Слайд 3
Когда в детстве берут в руки тоненькие книжки
с картинками, такие как «Бременские музыканты», «Храбрый портняжка» или
«Госпожа Метелица», то не очень-то задумываются над тем, кто такие братья Гримм.
Вряд ли неразлучные братья Якоб (1785-1863) и Вильгельм (1786-1859) Гримм думали, что именно «Детские и домашние сказки», обессмертят их имена.
Они были выдающимися учеными, обогатившими немецкую историческую науку, фольклористику и языкознание.
Слайд 4
В биографии братьев на первый взгляд нет ничего
замечательного. Так ли это?
Рассмотрим их жизнь в свете
сказки.
Слайд 5
Якоб и Вильгельм рано остались без родителей и
должны были взять на себя ответственность за трёх младших
братьев и сестру. Им предстояли годы труда и материальных невзгод. Помимо личных несчастий, братьям суждено было в то же время пережить и общее горе — когда их родная германская земля Гессен была захвачена наполеоновскими войсками.
Если в начале сказки герою приходится худо, то в конце концов его непременно ждёт чудесная награда. И это сбылось: братья Гримм нашли сокровища. Эти сокровища — народные сказки.
Слайд 6
В библиотеках разных городов братья находили забытые рукописи,
старинные книги и открывали их для читателей. Они хотели
“разбудить покоящиеся веками творения, воскресить дремавшую в тени милую сердцу мудрость старины”. Учёные как будто видели себя в роли принцев, пробуждающих Спящую царевну.
Слайд 7
Ещё ближе к сказочным героям они были, когда
разыскивали подлинные народные сказки. По их словам, к ним
в руки как будто попала волшебная палочка, способная находить клады. Когда же сказки были собраны в книгу, сокровищница открылась и для читателей.
Слайд 8
Братьям Гримм не пришлось искать свои сокровища за
тридевять земель. Сказителей — пастухов, крестьянок, отставных солдат —
они встречали во время прогулок в окрестностях их родного города Ханау. Им рассказывали сказки в соседской аптеке, в доме важного городского чиновника, даже в гостиной баронессы. Им помогали друзья, направляя их поиски, записывая и присылая сказки. Волшебная палочка делала своё дело.
Слайд 9
Подвижничество братьев Гримм, цельность их жизни и творчества
достойны восхищения. Удивительное дело, но Якоб и Вильгельм Гримм,
не будучи профессиональными писателями, заняли одно из самых достойных мест в истории немецкой и всемирной литературы.
Слайд 10
Братья Гримм - всегда в памяти!
Слайд 11
Вопрос
Почему сказка — сокровище?
Слайд 12
Сказка — сокровище, потому что:
она уходит своими
корнями в глубокую древность, к истокам самых ранних мифов;
она
дарит надежду на будущее преодоление всех несчастий, на счастливый исход и восстановление справедливости;
в ней даны уроки народной мудрости;
она любит определённость: вот добро, а вот зло. Сказка учит добру, но не прямо, а намёком. Ведь сказка — это игра. Игра по правилам — по сказочным законам.
Попробуем проверить их силу на одной из сказок — «Живая вода».
Слайд 14
В начале сказки три брата плачут о своём
горе: король, их отец, неизлечимо болен. Тут-то и вступает
в действие закон всесильного желания и слова
Слайд 15
Стоило братьям пожелать, чтобы король был здоров, как
тут же появился помощник — вещий старик. Не побрезговали
тогда братья рассказать старику о своём горе — и дал он спасительный совет: излечить короля можно только живой водой. Получается, что слёзы, пролитые за отца, и обычные слова печали уже обладают волшебной силой.
Слайд 16
Братья отправляются в путь за живой водой. На
пути их ждёт испытание. Что же требуется от них?
Только сказать доброе слово первому встречному — карлику. Старший и средний брат не захотели разговаривать с карликом, а младший был с ним приветлив. Так мало — но от этого зависело многое.
ХА-ХА
ХА-ХА
Слайд 17
По закону наибольшего контраста, маленькие дела в сказке
превращаются в большие:
маленькие проступки — в преступления, маленькие
добрые дела — в подвиги.
На первый взгляд старший и средний братья наказаны карликом за дурное слово. На самом же деле — за то злодейство, что вырастет из дурных слов и мыслей.
Слайд 18
Сперва старший и средний братья не были злодеями.
Но стоило им подумать о награде за доброе дело,
и они уже были обречены. Одна корыстная мысль — и душа их погибла.
Расчёт порождает высокомерие — и братья смеются над карликом. Высокомерие порождает коварство — и мысли о троне приводят их к краже живой воды. Коварство превращается в злодейство — и они подговаривают отца убить младшего принца. Вот за что, опережая события, наказывает их вещий карлик.
Слайд 19
А из маленького приветливого слова, сказанного младшим братом,
вырастут большие добрые дела. Он приветлив, потому что думает
не о себе, а о других. Так будет и в дальнейшем. В заколдованном замке он достанет живую воду — чтобы помочь отцу.
Он снимет кольца с пальцев зачарованных принцев не затем, чтобы присвоить кольца, а затем, чтобы освободить принцев от заклятия. Волшебные предметы — хлеб и меч — он тоже возьмет не для себя. Потому и послужат они для великого дела. С их помощью он избавил целое королевство от врагов и целый народ от голода.
Слайд 21
Неоскудевающий хлеб
Всепобеждающий меч
Слайд 22
Благодаря братьям Гримм многие читатели подружились со сказкой,
услышали её урок. Именно братья вдохновили многих других собирателей,
дали образцы для новых и новых сборников народных сказок.
Слайд 23
Первым в России обратился к сказкам братьев
Гримм В. А. Жуковский, который уже в 1826 году
в журнале «Детский собеседник» опубликовал свои сказки «Царевна-шиповник» и «Милый Роланд и девица Ясный свет», представляющие собой обработку сказок из сборника братьев Гримм.
Сказки братьев Гримм оказали влияние и на русских писателей
Слайд 24
В Болдине летом 1833 года на черновых листах
рукописей легкое перо А.С. Пушкина запечатлело загадочный двойной портрет.
Великий русский поэт в ту пору сочинял «Сказку о рыбаке и рыбке». Один из эпизодов он заимствовал из немецкой сказки, в которой рыба-камбала удовлетворяет все неуемные желания тщеславной жены рыбака и даже превращает ее в римского папу.
В тридцатые годы 20 века сказки братьев Гримм сделались особенно популярны в благодаря блестящим пересказам С. Маршака и А. Введенского, а также комедиям Е. Шварца.
Слайд 25
Еще при жизни братьев сказки были переведены на
датский, голландский, французский и английский языки, в 1861-1863 годах
выходило русское издание, а всего «Детские и домашние сказки» переведены примерно на сто языков мира.
В чем секрет их всемирной популярности?
Ответ очевиден — в их занимательности и поучительности.
Слайд 26
Особенности сказок Братьев Гримм.
Они первые не побоялись
донести до читателя подлинно народные тексты.
Братья Гримм впервые
отнеслись к сказке как к явлению народной культуры.
Собранные ими сюжеты нельзя отнести только к немецкой культуре – это явление мирового характера. Они считали, что все европейские народы обладают общим комплексом сказочных сюжетов, которые передавались из уст в уста, невзирая на границы и национальные различия. Поэтому их герои с такой легкостью переходили в другие жанры – в пьесы, мультфильмы.