Слайд 2
С детства мы привыкаем к буквам нашего русского
алфавита и не задумываемся о том, как нам удается
различным сочетанием палочек и кружков передавать любые звуки и слова.
Родные буквы и слова
Слайд 3
Как же возникли наши буквы?
Почему они именно
так изображаются на письме?
Как каждый предмет, каждое событие
получили свои наименования?
Слайд 4
На других языках эти слова звучат по-иному, иногда
созвучно русским словам, и мы можем догадаться, о чем
идет речь, а иногда звучат совсем неузнаваемо.
Вязь простая и узорная
Слайд 5
Как возник у каждого народа его родной язык?
Узнать это очень трудно. Существуют только различные догадки и
предположения. Несколько легче ответить на другой вопрос: как и когда возникла
у того или другого народа своя письменность?
Берестяная грамота, повествующая о судебном разбирательстве
Слайд 6
Началом своей национальной письменности каждый народ обозначает особую
веху в своей истории. Не всегда удается поставить такую
веху с точностью даже в несколько столетий. В глубине веков обычно теряются
и имена создателей родной письменности,
и сведения о том, как начиналась эта письменность и какие книги первыми
были написаны на родном языке.
Слайд 7
Но у славянской письменности удивительное происхождение. И славяне
благодаря целому ряду исторических источников знают о начале славянской
грамоты. Мы не только с точностью до года знаем время появления славянской азбуки, но знаем также и имена творцов славянской письменности, и их жизнеописания.
Слайд 8
Среди древнейших памятников славянской письменности особое и почетное
место занимают жизнеописания создателей славянской грамоты — святых Кирилла
и Мефодия:
«Житие Константина Философа», «Житие Мефодия»,
«Похвальное слово Кириллу и Мефодию» другие.
Из жизнеописаний Кирилла и Мефодия
Слайд 9
Из жизнеописаний святых Кирилла и Мефодия мы узнаем,
что братья были родом из македонского города Солуни. Теперь
этот город называется Салоники.
Слайд 10
Мефодий был старшим из семи братьев, а младшим
был Константин.
Имя Кирилл он получил при пострижении в
монашество уже перед самой кончиной.
Слайд 11
Отец Мефодия и Константина занимал высокий пост помощника
управителя города. Есть предположение, что мать их была славянкой,
потому что братья с детства знали славянский язык
так же хорошо, как и греческий.
Слайд 12
Будущие славянские просветители получили прекрасное образование и воспитание.
Константин с младенчества обнаружил необычайные умственные дарования. Обучаясь в
солунской школе и еще не достигнув пятнадцати лет, он уже читал книги глубокомысленнейшего из отцов Церкви — Григория Богослова.
Слайд 13
Слух о даровитости Константина достиг Константинополя, и тогда
он был взят ко двору, где учился вместе с
сыном императора у лучших учителей столицы Византии. У знаменитого ученого Фотия, будущего Константинопольского патриарха, Константин изучал античную литературу. Учился он также философии, риторике (ораторскому искусству), математике, астрономии и музыке.
Слайд 14
Константина ожидала блестящая карьера при императорском дворе, богатство
и женитьба на знатной красивой девушке. Но он предпочел
удалиться в монастырь «на Олимп к Мефодию, брату своему, — говорит его жизнеописание, — начал там жить и беспрестанно творить молитву Богу, занимаясь только книгами».
Слайд 15
Однако Константину не удавалось подолгу проводить время в уединении.
Как лучшего проповедника веры и защитника православия, его часто
посылали в соседние страны для участия в диспутах с иноверными. Поездки эти были весьма успешными для Константина.
Константин – защитник православия
Святые Кирилл и Мефодий, проповедующие славянам христианство. Рис.Ф. Бронникова
Слайд 16
Однажды, путешествуя к хазарам, он посетил Крым. Крестив
до двухсот человек и взяв с собою отпущенных на
свободу пленных греков, Константин возвратился в столицу Византии и стал там продолжать свои ученые труды.
Остатки древних зданий города Херсонеса в Крыму
Слайд 17
Константин с детства мечтал об уединенной
молитве и книжных занятиях. Вся его жизнь была наполнена
частыми трудными поездками, тяжелыми лишениями и очень напряженной работой. Такая жизнь подорвала его силы, и в сорок два года он сильно заболел. Предчувствуя свой близкий конец, он принял монашество и переменил свое мирское имя Константин на имя Кирилл.
Слайд 18
Могила Святого Кирилла в церкви Святого Климента в
Риме
После этого он прожил еще 50 дней, последний
раз прочел сам исповедальную молитву, простился с братом и учениками и тихо скончался 14 февраля 869 года. Случилось это в Риме, когда братья в очередной раз приехали искать у папы римского защиты своего дела — распространения славянской письменности. Погребен Кирилл в Риме в церкви Святого Климента. Сразу же после кончины была написана его икона.
