty, knowledge, or might?
What great power, o heavenly stars,
Keeps my fascination burning at night?
Why when you shine, do you lure me hard,
To the embrace of the wide sky?
You look tenderly, you caress my heart
Heavenly stars, stars from afar, why?
Translated from original by K.M.W.Klara
Звездочки ясные, звезды высокие!
Что вы храните в себе, что скрываете?
Звезды, таящие мысли глубокие,
Силой какою вы душу пленяете?
Частые звездочки, звездочки тесные!
Что в вас прекрасного, что в вас могучего?
Чем увлекаете, звезды небесные,
Силу великую знания жгучего?
И почему так, когда вы сияете,
Маните в небо, в объятья широкие?
Смотрите нежно так, сердце ласкаете,
Звезды небесные, звезды далекие!
1911-1912