Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Лингвистические особенности повести Льюиса Кэрролла Алиса в Стране Чудес

(от латинского lingua - язык) , то же, что языкознание.Языкознание - это наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как индивидуальных его представителях;Лингвистика – это…
Лингвистические особенности повести Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» (от латинского lingua - язык) , то же, что языкознание.Языкознание - это Имя при рождении:	Чарльз Лютвидж Доджсон(Charles Lutwidge Dodgson)Дата рождения:	27 января 1832Место рождения:	Дарсбери, Чешир, сказка, написанная английским математиком, поэтом и писателем Чарльзом Лютвиджом Доджсоном под псевдонимом «... это не только замечательная сказка для детей, но и шедевр описания История создания 4 июля 1865 года — Доджсон подарил Алисе Лидделл первый,авторский экземпляр своей книжкиПервая рукопись Различные издания Сюжет Особенности текста Математик и Козлик   Делили пирог.   Козлик скромно Алиса пытается вспомнить таблицу умножения, она доходит до абсурда, всё перепутав: Перевод— процесс изменения, преобразования текста на одном языке и создание нового, эквивалентного текста на другом языке. «Алиса в стране чудес» - одно из самых загадочных произведений, написанных как
Слайды презентации

Слайд 2


Слайд 3 (от латинского lingua - язык) , то же,

(от латинского lingua - язык) , то же, что языкознание.Языкознание -

что языкознание.
Языкознание - это наука о естественном человеческом языке

вообще и обо всех языках мира как индивидуальных его представителях;

Лингвистика – это…


Слайд 4 Имя при рождении:
Чарльз Лютвидж Доджсон
(Charles Lutwidge Dodgson)
Дата рождения:
27

Имя при рождении:	Чарльз Лютвидж Доджсон(Charles Lutwidge Dodgson)Дата рождения:	27 января 1832Место рождения:	Дарсбери,

января 1832
Место рождения:
Дарсбери, Чешир, Англия
Дата смерти:
14 января 1898 (65

лет)
Место смерти:
Гилфорд, Суррей, Англия

Об авторе…


Слайд 5 сказка, написанная английским математиком, поэтом и писателем Чарльзом

сказка, написанная английским математиком, поэтом и писателем Чарльзом Лютвиджом Доджсоном под

Лютвиджом Доджсоном под псевдонимом Льюис Кэрролл и изданная в

1865 году.

Слайд 6 «... это не только замечательная сказка для детей,

«... это не только замечательная сказка для детей, но и шедевр

но и шедевр описания деятельности человеческого подсознания. Это, видимо,

единственный случай в истории письменности, когда один и тот же текст содержит две совершенно различные книги: одну для детей и одну для очень взрослых людей. «Алиса» для взрослых является шедевром, ключевой мыслью которого является анализ человеческого мышления, погруженного в сон»

Мацей Сломчинский об «Алисе…»


Слайд 7 История создания

История создания

Слайд 8 4 июля 1865 года — Доджсон подарил Алисе

4 июля 1865 года — Доджсон подарил Алисе Лидделл первый,авторский экземпляр своей книжкиПервая рукопись

Лидделл первый,авторский экземпляр своей книжки
Первая рукопись


Слайд 9 Различные издания

Различные издания

Слайд 10 Сюжет

Сюжет

Слайд 11 Особенности текста

Особенности текста

Слайд 12 Математик и Козлик
Делили пирог.

Математик и Козлик  Делили пирог.  Козлик скромно сказал:

Козлик скромно сказал:
- Раздели

его вдоль!
- Тривиально! - сказал Математик.-
Позволь,
Я уж лучше
Его разделю поперек! -
Первым он ухватил
Первый кус пирога.
Но не плачьте,
Был тут же наказан порок:
"Пи" досталось ему
(А какой в этом прок?!)
А Козленку...
Козленку достались
Рога!

Математический символ


Слайд 13 Алиса пытается вспомнить таблицу умножения, она доходит до

Алиса пытается вспомнить таблицу умножения, она доходит до абсурда, всё перепутав:

абсурда, всё перепутав: "Значит, так: четырежды пять - двенадцать,

четырежды шесть - тринадцать, четырежды семь... Так я до двадцати никогда не дойду!" Почему Алиса никогда не дойдет до 20: английская таблица умножения традиционно кончается на 12, так что если продолжать эту абсурдную прогрессию - 4х5=12, 4х6=13, 4х7=14 и т.д., - то придется остановиться на 4х12=19. До 20 не хватит единицы. Вот так. Абсурд, а если присмотреться, совсем не лишен смысла.

Слайд 14 Перевод
— процесс изменения, преобразования текста на одном языке

Перевод— процесс изменения, преобразования текста на одном языке и создание нового, эквивалентного текста на другом языке.

и создание нового, эквивалентного текста на другом языке.


  • Имя файла: lingvisticheskie-osobennosti-povesti-lyuisa-kerrolla-alisa-v-strane-chudes.pptx
  • Количество просмотров: 141
  • Количество скачиваний: 3