Слайд 19
Завещание Кирилла Мефодию
Перед смертью Кирилл говорил брату: «Мы
с тобою, как два вола, вели одну борозду. Я
изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору».
Слайд 20
Мефодий пережил брата на 16 лет. Терпя лишения
и поношения, он продолжал великое дело — перевод на
славянский язык священных книг, проповедь православной веры и крещение славянского народа.
Равноапостольный Мефодий. М.Нестеров
Слайд 21
В апреле 885 года он скончался, оставив преемником
лучшего из своих учеников — архиепископа Горазда и около
двухсот обученных им священников-славян.
Равноапостольные Кирилл и Мефодий и их ученики Климент, Наум, Сава, Горазд и Ангеларий .
Слайд 22
«Повесть временных лет» о начале славянской письменности
Из «Повести
временных лет» — мы узнаем, что однажды славянские князья
Ростислав, Святополк и Коцел отправили к византийскому царю Михаилу послов с такими словами:
Слайд 23
«Земля наша крещена, но нет у нас учителя,
который бы наставил и поучил нас, и объяснил святые
книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка, ни латинского; одни учат нас так, а другие иначе, от этого не знаем мы ни начертания букв, ни их значения. И пошлите нам учителей, которые бы могли нам рассказать о книжных словах и о смысле их».
Ростислав князь Моравский
Михаил III на миниатюре из византийской рукописи
Слайд 24
Тогда вызвал к себе царь Михаил двух ученых
братьев Константина и Мефодия и «уговорил их царь, и
послал их в славянскую землю к Ростиславу, Святополку и Коцелу. Когда же братья эти пришли, начали они составлять славянскую азбуку и перевели Апостол и Евангелие».
Кирилл и Мефодий. Ян Матейко
Слайд 25
Совершилось это в 863 году. Отсюда и ведет
свое начало славянская письменность. «И рады были славяне, что
услышали о величии Божьем на своем языке». Затем братья перевели Псалтирь, Октоих и другие церковные книги.
Первые книги на славянском языке
Святые Кирилл и Мефодий переводят церковные книги на славянский язык. Миниатюра Радзивилловской летописи.
Слайд 26
Однако нашлись такие люди, которые стали хулить славянские
книги и говорили, что «ни одному народу не следует
иметь свою азбуку, кроме евреев, греков и латинян, как в надписи Пилата, который на Кресте Господнем написал только на этих языках».
Слайд 27
Чтобы защитить славянские письмена, братья Константин и Мефодий
отправились в Рим.
Святые Кирилл и Мефодий в Риме
Слайд 28
Римский епископ осудил тех, кто ропщет на славянские
книги, сказав так: «Да исполнится слово Писания: «Пусть восхвалят
Бога все народы!». То есть пусть каждый народ молится Богу на своем родном языке. Так он утвердил Богослужение на славянском языке.
Прием Кирилла и Мефодия папой Адрианом II, фреска
Слайд 29
«Житие Константина-Кирилла Философа»
о начале славянской письменности
Из «Повести
временных лет» мы уже знаем, что азбуку славянам дали
святые братья Кирилл-Константин и Мефодий. В «Житии Константина-Кирилла Философа» тоже описывается просьба моравского князя Ростислава прислать учителя, который может изложить христианскую веру на славянском языке.
Равноапостольный Кирилл.
М.Нестеров
Слайд 30
В Житии излагается разговор между византийским царем Михаилом
и Константином. «Философ, — обращается к Константину царь, —
знаю, что ты утомлен, но подобает тебе идти, ибо дела этого никто совершить не может, как ты».
Равноапостольный Кирилл.
М.Нестеров
Слайд 31
Отвечал Философ: «Тело мое утомлено, и я болен,
но пойду с радостью, если у них есть буквы
для их языка... Учить без азбуки и без книг все равно, что писать беседу на воде».
святой Кирилл, фреска церкви Апостола Петра,13 век, Болгария
Слайд 32
Говорил ему снова царь: «Если захочешь, то может
тебе дать Бог, что дает всем, кто просит без
сомнения, и открывает стучащим». Пошел же Философ и по старому своему обычаю стал на молитву и с иными помощниками. И вскоре открыл ему их Бог, что внимает молитвам рабов Своих, и тогда сложил письмена, и начал писать слова Евангелия: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог».
Слайд 33
«И перевели все книги в шесть месяцев…»
В житии
Константина-Кирилла создание им славянской азбуки описывается как великое чудо
и Откровение Божие. И в самом деле, как для современников святого Кирилла, так и для нас, потомков, создание славянской письменности является чудом. Константин не ограничился созданием алфавита со всеми знаками, необходимыми для произношения славянских слов, но сразу начал переводить самые разнообразные по форме литературные произведения и прежде всего молитвы и отрывки из Библии.
