Слайд 2
Наступает Новый год,
Что же он нам принесет?
Много сладостей,
тепла,
Счастья, радости сполна!
Сказку добрую подарит,
Улыбнуться всех заставит,
Деда Мороза приведет,
Он
нам елочку зажжет...
Поздравляем с Новым годом.
Пусть идет всё плавным ходом.
Счастье с радостью пусть дружат
И весь год вам верно служат!
Слайд 3
История возникновения Нового года.
В 1348 году в Москве
состоялся Собор, на котором приняли положение начинать год с
сентября, а не с марта. А с 1700 года по указу Петра I Новый год в России празднуют, как и в других странах Европы, 1 января (по юлианскому календарю). Но только начиная с 1919 года новогодний праздник в России стали отмечать в соответствии с григорианским календарём. С 1930 по 1947 год 1 января в СССР было обычным рабочим днём. А с 1947 года 1 января стало праздничным и выходным днём. С 2005 года в России с 1 по 5 января установлены новогодние каникулы и эти дни объявлены нерабочими, а с учётом выходных дней и Рождества — официального праздничного дня — выходные длятся 10 дней.
Слайд 4
Дед Мороз.
С тех пор, как в России начали
отмечать Новый Год, в домах стал появляться старый дед,
с бородой, в валенках. В одной руке он нес мешок с подарками, а в другой – палку. Тогда Дед Мороз не был веселым старичком, который распевал песенки. Подарки он, конечно же, дарил, но только самым умным и послушным, а остальным хорошенько доставалось палкой. Но годы шли, и Дед Мороз старел и добрел: перестал раздавать тумаки, а стал просто запугивать плохих детей страшными сказками. Но в наше время Дед Мороз уже никого не наказывает и не пугает, а только раздает подарки и веселит всех у новогодней елки. Палка превратилась в волшебный посох, который не только отогревает все живое в лютые морозы, но и помогает Дедушке Морозу играть с детишками в разные забавные игры.
Слайд 5
Германский - Вайнахтсман или Рождественский Дед.
Это очень
дружелюбный и озорной старичок с длинной белой бородой. Он
в красной шубке с белым мехом и большим мешком подарков. Подарки он дарит «хорошим» детям, а «плохих» - наказывает. Детки тоже готовятся к его приходу: ставят на стол большую тарелку для подарков и набивают в свою обувь сено, это для ослика.
Слайд 6
Финский -Йоулупкки.
Живет он на горе Корвантунтуре, его
жену зовут Муори.
Слайд 7
Чешский - Ежичек
В Чехии, Словакии самый скромный Дед.
А все потому, что его никогда никто не видел.
Его зовут Ежичек. О его приходе оповещает звук колокольчика.
Слайд 8
Японский - - Одзи-сан.
Дети отдают больше предпочтение
ему, возможно из-за традиционного красного тулупчика. А Сегацу-сан одет
в синее кимоно, и в течение целой недели, которой японцы называют «золотой». А вот подарки он не дарит, это за него делают родители.
Слайд 9
Американский - Санта Клаус.
Его одежда – это
красная шубка шаровары, на голове колпак, тоже красный и
еще очки. У него есть своя оленья упряжка, на которой он развозит подарки.
Слайд 10
Норвежский - маленький домовой-карлик Ниссе.
Чтобы получить
подарки детям приходиться накрывать для них большой стол, так
как они очень любят сладкое. Еще они носят вязанные колпачки.
Слайд 11
Венгрский – Никалауш
Он ходит не один, его сопровождают
Ангел и Чертик. Прежде, чем подарить подарок, Никалауш определяет
с помощью своих помощников как вел себя ребенок. Хорошим детям – конфетки, плохим – угольки.
Слайд 12
Узбекский - Кербобо.
Его наряд – это красная
тюбетейка и полосатый халат. Он выезжает на ослике с
мешками новогодних подарков и раздаривает их.
Слайд 14
Африканский– Дед Жара.
Народ считает и верит, что он
живет на верхушке горы Килиманджаро, так как только там
есть снег.
Слайд 15
Якутский - Эхээ Дьыл.
Его сопровождает его Бык
– Бык мороза или Бык зимы. У него есть
рог, который начинает расти. Чем выше рога, тем крепче морозы.
Слайд 16
Монгольский – Увлин Увгун.
У него очень оригинальный наряд.
Его помощницу зовут Зазан Охин, переводится как «Девочка Снег».