Слайд 2
План:
Общее описание машинного перевода (МП)
Основные принципы работы программ
перевода
История развития МП и современное состояние
Проблемы МП
Слайд 3
Общее описание машинного перевода (МП)
Машинный перевод (автоматический перевод)
- перевод текстов с одного языка на другой с
помощью автоматических устройств
Направления исследований:1) прикладное; 2) теоретическое
Слайд 4
Этапы машинного перевода
Анализ текста на входном языке
Преобразование
Синтез
текста на выходном языке
Машинный перевод – выполняемое на
компьютере действие по преобразованию текста на одном естественном языке в эквивалентный по содержанию текст на другом языке, а также результат такого действия
Слайд 5
Основные принципы работы программ перевода
Ввод текста и поиск
входных словоформ
Глокая куздра штетко будланула бокра и кудрячит
бокрёнка.
Перевод идиоматических словосочетаний, фразеологических единств или штампов данной предметной области
Окончательный грамматический анализ
Синтез выходных словоформ и предложения в целом на выходном языке
Слайд 6
Основные принципы работы программ перевода
Синтаксический синтез: У меня
была интересная книга - I had an interesting book
Подходы к машинному переводу: 1) МП как сигнальная информация; 2) использование МП вместо обычного
Слайд 7
История развития МП и современное состояние
40-е годы XX
столетия: март 1947
У. Уивер: «I have a text in
front of me which is written in Russian but I am going to pretend that it is really written in English and that it has been coded in some strange symbols. All I need to do is strip off the code in order to retrieve the information contained in the text»
1948 г.: А. Бут и Ричард Риченс
Слайд 8
История развития МП
1952 г. - первая конференция по
МП
1954 г. - представлена первая система МП —
IBM Mark
1954 г. - осуществлен первый в СССР эксперимент по машинному переводу (И. К. Бельская и Д. Ю. Панов)
Ю. А. Моторин - первый промышленно пригодный алгоритм машинного перевода и система машинного перевода с английского языка на русский
Слайд 9
История развития МП
1959 г. - Yohoshua Bar-Hillel: John
was looking for his toy box. Finally he found
it. The box was in the pen. John was very happy.
1966 г. - Automatic Language Processing Advisory Committee (ALPAC)
Слайд 10
История развития МП
(60-е гг.)
США - Brigham Young
University (ранние коммерческие системы WEIDNER и ALPS)
Канада -
группа TAUM (система METEO)
Европа - группы GENA (г. Гренобль) и SUSY (г. Саарбрюкен)
СССР - И. А. Мельчук и Ю. Д. Апресян (лингвистический процессор ЭТАП)
Слайд 11
История развития МП
(70-80-е гг.)
Технология TM (translation memory)
Система
TRADOS (основана в 1984 г.)
СССР – АМПАР; НЕРПА;
ФРАП
СПРИНТ; АСПЕРА; Stylus, Socrat
Слайд 12
История развития МП
(от 90-х к XXI веку)
Компании,
занимающиеся разработкой коммерческих систем МП: Systran, IBM, L&H (Lernout
& Hauspie), Language Engineering Corporation, Transparent Language, Nova Incorporated, Trident Software, Atril, TRADOS, Caterpillar Co., LingoWare; Ata Software; Lingvistica b.v.
Слайд 13
История развития МП
(от 90-х к XXI веку)
Systran Software
Inc. - система Systran
www.alphaworks.ibm.com/ aw.nsf/html/mt
www.freetranslation.com
www.transtlate.ru
www.logomedia.net/text.asp
www.foreignword.com/Tools/transnow.htm;
babelfish.altavista.com/translate.dyn; infinit.reverso.net/traduire.asp
www.t-mail.com
Июль 1990 г. - PROMT (PROgrammer’s Machine Translation)
Слайд 14
Проблемы МП
Этап синтаксического пословного перевода
Должно соблюдаться правило
предпочтения
Автоматизированная словарная служба
Луи Монье: «Машинный перевод всё ещё
далёк от совершенства, но любой желающий с его помощью может, по крайней мере, понять основной смысл документа».