Слайд 34
В Библии встречаются образцы биографий конкретных лиц и
панорамные описания истории народов, образцы самой изысканной поэзии и
лаконичные диалоги, образцы проповедей, притчи и заповеди. Каждый жанр имеет свои законы, требует своих литературных форм, особых изобразительных приемов.
Монах. Толстикова Валерия, 13 лет.
Слайд 35
Кроме Священного Писания Константин, а потом и Мефодий,
переводили богослужебные книги, в которых должны отображаться особенности произнесения
текста нараспев или даже пения.
Авдеева Настя, 13 лет.
с. Радищево
Слайд 36
Греческий литературный язык имел к этому времени более
чем тысячелетнюю традицию. И создать такой инструмент славянской письменности,
который бы передавал все литературные тонкости греческих оригиналов, словарное богатство, разнообразие стилей, — это воистину задача не для одного человека и не на одно столетие.
Глямшина Светлана, 12 лет. Республика Мордовия, Лямбирский район, с.Первомайск
Слайд 37
А «Повесть временных лет» свидетельствует: «Мефодий же посадил
двух попов, хороших скорописцев, и перевел все книги полностью
с греческого на славянский в шесть месяцев, начав в марте, а закончив 26 октября...».
Миниатюра Радзивилловской летописи
Слайд 38
Образцы кириллицы (Евангелие «Ананьинское», конец XVI – начало
XVII в.) и глаголицы (Зографское Евангелие, XI в.)
Какую
азбуку создал Константин?
В IX веке у славян появились сразу две азбуки. Одна получила название глаголицы, а другая кириллицы. Они очень отличаются друг от друга, это вы можете сами видеть на рисунке. В кириллице буквы имеют более простую и ясную для нас форму.
Слайд 39
Какая азбука была изобретена Константином, мы не знаем,
но именно кириллица явилась основой нашего русского алфавита. Само
слово «азбука» произошло по названию первых двух букв кириллицы: Аз и Буки.
Слайд 40
Глаголица была распространена среди западных славян, но постепенно
почти везде ее вытеснил латинский алфавит. Самые древние книги,
написанные глаголицей, дошли до нас из XI века.
Слайд 41
Образцом для написания букв кириллицы послужили знаки греческого
уставного алфавита. Первые книги на кириллице также написаны уставом.
Устав — это такое письмо, когда буквы пишутся прямо, отдельно одна от другой и нет промежутка между словами.
Кириллическое письмо, или кириллица
Страница, написанная уставом. Остромирово Евангелие
Слайд 42
Письменность русскими была воспринята от соседней Болгарии —
страны, принявшей крещение на сто с лишним лет раньше
Руси.
Крещение болгар. Миниатюра из болгарской рукописи. XIV век
Слайд 43
О том, что письменность проникла на Русь до
принятия христианства, то есть до 988 года, свидетельствуют договоры
князей Олега и Игоря с греками.
Переговоры об условиях мирного договора между Олегом и византийским императором Львом VI, и его братом Александром. Миниатюра Радзивилловской летописи
Слайд 44
В них упоминается о письменных завещаниях русских, о
текстах, написанных на двух языках, об Иване — переписчике
и переводчике.
Присяга греков и русичей
Слайд 45
После принятия христианства русские переняли от болгар и
все богатство славянской письменности. В Болгарии уже были славянские
церковные книги.
Слайд 46
В то время древнеболгарский и древнерусский языки были
столь близки, что переводить болгарский на русский не было
необходимости. Болгарские книги просто переписывались и употреблялись в храмах Киева и других городов Древней Руси.
«Ярослав же сей любил книги и многие написал, и положил в Святой Софии, которую сам создал». Миниатюра Радзивилловской летописи
Слайд 47
Древнейшая из дошедших до нас древнерусских книг, написанных
кириллицей, — Остромирово Евангелие 1057 года. Это Евангелие хранится
в Санкт-Петербурге в Российской Национальной библиотеке.
Слайд 48
«Гражданский» алфавит
Кириллица просуществовала практически без изменения до времен
Петра Великого, при котором были внесены изменения в начертания
некоторых букв, а одиннадцать букв были исключены из алфавита. Новый алфавит стал проще и более приспособлен к печатанию различных гражданских деловых бумаг. Он так и получил название «гражданский».
Слайд 49
В 1918 году была проведена последняя реформа алфавита,
и кириллица потеряла еще четыре буквы: ять, и (i),
ижицу и фиту.
Слайд 50
Почитание Кирилла и Мефодия
Кирилл и Мефодий прославляются как
просветители славян во всем христианском мире. Память их празднуется
24 мая. Этот день особенно торжественно отмечается в Болгарии. Там совершаются праздничные шествия с буквами славянской азбуки и иконами святых братьев.